18005, м. Черкаси, бульвар Шевченка, 307, тел. канцелярії (0472) 31-21-49, inbox@ck.arbitr.gov.ua
16 лютого 2026 року м.Черкаси Справа № 925/1179/24
Господарський суд Черкаської області у складі головуючого судді Г.М.Скиби, із секретарем судового засідання А.М.Буднік, розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні суду справу
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Дерев'яна національна компанія", м.Черкаси, вул.Благовісна,269 оф.518
до Sie Timber International BV, Mervedestraat,7 3371, SN Hardinxveld-Giessendam The Netherlands
про стягнення грошових коштів у сумі 70076,75 євро (еквівалент у національній валюті 3224084,11 грн),
без участі повноважних представників сторін,
Товариство з обмеженою відповідальністю "Дерев'яна національна компанія" звернулось в Господарський суд Черкаської області із позовом до іноземного підприємства Sie Timber International BV з вимогами про стягнення 70076,75 євро (еквівалент валюті 3224084,11 грн за офіційним курсом НБУ від 17.09.2024) з підстав неналежного виконання останнім умов контракту від 20.04.2023 №200423 (зокрема: 25978,75 євро основної заборгованості, 44097,99 євро пені), а також відшкодування судових витрат в сумі 48361,28 грн.
Ухвалою суду від 30.09.2024 відкрито провадження у справі та призначено її до розгляду за правилами загального позовного провадження у підготовче засідання 16.01.2025; зобов'язано позивача у в 20-денний строк з дня отримання цієї ухвали надати суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на англійську мову таких документів: ухвали Господарського суду Черкаської області від 30.09.2024 у справі №925/1179/, позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю "Дерев'яна національна компанія" від 17.09.2024 (яка надійшла до Господарського суду Черкаської області 23.09.2024 за вх.№14672/24), а також прохання про вручення за кордоном судових або позасудових; провадження у справі №925/1179/24 зупинено до виконання судового доручення про вручення судового документу відповідачу чи повідомлення про неможливість такого виконання; датою проведення підготовчого засідання визначено 16.01.2025.
22.10.2024 на підставі судового доручення процесуальні документи були направлені для їх вручення відповідачу у справі - іноземному підприємству Sie Timber International BV, Mervedestraat,7 3371, SN Hardinxveld-Giessendam The Netherlands, через Центральний Орган Королівства Нідерландів - De Officier van Justitie (Public Prosecutor at the District Court of The Hague), поштова адреса: Postbus 20302, 2500 EH, THE HAGUE, Netherlands.
До визначеної ухвалою суду від 30.09.2024 дати проведення підготовчого засідання (16.01.2025) від учасників справи надійшли такі документи:
від відповідача - заява від 12.01.2025 (вх.№496/25 від 13.01.2025) про перенесення дати проведення підготовчого засідання, мотивована отриманням позовної заяви 09.01.2025, тобто у строк, який унеможливлює завчасне отримання відповідачем професійної правничої допомоги та подання мотивованого відзиву на позов в Господарський суд Черкаської області. Одночасно відповідачем заявлено клопотання про направлення поштової кореспонденції безпосередньо на його електронну адресу sietimber@gmail;
від позивача - клопотання від 16.01.2024 (вх.суду №729/24 від 16.01.2025) про проведення підготовчого засідання без участі представника позивача із зазначенням про підтримання позовних вимог у повному обсязі.
Ухвалою суду від 16.01.2025 провадження у справі №925/1179/24 поновлено; проведення підготовчого засідання відкладено на 10.04.2025.
26.02.2025 за вх.суду №3132/25 від Центрального Органу Королівства Нідерландів - De Officier van Justitie (Public Prosecutor at the District Court of The Hague) - надійшли відомості про вручення судових документів відповідачу 09.01.2025.
До дня судового засідання 10.04.2025 у справу надійшли такі документи:
від відповідача - відзиви від 07.04.2025 та від 10.04.2025 із запереченнями проти задоволення позову, мотивованими: поставкою позивачем товарів, які не відповідають стандартам якості, визначеним сторонами в контракті від 15.04.2023 №150423, та неможливістю їх повернення, оскільки оформлення кредит-ноти не передбачено законодавством України; проведенням з ініціативи постачальника між сторонами перемовин щодо можливості врегулювання спору шляхом перепродажу неякісних товарів третім особам (іншим покупцям з Європи), чи й шляхом виплати 5000 євро, - які не призвели до бажаного результату. Одночасно відповідачем зазначено про приєднання до електронного листа (відзиву) таких документів: доказів про проведення розрахунків за контрактом; контракту №150423; фотофіксації невідповідності поставленого товару визначеній контрактом якості (наявність тріщин, кривизни дошки, невідповідності кольору та плям наповнювача); скріншотів перемовин із позивачем; рахунку-фактури із зазначенням кількості проданого і відхиленого через неналежну якість товару; огляду скарг клієнтів та фіксацію повернень; листа від 21.11.2024 із пропозицією про відшкодування збитків від втрати прибутку та клієнтів (економічної та репутаційної шкоди); статуту та витягу про реєстрацію відповідача в Торговому реєстрі Голландської торгової палати.
від позивача - клопотання від 10.04.2025 про відкладення проведення підготовчого засідання, мотивоване необхідністю підготовки та подання до господарського суду мотивованої відповіді на відзиви відповідача від 07.04.2025 та від 10.04.2025, а також витребування від останнього доказів, на які відповідач посилається у відзивах.
Враховуючи, що документи, на які відповідач посилався у відзиві, обґрунтовуючи заперечення проти позову, до електронних листів (відзивів від 07.04.2025 та від 10.04.2025) вкладені не були, як і не був зазначений коду доступу до файлообмінника, - що унеможливило розгляд питань, визначених ч.2 ст.182 Господарського процесуального кодексу України у підготовчому засіданні 16.04.2025, - суд, з метою забезпечення права відповідача на захист, принципу диспозитивнсті процесу та змагальності сторін, а також правильного і своєчасного розгляду справи по суті, постановив ухвалу від 01.04.2025 про відкладення проведення підготовчого засідання на 29.05.2025 з урахуванням розумного строку для сторін для обміну документами та доказами.
До дня підготовчого засідання 29.05.2025 від відповідача надійшли письмові пояснення від 07.05.2025 (вх.суду №7215/25) та від 12.05.2025 (вх.суду №7389/25) (викладені англійською мовою), а також 19.05.2025 (за вх.суду №7810/25) - документи на підтвердження позиції відповідача: контракт від 15.04.2025 №150423; матеріали фотофіксації невідповідності поставленого товару визначеній контрактом якості; скріншоти перемовин в додатках-месенджерах; лист від 21.11.2024 із пропозицією про відшкодування збитків від втрати прибутку та клієнтів (економічної та репутаційної шкоди); копія Статуту та витяг про реєстрацію відповідача в Торговому реєстрі Голландської торгової палати; інші документи, зміст яких достовірно неможливо ідентифікувати з огляду на їх виклад не державною мовою України.
Ухвалою суду від 29.05.2025 проведення підготовчого засідання відкладено на 01.07.2025. В ухвалі суд роз'яснив відповідачу, що:
відповідно до ч.4 ст.10 Господарського процесуального кодексу України учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом;
реалізуючи своє право на користування в судовому процесі рідною мовою або мовою, якою володіють, учасники вправі звертатися до перекладача по допомогу для перекладу документів, які готуються на розгляд суду за результатами якого може бути розпочато розгляд справи (зокрема відзиву на позов). Переклад таких документів надасть можливість суду перевірити дотримання відповідачем передбачених Господарським процесуальним кодексом України вимог щодо змісту документа і його додатків, адже право на доступ до суду не є абсолютним, воно за своїм змістом може підлягати обмеженням, особливо щодо умов прийнятності скарги на рішення (п.37 рішення Європейського Суду з прав людини від 18.11.2010 у справі "Мушта проти України" (заява № 8863/06)). При цьому процесуальним законодавством не передбачено залучення судом перекладача для перекладу процесуальних документів, переданих на їх розгляд, складених недержавною мовою.
виходячи із системного аналізу положень Конституції України (ст.10, п.4 ч.1 ст.92), Господарського процесуального кодексу України, Законів України "Про судоустрій і статус суддів" (ст.12), "Про забезпечення функціонування української мови як державної" (ст.1, ч.6 ст.13, ч.1, 2 ст.14), документи, за результатами перевірки яких вирішується питання про прийняття їх до розгляду, мають бути викладені українською мовою (в перекладі на українську мову). Такий висновок узгоджується з висновком, викладеним у постанові Об'єднаної палати Касаційного кримінального суду Верховного Суду від 19.09.2022 у справі №521/12324/18. З огляду на зазначене, відзив/письмові пояснення відповідача Sie Timber International BV повинні бути викладені державною (українською) мовою. Зазначене стосується і документів, поданих відповідачем на підтвердження власної позиції (скриншотів переписок у месенджерах; листів; актів; платіжних документів тощо).
Одночасно, із роз'ясненням відповідачу про необхідність оформлення та подачі до суду відзиву на позов державною мовою України, суд звернув увагу останнього, що:
подані ним пояснення та докази стосуються виконання контракту від 15.04.2023 №150423, в той час, як предметом спору у справі є невиконання останнім зобов'язань за контрактом від 20.04.2023 №200423;
відповідно до ст.76 Господарського процесуального кодексу України належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета доказування. Предметом доказування є обставини, які підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення.
До дня підготовчого засідання 01.07.2025 від сторін надійшли наступні документи:
від позивача - заява від 01.07.2025 про розгляд справи без участі його представника із зазначенням про підтримання позовних вимог у повному обсязі і відсутність заперечень проти закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті;
від відповідача - відзив на позов від 30.06.2025 (вх.суду №9899/25 від 30.06.2025) із запереченнями проти задоволення останнього, мотивованими: поставкою позивачем товарів, які не відповідають стандартам якості, визначеним сторонами в контракті від 20.04.2023 №200423, та неможливістю їх повернення, оскільки оформлення кредит-ноти не передбачено законодавством України; проведенням з ініціативи постачальника між сторонами перемовин щодо можливості врегулювання спору шляхом перепродажу неякісних товарів третім особам (іншим покупцям з Європи), - які не призвели до бажаного результату; документи (в перекладі на українську мову) на підтвердження господарських операцій за контрактом від 15.04.2023 №150423 (зокрема: контракт від 15.04.2023 №150423; огляд поставки стільниць, вартість яких відрізняється від узгодженої в контракті; фотографії продукції з дефектами; претензія від 21.11.2024 за контрактом від 15.04.2023 №150423).
Ухвалами суду: від 01.07.2025 - закрито підготовче провадження та призначено розгляд справи по суті у судове засідання 27.08.2025; від 27.08.2025 - розгляд справи відкладено на 30.10.2025; від 30.10.2025 - у зв'язку із оголошенням в Україні (зокрема по Черкаській області) масованої повітряної тривоги із загрозою застосування балістики, проведення судового засідання відкладено на 19.11.2025.
До дня судового засідання 19.11.2025 від відповідача надійшла заява від 12.11.2025 (вх.суду №16826/25) із зазначенням про бажання останнього прийняти участь у судовому засіданні у справі із залученням перекладача, та проханням про роз'яснення йому порядку участі у судовому засіданні в режимі відеоконференції.
Судове засідання о 12:00 год. 19.11.2025 не відбулось з огляду на відключення у Господарському суді Черкаської області електромережі відповідно до Графіку погодинного відключення електричної енергії по електричних мережах Черкаської області, розробленого ПАТ "Черкасиобленерго" на виконання команди НЕК "Укренерго" для абонентів першої черги першої підчерги ГПВ, що не дозволило забезпечити проведення повної технічної фіксації судового процесу.
Ухвалою суду від 19.11.2025 розгляд справи відкладено на 11.12.2025 та роз'яснено відповідачу порядок участі у судовому засіданні в режимі відеоконференції; постановлено для участі компанії Sie Timber International BV та його представника Дірк Марко ван Ройєн (тел. НОМЕР_1 , електронна пошта: ІНФОРМАЦІЯ_1 ) судове засідання провести у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів представника; доведено до відома відповідача, що його представник має право з'явитися до зали судового засідання Господарського суду Черкаської області і брати участь у судовому засіданні в загальному порядку.
До дня судового засідання 11.12.2025 від відповідача надійшли у справу такі документи: лист-підтвердження від 05.12.2025 (вх.суду №18140/25) отримання ухвали суду від 03.12.2025; письмове пояснення по справі від 10.12.2025 (вх.суду №18408/25 від 10.12.2025) із запереченнями проти задоволення позову; лист від 11.12.2025 (вх.суду №18512/25 від 11.12.2025) про неможливість взяти участь в судовому засіданні в режимі відоеконференції.
Судове засідання о 12:00 год. 11.12.2025 не відбулось з огляду на відключення у Господарському суді Черкаської області електромережі відповідно до Графіку погодинного відключення електричної енергії по електричних мережах Черкаської області, розробленого ПАТ "Черкасиобленерго" відповідно до команди НЕК "Укренерго" для абонентів першої черги першої підчерги ГПВ, що не дозволило забезпечити участь представників сторін у судовому засіданні та технічну фіксацію судового процесу.
Ухвалою суду від 11.12.2025 проведення судового засідання відкладено на 15.01.2026; постановлено для участі компанії Sie Timber International BV та його представника Дірк Марко ван Ройєн (тел. НОМЕР_1 , електронна пошта: ІНФОРМАЦІЯ_1 ) судове засідання провести у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів представника; доведено до відома відповідача, що його представник має право з'явитися до зали судового засідання Господарського суду Черкаської області і брати участь у судовому засіданні в загальному порядку.
До дня судового засідання 15.01.2026 відповідач листом від 15.01.2026 (вх.суду №674/26 від 15.01.2026) повідомив про неможливість участі представника у судовому засіданні в режимі відеоконференції через перебої в роботі електромережі та неможливість забезпечення безпечного відеозв'язку.
Судове засідання 09:00 год. 15.01.2026 не відбулось з огляду на оголошення по Черкаській області (зокрема м.Черкаси) масованої повітряної тривоги у зв'язку із застосуванням балістики. Ухвалою суду від 15.01.2026 судове засідання відкладено на 16.02.2026.
Сторони були належним чином повідомлені про дату, час та місце цього засідання, однак участі повноважних представників не забезпечили.
Позивач направив заяву від 16.02.2026 (вх.суду №2586/26 від 16.02.2026) про розгляд справи без участі його представника, із зазначенням про підтримання позовних вимог у повному обсязі.
Відповідач про причини неявки представника суд не повідомив.
Явка учасників справи обов'язковою не визнавалась.
Відповідно до ч.1 ст.202 ГПК України неявка у судове засідання будь-якого учасника справи, повідомленого належним чином про дату, час і місце судового засідання, не перешкоджає розгляду справи по суті, у зв'язку з чим суд розглянув справу за наявними в ній матеріалами без участі учасників справи, які не з'явились.
Відповідно до приписів ст.233, 240 ГПК України у судовому засіданні приєднано до матеріалів справи вступну та резолютивну частини судового рішення без їх проголошення.
Судом установлено та перевірено доказами такі взаємовідносини сторін та обставини.
20.04.2023 між Товариством з обмеженою відповідальністю "Дерев'яна національна компанія" (продавець) та Sie Timber International BV (покупець) укладено контракт №200423 (а.с.13), за умовами якого: продавець зобов'язується поставити продукцію з деревини, надалі іменовану "товар", у номенклатурі, кількості, якості та за цінами, зазначеними в інвойсах (рахунках-фактурах) за кожною окремою поставкою (п.1.1); покупець зобов'язується прийняти та оплатити поставлений товар на умовах цього контракту (п.1.2); усі ціни встановлюються в євро, а валютою контракту є також євро (п.2.1); ціни будуть зазначатися в інвойсах (рахунках-фактурах) на кожну партію товару і можуть бути змінені за згодою обох сторін (п.2.2); загальна вартість цього контракту складається з суми наданих до оплати інвойсів (рахунків-фактур) за весь період дії даного контракту (п.2.3); вимоги до якості товару: вологість 8-12%; ширина ламелей для стільниць 100-200 мм; ламелі: суцільноламельні з європейського дуба; сорт рустик; допускається: світлі живі сучки в необмеженій кількості і розмірах; тріщини розміром, який піддається шпаклюванню; темні сучки до 120 мм, наскрізні дірки до 70 мм; різний напрямок волокон і зміни в кольорі; заболонь; не допускається: грибок (має відтінок жовто-лимонного кольору); червоточини; підпар, гниль; великі сучки, що випадають від 70 мм+; всі дефекти і сучки - темні і світлі, дірки і тріщини шпаклюються і шліфуються (п.3); продавець зобов'язується здійснити постачання товару покупцеві на умовах, зазначених в замовленнях на виготовлення товару та інвойсах (п.3.1); право власності на товар переходить від продавця до покупця згідно базису поставки, зазначеного в інвойсах у відповідності з Incoterms 2010 (п.3.2); підтвердженням постачання товару є відмітка (дата, підпис, печатка чи штамп) покупця в СМR (міжнародній автомобільній накладній), що застосовується у міжнародних вантажних автомобільних перевезеннях (п.3.3); платежі за цим контрактом здійснюватимуться покупцем таким чином: 50% вартості товару покупець оплачує протягом 1 дня за фактом завантаження товару в транспортний засіб після надання митних документів імейлом на електронну адресу ІНФОРМАЦІЯ_2; 50% вартості товару покупець оплачує протягом 7 днів після вивантаження товару на складі покупця (п.4.2); у разі якщо покупець не здійснює оплати відповідно до умов, викладених у п.4.2, на покупця накладається пеня в розмірі 1% від суми заборгованості за кожен день прострочення платежів (п.4.3); у разі виявлення невідповідності кількості фактично отриманого товару, або його якості, покупець направляє продавцю рекламацію з описом невідповідності за допомогою факсу або електронної пошти (п.5.1); рекламація має бути заявлена в письмовій формі і містити такі дані: найменування та кількість товару, щодо якого є рекламації; номер інвойсу (рахунку-фактури), номер партії; характер невідповідності якості або обсяг нестачі; також мають бути зазначені вимоги потерпілої сторони: заміну товару, компенсація за нестачу інше (п.5.2); рекламація може бути заявлена: щодо кількості товару - протягом 14 робочих днів з дати поставки; щодо якості товару - протягом 21 робочого дня з дати поставки (п.5.3); якщо продавець задовольняє рекламацію покупця, продавець за узгодженням з покупцем чинить одним із таких способів: щодо невідповідності за кількістю товару: зменшує вартість, що підлягає до оплати наступного замовлення покупця, на вартість недопоставленого товару; у разі виявлення пересортиці, або постачання продукції понад замовлення покупця, сторони додатково узгоджують свої дії щодо усунення рекламації (п.5.4.1); щодо невідповідності за якістю товару: відшкодовує покупцеві вартість бракованого товару з умовою його повернення продавцю, якщо інше не обумовлено сторонами (п.5.4.2); при дотриманні покупцем умов, обумовлених у п.п.5.2, 5.3, продавець зобов'язаний задовольнити його рекламацію власним коштом протягом п'ятнадцяти днів з дати отримання рекламації (п.5.5); цей контракт набуває чинності з дня підписання та діє до 31 грудня 2026 року (п.8.1); усі зміни та доповнення за цим контрактом дійсні лише в тому разі, якщо вони вчинені в письмовій формі та підписані обома сторонами (п.9.2); будь-який спір, що виник за цим контрактом або у зв'язку з ним, підлягає передачі на розгляд до Господарського суду Черкаської області (п.9.4).
На виконання умов контракту продавцем здійснено поставку покупцю товару на суму 78759,50 євро партіями:
- загальною вартістю 28670,00 євро, що підтверджується: інвойсом від 12.06.2023 №002 на суму 28670,00 євро, митною декларацією від 16.06.2023 №23UA902050501548U5/вн.№2478, міжнародною товарно-транспортною накладною (СМR) від 16.06.2023 №834802 (т.1 а.с.21-25);
- загальною вартістю 47669,50 євро, що підтверджується: інвойсом від 21.03.2024 №001 на суму 47669,50 євро, митною декларацією від 16.06.2023 №24UA902050500511U6/вн.№5859, міжнародною товарно-транспортною накладною (СМR) від 25.03.2024 №825123 (т.1 а.с.26-30);
- загальною вартістю 2420,00 євро, що підтверджується: інвойсом від 07.06.2024 №002 на суму 2420,00 євро, митною декларацією від 07.06.2024 №24UA902050501268U4/вн.№б/н, міжнародною товарно-транспортною накладною (СМR) від 18.06.2023 №745496 (т.1 а.с.31-35),
а покупцем відповідно до п.4.2 контракту здійснено часткову оплату його вартості (52780,75 євро) наступним чином: 20.06.2023 в сумі 14000,00 євро (платіжна інструкція в іноземній валюті від 19.06.2023 б/н; details of paymеnt: ROC/ЕС3168О714F5GK00, т.1 а.с.36), 29.06.2023 в сумі 14946,00 євро (платіжна інструкція в іноземній валюті від 28.06.2023 б/н; details of paymеnt: ROC/ЕС3179Р7JN5SMC00//URI/second paymеnt of 130 table tops-order nr 01, т.1 а.с.37), 29.04.2024 в сумі 23834,75 євро (платіжна інструкція в іноземній валюті від 19.06.2023 №ЕС4117R8CIUCX700; details of paymеnt: invoice 001, date 21.03.2024, т.1 а.с.38).
Продавець вказує, що від покупця у визначений п.5.3 контракту строк (14 робочих днів з дати поставки - щодо кількості, 21 робочий день - щодо якості) претензій чи рекламацій за допомогою факсимільного зв'язку, чи й засобами електронної пошти - не надходило.
Строк оплати для покупця є таким, що настав, однак останній остаточного розрахунку за поставлений товар не провів, заборгованість становить 25978,75 євро.
23.09.2024 Товариство з обмеженою відповідальністю "Дерев'яна національна компанія" звернулось в Господарський суд Черкаської області із позовом до іноземної компанії Sie Timber International BV з вимогами про стягнення 70076,75 євро (еквівалент валюті 3224084,11 грн за офіційним курсом НБУ від 17.09.2024) з підстав неналежного виконання останнім умов контракту від 20.04.2023 №200423 (зокрема: 25978,75 євро основної заборгованості, 44097,99 євро пені), а також відшкодування судових витрат в сумі 48361,28 грн.
Відповідач у відзиві на позов проти задоволення позовних вимог заперечив і пояснив, що: поставлені позивачем товари не відповідали стандартам якості, визначеним сторонами в контракті від 20.04.2023 №200423; наявність дефектів товару (тріщин, кривизни дошки, невідповідностей кольору та плям наповнювача) зафіксовано відповідачем засобами фото-, відеозйомки; переговори із позивачем щодо невідповідності товару відбувались через сервіс захищеної електронної пошти за адресою anpreff99@gmail.com та за допомогою телекомунікаційного зв'язку за телефонними номерами +380-67-738-0472 і +380-63-787-0038; висловлені позивачем пропозиції щодо компенсації вартості неякісного товару в розмірі 5000 євро чи й врахування вартості неякісного товару при наступній поставці, мотивовані неможливістю повернення останнього та оформлення кредит-ноти, не були прийнятними для відповідача, який наполягав на виконанні договору; внесена відповідачем пропозиція про продаж товару низької якості іншим клієнтам також не призвела до вирішення питання через відсутність потенційних покупців; 21.11.2024 на адресу позивача було направлено лист-претензію про виконання п.5.4.2 контракту щодо компенсації вартості бракованого товару; враховуючи здійснення позивачем поставки товару неналежної якості, штрафні санкції не мають правового обґрунтування; відповідач зазнав збитків та шкоди репутації без компенсації.
Інших доказів та документів не подано.
Оцінюючи пояснення учасників та докази у справі в їх сукупності та за внутрішнім переконанням, суд вважає позовні вимоги такими, що підлягають до часткового задоволення.
Згідно з постановою Пленуму Верховного суду України від 18.12.2009 №14 "Про судове рішення у цивільній справі", рішення є законним тоді, коли суд, виконавши всі вимоги цивільного судочинства, вирішив справу згідно з нормами матеріального права, що підлягають застосуванню до даних правовідносин, а також правильно витлумачив ці норми. Обґрунтованим визнається рішення, ухвалене на основі повно і всебічно з'ясованих обставин, на які сторони посилаються як на підставу своїх вимог і заперечень, підтверджених доказами, які були досліджені в судовому засіданні і які відповідають вимогам закону про їх належність та допустимість, або обставин, що не підлягають доказуванню, а також якщо рішення містить вичерпні висновки суду, що відповідають встановленим на підставі достовірних доказів обставинам, які мають значення для вирішення справи.
Згідно положень Пленуму ВГСУ від 23.03.2012 №6 "Про судове рішення" при прийнятті рішення суд має врахувати майнові інтереси сторін, не надаючи переваги одному учаснику над іншим. Рішення має ґрунтуватися на повній та всебічній оцінці доказів у конкретній справі.
З урахуванням режиму воєнного стану та ймовірності повітряної тривоги в місті Черкаси у Господарському суді Черкаської області встановлено особливий режим роботи й запроваджено відповідні організаційні заходи.
Справу розглянуто у розумні строки, ураховуючи вищевказані обставини та факти.
Суд відзначає, що у пункті 1 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод гарантується "процесуальна" справедливість, тобто змагальні провадження, у процесі яких у суді на рівних засадах заслуховуються аргументи сторін (рішення Європейського суду з прав людини (ЄСПЛ) "Star Cate Epilekta Gevmata and Others v. Greece" від 06.07.2010 №54111/07).
Судом встановлено належний факт виконання позивачем своєї частини зобов'язання з поставки відповідачу на умовах письмового договору/контракту через митний кордон України партіями товару (продукції з деревини у номенклатурі, кількості, якості та за цінами, зазначеними в інвойсах (рахунках-фактурах) за кожною окремою поставкою) загальною вартістю 78759,50 євро.
Відповідно до норм Господарського кодексу України:
ст.377. 1. Зовнішньоекономічною діяльністю суб'єктів господарювання є господарська діяльність, яка в процесі її здійснення потребує перетинання митного кордону України майном, зазначеним у частині першій статті 139 цього Кодексу, та/або робочою силою. 2. Зовнішньоекономічна діяльність провадиться на принципах свободи її суб'єктів добровільно вступати у зовнішньоекономічні відносини, здійснювати їх у будь-яких формах, не заборонених законом, та рівності перед законом усіх суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності. 3. Загальні умови та порядок здійснення зовнішньоекономічної діяльності суб'єктами господарювання визначаються цим Кодексом, законом про зовнішньоекономічну діяльність та іншими нормативно-правовими актами;
ч.1, 2 ст.382. Суб'єкти зовнішньоекономічної діяльності мають право укладати будь-які зовнішньоекономічні договори (контракти), крім тих, укладення яких заборонено законодавством України. Форма і порядок укладення зовнішньоекономічного договору (контракту), права та обов'язки його сторін регулюються Законом України "Про міжнародне приватне право" та іншими законами.
Позивач звернувся в Господарський суд Черкаської області із позовом про стягнення з відповідача заборгованості за контрактом від 20.04.2023 №200423 у сумі 25978,75 євро.
З огляду на наявний в матеріалах справи контракт та обставини справи, між позивачем та відповідачем виникли договірні правовідносини з поставки товару за плату, що не призначений для особистого використання.
Відповідно до вимог Цивільного кодексу України:
ч.1, п.1 ч.2 ст.11. Цивільні права та обов'язки виникають із дій осіб, що передбачені актами цивільного законодавства, а також із дій осіб, що не передбачені цими актами, але за аналогією породжують цивільні права та обов'язки. Підставами виникнення цивільних прав та обов'язків, зокрема, є: договори та інші правочини;
ч.1, 2 ст.509. Зобов'язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов'язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від вчинення певної дії (негативне зобов'язання), а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов'язку. Зобов'язання виникають з підстав, встановлених статтею 11 цього Кодексу;
ч.1 ст.638. Договір є укладеним, якщо сторони досягли згоди з усіх істотних умов договору. Істотними умовами договору є умови про предмет договору, умови, що визначені законом як істотні або є необхідними для договорів даного виду, а також усі ті умови, щодо яких за заявою хоча б однієї із сторін має бути досягнуто згоди;
ч.1, 2 ст.712. За договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму. До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін;
ст.655. За договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов'язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов'язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму;
ч.1 ст.692. Покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару.
Згідно з п.4.2 контракту сторони узгодили, що платежі здійснюватимуться покупцем таким чином: 50% вартості товару покупець оплачує протягом 1 дня за фактом завантаження товару в транспортний засіб після надання митних документів імейлом на електронну адресу ІНФОРМАЦІЯ_2; 50% вартості товару покупець оплачує протягом 7 днів після вивантаження товару на складі покупця.
Згідно з п.1 ч.1 ст.2 Закону України "Про валюту та валютні операції" фізичні та юридичні особи - резиденти вправі укладати угоди з резидентами та (або) нерезидентами та виконувати зобов'язання, пов'язані з цими угодами у національній валюті чи в іноземній валюті, у тому числі відкривати рахунки у фінансових установах інших країн.
За умовою п.2.1 контракту валютою платежу є євро.
Факт прийняття покупцем товару на загальну суму 78759,50 євро підтверджується матеріалами справи та визнаний відповідачем.
Строк виконання відповідачем зобов'язання з оплати за контрактом/договором є таким, що настав.
Відповідач зобов'язання з оплати вартості поставленого йому товару у повному обсязі не виконав, у зв'язку із чим у нього перед позивачем утворилась заборгованість за контрактом у розмірі 25978,75 євро.
Згідно із ст.193 Господарського кодексу України суб'єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться.
Відповідно до Цивільного кодексу України:
ст.629. Договір є обов'язковим для виконання сторонами;
ст.525. Одностороння відмова від зобов'язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом;
ст.526. Зобов'язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог - відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться;
ст.612. Боржник вважається таким, що прострочив, якщо він не приступив до виконання зобов'язання або не виконав його у строк, встановлений договором або законом.
На момент звернення позивача до суду, відповідачем виконання свого грошового зобов'язання за контрактом прострочено.
Відповідно до Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень (ч.1 ст.74); обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування (ч.1 ст. 77). Відповідачем всупереч вказаних норм законодавства факту своєчасного здійснення розрахунку із позивачем відповідно до умов контракту не доведено.
Вказані обставини є підставою для стягнення з відповідача заборгованості в сумі 25978,75 євро в судовому порядку.
Щодо доводів відповідача, викладених у відзиві на позов та письмових пояснення, суд зазначає таке.
Згідно з умовами контракту: у разі виявлення невідповідності кількості фактично отриманого товару, або його якості, покупець направляє продавцю рекламацію з описом невідповідності за допомогою факсу або електронної пошти (п.5.1); рекламація має бути заявлена в письмовій формі і містити такі дані: найменування та кількість товару, щодо якого є рекламації; номер інвойсу (рахунку-фактури), номер партії; характер невідповідності якості або обсяг нестачі; також мають бути зазначені вимоги потерпілої сторони: заміну товару, компенсація за нестачу інше (п.5.2); рекламація може бути заявлена: щодо кількості товару - протягом 14 робочих днів з дати поставки; щодо якості товару - протягом 21 робочого дня з дати поставки (п.5.3).
Суд зауважує, що матеріали справи не містять відомостей про направлення відповідачем на адресу позивача у спосіб та у строки, визначені п.5.1 - 5.3 контракту, рекламації про виявлення товару невідповідної якості. Єдине наявне листування щодо якості товару датоване 21.11.2024, тобто вже після звернення позивача до суду із позовом, що розглядається.
Одночасно суд не оцінює подані відповідачем скрін-шоти листування у мессенджерах та чорно-білі зображення ламелей, як такі, що не містять необхідних даних для ідентифікації товару та встановлення характеру невідповідності товару, та приймає до уваги, що відповідно до п.3 контракту у вимогах до якості товару допускається наявність певних дефектів (світлі живі сучки в необмеженій кількості і розмірах; тріщини розміром, який піддається шпаклюванню; темні сучки до 120 мм, наскрізні дірки до 70 мм; різний напрямок волокон і зміни в кольорі; заболонь; не допускається: грибок (має відтінок жовто-лимонного кольору); червоточини; підпар, гниль; великі сучки, що випадають від 70 мм+; всі дефекти і сучки - темні і світлі, дірки і тріщини шпаклюються і шліфуються).
Відповідно до вимог Цивільного кодексу України:
ст.673. 1. Продавець повинен передати покупцеві товар, якість якого відповідає умовам договору купівлі-продажу. 2. У разі відсутності в договорі купівлі-продажу умов щодо якості товару продавець зобов'язаний передати покупцеві товар, придатний для мети, з якою товар такого роду звичайно використовується. Якщо продавець при укладенні договору купівлі-продажу був повідомлений покупцем про конкретну мету придбання товару, продавець повинен передати покупцеві товар, придатний для використання відповідно до цієї мети. 3. У разі продажу товару за зразком та (або) за описом продавець повинен передати покупцеві товар, який відповідає зразку та (або) опису. 4. Якщо законом встановлено вимоги щодо якості товару, продавець зобов'язаний передати покупцеві товар, який відповідає цим вимогам. Продавець і покупець можуть домовитися про передання товару підвищеної якості порівняно з вимогами, встановленими законом;
ст.678. 1. Покупець, якому переданий товар неналежної якості, має право, незалежно від можливості використання товару за призначенням, вимагати від продавця за своїм вибором: 1) пропорційного зменшення ціни; 2) безоплатного усунення недоліків товару в розумний строк; 3) відшкодування витрат на усунення недоліків товару. 2. У разі істотного порушення вимог щодо якості товару (виявлення недоліків, які не можна усунути, недоліків, усунення яких пов'язане з непропорційними витратами або затратами часу, недоліків, які виявилися неодноразово чи з'явилися знову після їх усунення) покупець має право за своїм вибором: 1) відмовитися від договору і вимагати повернення сплаченої за товар грошової суми; 2) вимагати заміни товару. 3. Якщо продавець товару неналежної якості не є його виготовлювачем, вимоги щодо заміни, безоплатного усунення недоліків товару і відшкодування збитків можуть бути пред'явлені до продавця або виготовлювача товару. 4. Положення цієї статті застосовуються, якщо інше не встановлено цим Кодексом або іншим законом.
Відтак, в даному випадку відповідач не позбавлений можливості на звернення до суду з відповідним позовом для захисту своїх прав та інтересів, у разі поставки йому товару неналежної якості.
Згідно з ч.1 ст.546 та ст.549 Цивільного кодексу України виконання зобов'язання забезпечується, зокрема, неустойкою, яка визначається як пеня та штраф і є грошовою сумою або іншим майном, які боржник повинен передати кредиторові у разі порушення зобов'язання. Сплата неустойки є правовим наслідком у разі порушення зобов'язання (п.3 ч.1 ст.611 Цивільного кодексу України).
За умовами договору: платежі за цим контрактом здійснюватимуться покупцем таким чином: 50% вартості товару покупець оплачує протягом 1 дня за фактом завантаження товару в транспортний засіб після надання митних документів імейлом на електронну адресу ІНФОРМАЦІЯ_2; 50% вартості товару покупець оплачує протягом 7 днів після вивантаження товару на складі покупця (п.4.2); у разі, якщо покупець не здійснив оплати відповідно до умов, викладених у п.4.2, на покупця накладається пеня у розмірі 1% від суми заборгованості за кожен день прострочення платежу (п.4.3).
Позивачем заявлено вимогу про стягнення з відповідача пені у розмірі 44097,99 євро.
Відповідно до Господарського кодексу України (чинним на момент спірних правовідносин):
ч.1 ст.231. Законом щодо окремих видів зобов'язань може бути визначений розмір штрафних санкцій, зміна якого за погодженням сторін не допускається;
ч.6 ст.232. Нарахування штрафних санкцій за прострочення виконання зобов'язання, якщо інше не встановлено законом або договором, припиняється через шість місяців від дня, коли зобов'язання мало бути виконано;
ч.2 ст.343. Платник грошових коштів сплачує на користь одержувача цих коштів за прострочку платежу пеню в розмірі, що встановлюється за згодою сторін, але не може перевищувати подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який сплачується пеня.
Особливості застосування пені за несвоєчасне виконання саме грошового зобов'язання встановлено спеціальним Законом.
Згідно із Законом України "Про відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань":
ст.1. Платники грошових коштів сплачують на користь одержувачів цих коштів за прострочку платежу пеню в розмірі, що встановлюється за згодою сторін;
ст.3. Розмір пені, передбачений статтею 1 цього Закону, обчислюється від суми простроченого платежу та не може перевищувати подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який сплачується пеня.
Отже, суд дійшов висновку, що позивачем заявлено вимогу про стягнення пені у розмірі 1% від вартості простроченого товару за кожен день затримки виконання грошового зобов'язання всупереч положенням вищенаведеного спеціального Закону.
Таким чином, з урахуванням положень ст.3 Закону України "Про відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань", умов п.4.3 контракту розмір пені за інвойсами:
від 12.06.2023 №002 на суму 28670,00 євро: отримано відповідачем 26.06.2023: строк оплати - 03.07.2023; оплату здійснено 20.06.2023 - на суму 14000,00 євро та 29.06.2023 - на суму 14946,00 євро; переплата - 276 євро; пеня - 0 євро;
від 21.03.2024 №001 на суму 47669,50 євро: отримано відповідачем 04.04.2024; строк оплати - до 11.04.2024; оплата (за рахунок переплати за інвойсом від 12.06.2023 №002) - 276 євро; заборгованість - 47393,50 євро; період з 12.04.2024 до 17.09.2024 - 159 днів; пеня - 5470,97 євро;
за інвойсом від 07.06.2024 №002 на суму 2420,00 євро отримано відповідачем 28.06.2024; строк оплати - до 05.07.2024; заборгованість - 2420,00 євро; період з 06.07.2024 до 17.09.2024 - 74 дні; пеня - 127,22 євро.
Загальний розмір пені, що підлягає стягненню, - становить 5598,19 євро. В решті вимог про стягнення 38499,80 євро пені слід відмовити з мотивів безпідставності та необґрунтованості.
Відповідно до ст.ст.74, 76-79 ГПК України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень. Докази подаються сторонами та іншими учасниками судового процесу. Господарський суд приймає тільки ті докази, які мають значення для справи. Обставини справи, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватись іншими засобами доказування. Обов'язок доказування слід розуміти як закріплену в процесуальному та матеріальному законодавстві міру належної поведінки особи, що бере участь у судовому процесі, із збирання та надання доказів для підтвердження свого суб'єктивного права.
Суд зазначає, що сплата заборгованості відповідачем під час розгляду справи та неподання ним доказів у справу про оплату має враховуватись виконавчою службою при виконанні рішення суду в ході виконавчого провадження. Суд вважає, що відповідач мав достатньо часу для надання суду та позивачеві доказів про проведення розрахунку за контрактом від 20.04.20023 №200423.
Відповідачем всупереч вимог та приписів ч.1 ст.74, ст.76, 77 ГПК України факту належного виконання зобов'язання у визначений контрактом строк не доведено; доводів та документів позивача не спростовано; доказів об'єктивної неможливості погашення заборгованості не надано.
За вказаних обставин суд вважає, що позивачем використано належний спосіб захисту свого порушеного права, передбачений приписами ст.ст.15-16 ЦК України, тому позов підлягає до часткового задоволення. Належить стягнути з відповідача на користь позивача 31576,94 євро заборгованості за контрактом від 20.04.20023 №200423, з них: 25978,75 євро основної заборгованості та 5598,19 євро пені. В решті вимог про стягнення 38499,80 євро пені слід відмовити.
Суд при прийнятті рішення враховує правові позиції та практику Європейського суду з прав людини як джерело права, згоду на застосування якого надано Верховною Радою України (п.4 ст.11 ГПК України):
- принцип правової певності та юридичної визначеності, в тому числі недопустимість ревізування рішень судів, які набрали законної сили - з підстав бажання зацікавленої особи в переоцінці доказів (рішення "Агрокомплекс проти України" №23465/03 від 08.03.2012);
- принцип загальної оцінки судом відносин сторін та відсутності обов'язку суду давати оцінку кожній вимозі сторін (рішення "Серявін проти України" №4909/04 від 10.02.2010, рішення "Трофімчук проти України" №4241/03 від 28.10.2010);
- принцип повноти та межі обґрунтування рішення судом в залежності від характеру рішення (рішення "Руїс Торіха проти Іспанії від 09.12.1994, серія А, №303-А, п.29);
- принцип поваги до права на володіння своїм майном (рішення "Желтяков проти України" №4994/04 від 09.09.2011).
Відповідно до п.3 ч.4 ст.129 Господарського процесуального кодексу України судові витрати, пов'язані з розглядом справи, покладаються у разі часткового задоволення позову - на обидві сторони пропорційно розміру задоволених позовних вимог.
Враховуючи викладене, з відповідача на користь позивача підлягають стягненню 21791,83 грн судового збору.
Згідно із ст.365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ст.5 Закону України "Про валюту та валютні операції" Гривня є єдиним законним платіжним засобом в Україні з урахуванням особливостей, встановлених частиною другою цієї статті, і приймається без обмежень на всій території України для проведення розрахунків.
Оскільки відповідач є нерезидентом України, суд покладає на нього стягнення з відшкодування судових витрат у валюті платежу євро - у розмірі 473,65 євро (еквівалент 21791,83 грн відповідно до офіційного курсу, встановленого Національним Банком України станом на 17.09.2024).
Керуючись ст.ст.129, 130, 232, 233, 236-241 ГПК України, суд
1. Позов задовольнити частково.
1.1. Стягнути з Sie Timber International BV (Mervedestraat,7 3371, SN Hardinxveld-Giessendam The Netherlands) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Дерев'яна національна компанія" (м.Черкаси, вул.Благовісна,269, оф.518, код ЄДРПОУ 43152132) 31576,94 євро заборгованості за контрактом від 20.04.20023 №200423 та 473,65 євро судових витрат (еквівалент 21791,83 грн відповідно до офіційного курсу, встановленого Національним Банком України станом на 17.09.2024).
1.2. Наказ видати після набрання рішенням законної сили.
2. В решті вимог відмовити.
Рішення набирає законної сили законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. Рішення суду може бути оскаржене безпосередньо до Північного апеляційного господарського суду в порядку та у строки, встановлені статтями 256-258 та п.17.5 розділу ХІ Перехідні положення Господарського процесуального кодексу України.
Повне судове рішення складено і підписано 26.02.2026.
Суддя Г.М.Скиба