ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
м. Київ
31.03.2026Справа № 910/2720/26
Господарський суд міста Києва у складі судді Кирилюк Т.Ю., розглянувши
позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «Віпласт» (02139, місто Київ, вулиця Братиславська, будинок 52, приміщення 217; ідентифікаційний номер 32527897)
до MB «Inzinieriaus nauda» (LT-68267, Lithuania, Marijampole, Рanevzys str. 25)
про стягнення 27 500 євро (1 403 561,50 грн.)
Товариство з обмеженою відповідальністю «Віпласт» звернулося до Господарського суду міста Києва з позовною заявою до MB «Inzinieriaus nauda» про стягнення 27 500 євро (1 403 561,50 грн.).
Позовні вимоги обґрунтовані неналежним виконанням відповідачем своїх грошових зобов'язань за договором від 18.11.2025 № 181125.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 16.03.2026 позовну заяву залишено без руху, встановлено строк та спосіб усунення недоліків.
Позивачем 20.03.2026 сформовано у системі «Електронний суд» заяву про усунення недоліків позовної заяви до якої долучені Електронний сертифікований витяг на відповідача з реєстру юридичних осіб Литовської Республіки від 07.05.2025 та його нотаріально завірений переклад на українську мову.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 23.03.2026 позовну заяву повторно залишено без руху, встановлено строк та спосіб усунення недоліків.
Позивачем 26.03.2026 сформовано у системі «Електронний суд» заяву про усунення недоліків позовної заяви, з якої вбачається, що позовну заяву приведено у відповідність до статей 162, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України.
Згідно з частиною 5 статті 12 Господарського процесуального кодексу України, для цілей цього Кодексу малозначними справами є: 1) справи, у яких ціна позову не перевищує ста розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб; 2) справи незначної складності, визнані судом малозначними, крім справ, які підлягають розгляду лише за правилами загального позовного провадження, та справ, ціна позову в яких перевищує п'ятсот розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Частиною 1 статті 247 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у порядку спрощеного позовного провадження розглядаються малозначні справи.
Оскільки у справі №910/2720/26 ціна позову не перевищує 500 розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб, то в силу частини 1 статті 247 Господарського процесуального кодексу України, дана справа є малозначною та підлягає одноособовому розгляду в порядку спрощеного позовного провадження без повідомлення учасників справи, клопотань в порядку частини 5 статті 252 Господарського процесуального кодексу України сторонами подано не було.
Зі змісту позовної заяви вбачається, що відповідач - MB «Inzinieriaus nauda» є нерезидентом, достовірної інформації щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва на момент відкриття провадження у справі у суду немає, а тому про розгляд даної справи відповідача належить повідомляти в порядку, передбаченому чинними міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Згідно з статтею 365 Господарського процесуального кодексу України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до статті 367 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Україною і Литовською Республікою 07.07.1993 укладено договір про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах, ратифікований 17.12.1993 (далі - Договір).
Відповідно до статті 4 Договору, при наданні правової допомоги установи Договірних Сторін зносяться одна з одною через свої центральні органи, якщо цим Договором не передбачено інше. До центральних органів відносяться: з боку України - Міністерство юстиції, Генеральна прокуратура; з боку Литовської Республіки - Міністерство юстиції, Генеральна прокуратура.
Статтею 5 Договору визначено, що клопотання про надання правової допомоги і додатки до нього складаються мовою запитуючої Договірної Сторони і до них додаються завірені копії перекладу на мову іншої Договірної Сторони або російську мову. Переклад завіряється офіційним перекладачем або нотаріусом, або посадовою особою запитуючої установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою запитуючої Договірної Сторони.
Відповідно до статті 7 Договору в дорученні про надання правової допомоги повинно бути зазначено: найменування запитуючої установи; найменування запитуваної установи; назва справи, з якої запитується правова допомога; імена, прізвища сторін, обвинувачених, підсудних або засуджених, потерпілих, їх громадянство, заняття та постійне місце проживання або місце перебування; прізвища та адреса їх уповноважених; зміст доручення, а з кримінальних справ також опис фактичних обставин скоєного злочину та його юридична кваліфікація.
Згідно з статтею 9 Договору запитувана установа здійснює вручення документів відповідно до правил, які діють в її державі, якщо документи, які вручаються, складенні її мовою або забезпечені завіреним перекладом. У тих випадках, коли документи складені не мовою запитуючої Договірної Сторони або не забезпечені перекладом, вони вручаються одержувачу, якщо він погоджується добровільно їх прийняти. У клопотанні про вручення повинні бути зазначені точна адреса одержувача і назва документа, який вручається. Якщо зазначена у клопотанні про вручення адреса виявилася неповною або неточною, запитувана установа відповідно до свого законодавства вживає заходів для встановлення точної адреси.
Частиною 3 статті 368 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою; до судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до пункту 2.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України № 1092/5/54 від 27.06.2008, суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
Таким чином, приймаючи до уваги місцезнаходження відповідача, з метою належного повідомлення MB «Inzinieriaus nauda» про розгляд справи, суд дійшов висновку про необхідність направлення через Міністерство юстиції України до Міністерства юстиції Литовської Республіки судового доручення про вручення MB «Inzinieriaus nauda» відповідних процесуальних документів та позовної заяви по справі.
Перелік обов'язків позивача, який відповідно до частини 1 статті 41 Господарського процесуального кодексу України є учасником справи, визначений, зокрема, статтею 42 Господарського процесуального кодексу України, в силу пункту 7 частини 2 якої, учасники справи, зобов'язані виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом.
З огляду на наведене, суд покладає на позивача обов'язок надати суду посвідчені нотаріально переклади процесуальних документів у справі та позовної заяви із додатками, на литовську мову, у трьох примірниках.
Відповідно до пункту 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд зупиняє провадження у справі у разі звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Враховуючи висновки суду щодо наявності підстав для звернення до Міністерства юстиції Литовської Республіки із судовим дорученням про вручення MB «Inzinieriaus nauda» ухвали про відкриття провадження у справі та копії позовної заяви, провадження у даній справі підлягає зупиненню.
Керуючись статтями 176, 181, 228, 234-235, 367 Господарського процесуального кодексу України, Господарський суд міста Києва,
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №910/2720/26.
2. Здійснювати розгляд справи за правилами спрощеного позовного провадження без виклику сторін.
3. Зобов'язати позивача у строк до 01.05.2026 через загальний відділ діловодства Господарського суду міста Києва подати належним чином нотаріально завірені копії перекладу позовної заяви з доданими до неї документами та ухвали Господарського суду міста Києва від 31.03.2026 про відкриття провадження у справі № 910/2720/26 на литовську мову у трьох примірниках .
4. Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю «Віпласт» витребуваних документів звернутися через Міністерство юстиції України до компетентного органу Литовської Республіки - Міністерства юстиції Литовської Республіки із судовим дорученням про вручення судових документів відповідачу у справі - MB «Inzinieriaus nauda» (LT-68267, Lithuania, Marijampole, Рanevzys str. 25).
5. Встановити відповідачу строк для надання суду обґрунтованого письмового відзиву на позовну заяву з доказами направлення відзиву позивачу у порядку, передбаченому статтями 165, 178 Господарського процесуального кодексу України - протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі; для надання заперечень на відповідь на відзив з доказами направлення заперечень позивачу - протягом 5 днів з дня отримання відповіді на відзив.
6. Встановити позивачу строк для надання суду відповіді на відзив на позов, а також доказів направлення відповіді на відзив відповідачу - протягом п'яти днів з дня отримання відзиву на позов.
7. Звернути увагу сторін, що інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет (http://ki.arbitr.gov.ua), а також в електронних кабінетах в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі "Електронний суд".
8. Повідомити сторін, що додаткові письмові докази, клопотання, заяви, пояснення, мають бути подані з дотриманням вимог до форми та змісту, встановлених статтею 170 Господарського процесуального кодексу України. Звернути увагу учасників процесу на те, що документи подаються засобами поштового зв'язку, на електронну пошту суду (підписану електронним підписом), через систему "Електронного суду", через відділ діловодства та документообігу (канцелярія).
9. Зупинити провадження у справі № 910/2760/26 до виконання судового доручення про вручення судового документу чи повідомлення про неможливість такого вручення.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та підлягає оскарженню у частині зупинення провадження.
Суддя Т.Ю. Кирилюк