Справа № 296/14021/25
2-о/296/78/26
"17" березня 2026 р. м.Житомир
Корольовський районний суд міста Житомира
в складі: головуючої - судді Пилипюк Л. М.
за участю секретаря судового засідання Клименко Е. В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні цивільну справу за заявою ОСОБА_1 , заінтересована особа: Житомирська міська рада, про встановлення факту належності правовстановлюючого документу,
05 грудня 2025 року до Корольовського районного суду м. Житомира надійшла заява ОСОБА_1 , заінтересована особа: Житомирська міська рада, про встановлення факту належності правовстановлюючого документу.
Заяву обґрунтовано тим, що ОСОБА_1 придбала у власність квартиру, розташовану за адресою: АДРЕСА_1 , на підставі договору купівлі-продажу від 06 червня 2003 року, який посвідчений приватним нотаріусом Житомирського міського нотаріального округу Житомирської області, зареєстрований в реєстрі за № 297.
11 листопада 2025 року заявниця звернулась до ЦНАПу м. Житомира з метою реєстрації місця проживання своєї матері. Після опрацювання поданих документів працівник Управління ведення реєстру територіальної громади Житомирської міської ради звернув увагу на те, що в паспорті ім'я заявниці зазначено як « ОСОБА_2 », тоді як у договорі купівлі-продажу квартири як « ОСОБА_2 ».
ОСОБА_1 пояснює, що на момент укладення вказаного договору купівлі-продажу та на час реєстрації права власності на квартиру в неї був паспорт серії НОМЕР_1 , виданий 04 листопада 1997 року Богунським РВ УМВС України в Житомирській області, в якому її ім'я значилось як « ОСОБА_2 ». Цей паспорт вона отримала після укладення шлюбу із ОСОБА_3 та на підставі відповідного свідоцтва про шлюб, в якому внаслідок неправильного перекладу її імені « ОСОБА_2 » з російської на українську мову було допущено помилку та вказано її ім'я як « ОСОБА_2 ».
20 січня 2011 року відділом державної реєстрації актів цивільного стану Житомирського міського управління юстиції їй було видане повторне свідоцтво про шлюб, в якому зазначено українською мовою її ім'я як « ОСОБА_2 ».
З врахуванням повторного виданого свідоцтва про шлюб вона також отримала новий паспорт громадянки України серії НОМЕР_2 від 29 січня 2011 року, в якому її повне ім'я зазначено як « ОСОБА_1 ».
Внаслідок наявності розбіжності в написанні імені заявниці в паспорті ( ОСОБА_2 ) та в договорі купівлі-продажу квартири ( ОСОБА_2 ) виникла необхідність у встановленні факту належності їй правовстановлюючого документу. Такий факт заявниця не може довести в позасудовому порядку, оскільки внесення змін до договору купівлі-продажу квартири не передбачено.
На підставі наведеного заявник просить встановити факт належності ОСОБА_1 договору купівлі-продажу квартири, розташованої за адресою: АДРЕСА_1 , укладеного 06 червня 2003 року між ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 та ОСОБА_1 , посвідченого 06 червня 2003 року приватним нотаріусом Житомирського міського нотаріального округу Житомирської області Сербіною О. П., зареєстрованого в реєстрі за № 297.
Ухвалою судді Корольовського районного суду м. Житомира від 12 грудня 2025 року заяву ОСОБА_1 про встановлення факту прийнято до розгляду, відкрито провадження у справі, призначено судове засідання.
Заявниця ОСОБА_1 заявою від 17 березня 2026 року просить розгляд справи здійснювати без її участі.
Представник заінтересованої особи Житомирської міської ради в судове засідання не з'явився, хоча належним чином був повідомлений про дату, час та місце розгляду справи.
Відповідно до ч. 1 ст. 223 ЦПК України неявка у судове засідання будь-якого учасника справи за умови, що його належним чином повідомлено про дату, час і місце цього засідання, не перешкоджає розгляду справи по суті, крім випадків, визначених цією статтею.
Відповідно до ст. 247 ЦПК України в разі неявки в судове засідання всіх учасників справи чи в разі якщо відповідно до положень цього Кодексу розгляд справи здійснюється судом за відсутності учасників справи, фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного запису не здійснюється.
Дослідивши письмові докази у справі, суд дійшов висновку, що заява підлягає до задоволення з таких підстав.
Предметом розгляду заяви є встановлення факту, що має юридичне значення, а саме: факту належності правовстановлюючого документу.
З дослідженої судом копії свідоцтва про народження серії НОМЕР_3 встановлено, що « ОСОБА_7 » (записано російською мовою) народилась ІНФОРМАЦІЯ_1 в місті Архангельськ.
Копією свідоцтва про одруження серії НОМЕР_4 підтверджено, що ОСОБА_3 та ОСОБА_7 одружились 18 жовтня 1997 року, внаслідок чого дружина змінила прізвище на ОСОБА_8 .
З копії паспорта громадянки України серії НОМЕР_1 , виданого 04 листопада 1997 року Богунським РВ УМВС України в Житомирській області, ОСОБА_1 народилась ІНФОРМАЦІЯ_1 в місті Архангельськ.
Суд установив, що 06 червня 2003 року між продавцями ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 та покупцем ОСОБА_1 укладено договір купівлі-продажу квартири, розташованої за адресою: АДРЕСА_1 . Цей договір 06 червня 2003 року посвідчений приватним нотаріусом Житомирського міського нотаріального округу Житомирської області Сербіною О. П., зареєстрований в реєстрі за № 297.
Ім'я покупця квартири у вищевказаному правовстановлюючому документів (договорі купівлі-продажу квартири) зазначено як ОСОБА_1 .
20 січня 2011 року Відділом державної реєстрації актів цивільного стану Житомирського міського управління юстиції повторно видано свідоцтво про шлюб серії НОМЕР_5 , відповідно до якого ОСОБА_3 та ОСОБА_7 одружились 18 жовтня 1997 року, внаслідок чого дружина змінила прізвище на ОСОБА_8 .
Копією паспорта громадянки України серії НОМЕР_2 , виданого 29 січня 2011 року Корольовським РВ УМВС України в Житомирській області, підтверджено зміну імені заявниці та її повне найменування - ОСОБА_1 .
Досліджені судом письмові докази дають підстави для висновку, що внаслідок перекладу імені заявниці з російської на українську мову її ім'я в свідоцтві про одруження в 1997 році було зазначено як ОСОБА_2 . На підставі цього свідоцтва про одруження заявниця в 1997 році отримала паспорт громадянки України, де її ім'я також було зазначено ОСОБА_2 . Згодом, в 2011 році після отримання повторного свідоцтва про шлюб та виправлення імені з ОСОБА_2 на ОСОБА_2 , заявниця отримала новий паспорт, де її повне найменування значиться як ОСОБА_1 .
Копією картки фізичної особи-платника податків, виданою 03 лютого 2011 року підтверджено, що ОСОБА_1 присвоєно ідентифікаційний код НОМЕР_6 .
Відповіддю з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно підтверджено, що право власності на квартиру АДРЕСА_2 зареєстровано за ОСОБА_1 01 серпня 2003 року на підставі договору купівлі-продажу № 297 від 06 червня 2003 року. Ідентифікаційний код ОСОБА_1 станом на дату реєстрації права власності - 2037215320.
Таким чином, достовірно підтверджено, що ОСОБА_1 та ОСОБА_1 є однією і тією ж особою.
Відповідно до пункту 5 частини другої статті 293 ЦПК України, суд розглядає в порядку окремого провадження справи про встановлення фактів, що мають юридичне значення.
Відповідно до частини першої статті 316 ЦПК України заява фізичної особи про встановлення факту, що має юридичне значення, подається до суду за місцем її проживання.
Згідно з пунктом 6 частини першої статті 315 ЦПК України суд розглядає справи про встановлення факту належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім'я, по батькові, місце і час народження якої, що зазначені в документі, не збігаються з прізвищем, ім'ям, по батькові, місцем і часом народження цієї особи, зазначеним у свідоцтві про народження або в паспорті.
Відповідно до Постанови Пленуму Верховного Суду №5 від 31 березня 1995 року «Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення», в порядку окремого провадження розглядаються справи про встановлення фактів, якщо: згідно із законом такі факти породжують юридичні наслідки, тобто від них залежить виникнення, зміна або припинення особистих чи майнових прав громадян; чинним законодавством не передбачено іншого порядку їх встановлення; заявник не має іншої можливості одержати або відновити загублений чи знищений документ, який посвідчує факт, що має юридичне значення; встановлення факту не пов'язується з наступним вирішенням спору про право.
При розгляді справи про встановлення факту належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім'я, по батькові, місце і час народження якої, зазначені в документі, не збігаються з ім'ям, по батькові, прізвищем, місцем і часом народження цієї особи, вказаними у свідоцтві про народження або в паспорті, у тому числі, факту належності правовстановлюючого документа, в якому допущені помилки у прізвищі, імені, по батькові або замість імені чи по батькові зазначені ініціали суд повинен запропонувати заявникові подати докази про те, що правовстановлюючий документ належить йому і що організація, яка видала документ, не має можливості внести до нього відповідні виправлення. Разом з тим, цей порядок не застосовується, якщо виправлення в таких документах належним чином не застережені або ж їх реквізити нечітко виражені внаслідок тривалого використання, неналежного зберігання, тощо. Це є підставою для вирішення питання про встановлення факту, про який йдеться в документі, відповідно до чинного законодавства.
Досліджені судом докази вказують на належність ОСОБА_1 правовстановлюючого документа (договору купівлі-продажу квартири від 06 червня 2003 року). Виявлені розбіжності в написанні імені заявниці як « ОСОБА_2 » та « ОСОБА_2 » зумовлює необхідність встановлення факту, що має юридичне значення в судовому порядку.
Встановлення факту належності ОСОБА_1 правовстановлюючого документу, який посвідчує її право власності на нерухоме майно, для заявника має юридичне значення, оскільки надасть їй можливість реалізувати свої права власника.
З наведених мотивів суд дійшов висновку, що заява ОСОБА_1 про встановлення факту належності правовстановлюючого документу підлягає до задоволення.
Відповідно до ст. 294 ЦПК України судові витрати по справам окремого провадження не відшкодовуються, тому суд відносить судові витрати на рахунок заявника по справі.
Керуючись ст. 4, 76-81, 259, 263-265, 268, 293-294, 315, 319 ЦПК України, суд
Заяву ОСОБА_1 , заінтересована особа: Житомирська міська рада, про встановлення факту належності правовстановлюючого документу задовольнити.
Встановити факт належності ОСОБА_1 , яка народилась ІНФОРМАЦІЯ_1 , РНОКПП - НОМЕР_6 , договору купівлі-продажу квартири, розташованої за адресою: АДРЕСА_1 , посвідченого 06 червня 2003 року приватним нотаріусом Житомирського міського нотаріального округу Житомирської області Сербіною Ольгою Петрівною, зареєстрованого в реєстрі за № 297.
Апеляційна скарга на рішення суду подається безпосередньо до Житомирського апеляційного суду протягом тридцяти днів з дня його проголошення.
Учасник справи, якому повне рішення не було вручене у день його проголошення або складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження: на рішення суду - якщо апеляційна скарга подана протягом тридцяти днів з дня вручення йому повного рішення суду.
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано.
У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Заявник: ОСОБА_1 , адреса: АДРЕСА_1 , РНОКПП- НОМЕР_6
Заінтересована особа:
Житомирська міська рада, місцезнаходження: майдан С.П. Корольова, 4/2, Житомир, Житомирська область, 10002, ЄДРПОУ - 13576954.
Суддя Корольовського районного суду
міста Житомира Лілія ПИЛИПЮК