вул.Кн.Острозького, 14а, м.Тернопіль, 46025, тел.:0352520573, e-mail: inbox@te.arbitr.gov.ua
27 лютого 2026 року м. ТернопільСправа № 921/782/25
Господарський суд Тернопільської області
у складі судді Хоми С.О.
розглянувши: Клопотання №20/02-2026 документ сформований в системі "Електронний суд" 20.02.2026 (вх.№1367 від 23.02.2026) представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" - адвоката Гатало М.Я.
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю "Транс Максима", вул. Білецька, 17/34, м. Тернопіль, Тернопільський р-н, Тернопільська обл., 46003, код ЄДРПОУ 39989428
до відповідача: UAB "STRADE", LT-35201 Паневежис, Саваноріу, а. 12 Литва, PVM kodas LT100006793515, jm.k.: 302756857
про: стягнення 5969,00 Євро заборгованості та 4447,06 грн судового збору.
Без виклику повноважних представників сторін.
Суть справи.
У провадженні Господарського суду Тернопільської області перебуває справа №921/782/25 за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" (вул. Білецька, 17/34, м. Тернопіль, Тернопільський р-н, Тернопільська обл., 46003, код ЄДРПОУ 39989428) до відповідача UAB "STRADE", LT-35201 Паневежис, Саваноріу, а. 12 Литва, PVM kodas LT100006793515, jm.k.: 302756857, про стягнення 5969,00 Євро заборгованості та 4447,06 грн судового збору.
Ухвалою від 20.01.2026:
- відкрито провадження у справі №921/782/25,
- призначено підготовче засідання на 01.07.2026 на 14 год. 00 хв.,
- постановлено звернутися у встановленому законом порядку через Міністерство юстиції України до компетентного органу Литовської Республіки - Міністерства юстиції Литовської Республіки (LT-01104 Литва, м. Вільнюс, пр. Гедимина, 30) із проханням про вручення судових та позасудових документів у справі №921/782/25 для вручення відповідних документів в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, відповідачу - UAB "STRADE" (LT-35201 Паневежис, Саваноріу, а. 12 Литва, PVM kodas LT100006793515, jm.k.: 302756857);
- зобов'язано позивача Товариство з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" у строк до 20.02.2026 подати через канцелярію Господарського суду Тернопільської області належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на литовську мову (в трьох примірниках): - ухвали Господарського суду Тернопільської області про відкриття провадження від 20.01.2026 у справі № 921/782/25, - позовної заяви № без номера від 29.12.2025 (вх.№891 від 30.12.2025) з додатками, - проханням про вручення документів відповідачу у справі №921/782/25;
- запропоновано відповідачу подати/надіслати суду: - відзив на позов, оформлений згідно з вимогами ст. 165 ГПК України - протягом 15 днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі; - заперечення на відповідь на відзив (у разі отримання відповіді на відзив) - протягом 5 днів з дня її отримання, оформлені згідно з вимогами ст. 167 ГПК України, заяви з процесуальних питань (при наявності);
- запропоновано позивачу подати/надіслати суду: - відповідь на відзив - протягом 5 днів з дня його отримання, оформлену згідно з вимогами ст. 166 ГПК України; заяви з процесуальних питань (при наявності);
- судом попереджено відповідача, що у разі ненадання відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд вирішує справу за наявними матеріалами відповідно до ч. 9 ст. 165 ГПК України;
- провадження у справі №921/782/25 зупинено.
27.01.2026 представник позивача Товариства з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" (вул. Білецька, 17/34, м. Тернопіль, Тернопільський р-н, Тернопільська обл., 46003, код ЄДРПОУ 39989428) - адвокат Гатало М.Я., отримала наручно (в трьох примірниках): - ухвали Господарського суду Тернопільської області про відкриття провадження від 20.01.2026 у справі № 921/782/25, - копії позовної заяви № без номера від 29.12.2025 (вх.№891 від 30.12.2025) з додатками, - прохання про вручення документів відповідачу у справі №921/782/25, що підтверджується підписом адвоката Гатало М.Я., на оригіналі ухвали Господарського суду Тернопільської області від 20.01.2026 про відкриття провадження у справі №921/782/25, що знаходиться в матеріалах даної справи.
23.02.2026 до суду від представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" (вул. Білецька, 17/34, м. Тернопіль, Тернопільський р-н, Тернопільська обл., 46003, код ЄДРПОУ 39989428) - адвоката Гатало М.Я., надійшло Клопотання №20/02-2026 документ сформований в системі "Електронний суд" 20.02.2026 (вх.№1367 від 23.02.2026), в якому зазначає, що
- усі документи, які є доказами у даній справі складено на російській, українській та англійській мовах, тобто жодного немає на литовській мові;
- станом на сьогодні кількість знавців (перекладачів) саме литовської мови є незначною, що суттєво збільшує як термін виконання перекладу, так і вартість здійснення самого перекладу;
- литовська мова є державною мовою Литовської Республіки, якою розмовляють переважно в Литві та не використовується як мова міждержавного спілкування.
А тому, враховуючи вище перелічене, просить суд:
1. Винести ухвалу, якою зобов'язати позивача Товариство з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" здійснити належним чином засвідчений переклад на англійську мову (в трьох примірниках):
- ухвали Господарського суду Тернопільської області про відкриття провадження від 20.01.2026 у справі № 921/782/25,
- позовної заяви № без номера від 29.12.2025 (вх.№891 від 30.12.2025) з додатками,
- проханням про вручення документів відповідачу у справі №921/782/25.
Розглянувши Клопотання №20/02-2026 документ сформований в системі "Електронний суд" 20.02.2026 (вх.№1367 від 23.02.2026) представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" - адвоката Гатало М.Я.
Відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19 жовтня 2000 року Верховна Рада України постановила приєднатися від імені України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага.
Конвенція від 15 листопада 1965 року про вручення за кордоном судових і позасудових документів у цивільних або комерційних справах є також чинною для Литовської Республіки.
Відтак, порядок передачі судових та позасудових документів для вручення на території Литовської Республіки регулюється Конвенцією «Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах» від 15 листопада 1965 року, до якої Україна приєдналася 19 жовтня 2000 року, прийнявши відповідний нормативний акт - Закон України «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах», а Литва - 15 травня 2001 року, а також Договором про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 07 липня 1993 року між Україною і Литовською Республікою.
Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54 (з останніми змінами від 06.04.2023) (далі - Інструкція) визначає порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах.
Відповідно до п. 6.1 Інструкції у разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція про вручення), застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2-6.14 цієї Інструкції.
Відповідно до п. 6.3 Інструкції відповідно до статті 7 Конвенції про вручення формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов.
Відповідно до п. 6.5. Інструкції заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках.
Відповідно до п. 6.6 Інструкції у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Офіційною (державною) мовою Литовська Республіка є литовська мова, що закріплено у статті 14 Конституції Литовської Республіки.
Відповідно до абз. 1 п. 6.7 Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
На офіційному вебсайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net) зазначено, що центральним органом Литовської Республіки згідно Конвенції від 15 листопада 1965 року про вручення за кордоном судових і позасудових документів у цивільних або комерційних справах є Міністерство юстиції Литовської Республіки (LT-01104 Литва, м. Вільнюс, пр. Гедимина, 30).
Відповідно до статті 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Ухвалою від 20.01.2026, з метою належного повідомлення відповідача про розгляд справи, суд постановив звернутися до уповноваженого Литовською Республікою Центрального органу із проханням про вручення відповідачу судових та позасудових документів у справі №921/782/25.
Враховуючи необхідність здійснення перекладу документів на офіційну мову запитуваної держави, суд дійшов висновку про необхідність покладення на позивача обов'язку зі здійснення перекладу документів на литовську мову.
Разом з тим, представник позивача - адвокат Гатало М.Я., звернулася до суду з Клопотанням №20/02-2026 документ сформований в системі "Електронний суд" 20.02.2026 (вх.№1367 від 23.02.2026), в якому зазначає, що всі документи, які є доказами у даній справі, складені російською, українською та англійською мовами, тоді як жоден із них не складено литовською мовою.
Крім того, представник позивача вказує, що станом на сьогодні кількість фахівців (перекладачів) саме з литовської мови є обмеженою, що суттєво збільшує як строк виконання перекладу, так і вартість таких послуг, та зазначає, що литовська мова є державною мовою Литовської Республіки, використовується переважно на її території та не є мовою міждержавного спілкування.
Розглянувши зміст поданого клопотання, суд зазначає, що до нього не додано жодних належних та допустимих доказів на підтвердження обставин, на які посилається представник позивача, зокрема не надано доказів неможливості здійснення перекладу документів на литовську мову, відмов суб'єктів перекладацької діяльності у виконанні відповідного перекладу чи документального підтвердження вартості таких послуг.
Посилання представника позивача на обмежену кількість перекладачів та затратність виконання перекладу не може вважатися достатньою підставою для звільнення сторони від виконання процесуального обов'язку, покладеного ухвалою суду.
Суд враховує, що необхідність перекладу документів зумовлена забезпеченням належного повідомлення відповідача, іноземного суб'єкта господарювання - UAB "STRADE", LT-35201 Паневежис, Саваноріу, а. 12 Литва, PVM kodas LT100006793515, jm.k.: 302756857 - відповідно до вимог міжнародних договорів України та принципу змагальності сторін, а також гарантуванням права відповідача на участь у судовому процесі.
Обов'язок забезпечення перекладу процесуальних документів у випадку звернення суду із проханням про вручення документів до компетентного органу іноземної держави є процесуальним обов'язком позивача як ініціатора судового розгляду та не може бути поставлений у залежність від міркувань економічної доцільності.
У свою чергу, відповідно до статті 5 Договору між Україною та Литовською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 07 липня 1993 року (далі - Договір), визначено, що клопотання про надання правової допомоги і додатки до нього складаються мовою запитуючої Договірної Сторони і до них додаються завірені копії перекладу на мову іншої Договірної Сторони або російську мову. Переклад завіряється офіційним перекладачем або нотаріусом, або посадовою особою запитуючої установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою запитуючої Договірної Сторони.
З урахуванням наведеного, відповідачу для належного повідомлення про розгляд справи, необхідно вручати судові та позасудові документи у даній справі в нотаріально засвідченому перекладі на литовську мову.
За таких обставин суд дійшов висновку в задоволенні Клопотання №20/02-2026 документ сформований в системі "Електронний суд" 20.02.2026 (вх.№1367 від 23.02.2026) представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" - адвоката Гатало М.Я. - відмовити.
Враховуючи викладене, керуючись ст.ст. 230, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
1. Поновити провадження у справі №921/782/25.
2. В задоволенні Клопотання №20/02-2026 документ сформований в системі "Електронний суд" 20.02.2026 (вх.№1367 від 23.02.2026) представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю "Транс Максима" - адвоката Гатало М.Я. - відмовити.
3. Зупинити провадження у справі №921/782/25 до 01.07.2026 до14 год. 00 хв.
4. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
5. Копію ухвали надіслати:
- позивачу Товариству обмеженою відповідальністю "Транс Максима" до Електронного кабінету підсистеми ЄСІТС "Електронний Суд".
Ухвалу підписано 27 лютого 2026 року.
Суддя С.О. Хома