Справа№751/3487/26
Провадження №1-кс/751/1177/26
03 квітня 2026 року місто Чернігів
Слідчий суддя Новозаводського районного суду міста Чернігова ОСОБА_1
за участю секретаря ОСОБА_2 ,
підозрюваного ОСОБА_3 (у режимі відеоконференції),
представника ДУ «Чернігівський слідчий ізолятор» ОСОБА_4 (у режимі відеоконференції),
прокурора ОСОБА_5 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду клопотання підозрюваного ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у кримінальному провадженні №12026270340000623 про усунення порушень прав особи, яка утримується під вартою, у порядку ст. 206 КПК України,-
Підозрюваний ОСОБА_7 звернувся до суду із клопотанням, в якому просить: визнати умови тримання підозрюваного ОСОБА_6 в ДУ «Чернігівський слідчий ізолятор» такими, що порушують його права; зобов'язати уповноважених службових осіб ДУ «Чернігівський слідчий ізолятор» негайно усунути порушення, а саме: забезпечити належний температурний режим у камері; усунути проникнення холодного повітря (герметизація вікон); усунути вологість та забезпечити належні санітарні умови; забезпечити мінімально допустиму площу на одну особу; зобов'язати адміністрацію ДУ «Чернігівський слідчий ізолятор» перевести ОСОБА_6 до камери №36, як такої, що відповідає належним умовам тримання; зобов'язати забезпечити невідкладний медичний огляд підозрюваного та надання йому належної медичної допомоги у зв'язку з погіршенням стану здоров'я; зобов'язати провести перевірку умов утримання із фіксацією їх фактичного стану; забезпечити невідкладний судовий контроль за виконанням цього рішення.
У судовому засіданні встановлено, що підозрюваний ОСОБА_8 являється громадянином Республіки Молдова та потребує перекладача з української мови на румунську мову.
Вислухавши думку учасників процесу, слідчий суддя приходить до наступного висновку.
Відповідно до ст. 29 КПК України, зокрема, кримінальне провадження здійснюється державною мовою; сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою.
Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Слідчий суддя приходить до висновку, що необхідно залучити перекладача з української мови на румунську мову в порядку ст. 68 КПК України для розгляду даного кримінального провадження.
Керуючись ст.ст. 29, 68 КПК України, -
Відкласти розгляд клопотання підозрюваного ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , про усунення порушень прав особи, яка утримується під вартою, у порядку ст. 206 КПК України на 06 квітня 2026 року на 11 год. 00 хв.
Залучити підозрюваному ОСОБА_9 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянину Республіки Молдова, перекладача з української мови на румунську мову та забезпечити його участь у судовому засіданні на вказаний час.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Слідчий cуддя ОСОБА_1