8-й під'їзд, Держпром, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022
тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
про відкриття провадження у справі
"18" лютого 2026 р.м. ХарківСправа № 922/284/26
Господарський суд Харківської області у складі:
судді Жиляєва Є.М.
розглянув матеріали
позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю "Оптсум-Трейд" (41602, Сумська обл., м. Конотоп, вул. Коновальця Євгена, б. 17, кв. 6)
до Товариство з обмеженою відповідальністю "SHAOXING PAWUKE IMPORT AND EXPORT CO. LTD" (Китайська Народна Республіка, провінція Чжецзян, м. Шаосін, район Юечен, вулиця Доу-мень, дорога Менган, буд. 36, корпус 4, кімн. 218, індекс: 312000)
про стягнення 125500,56 дол. США (еквівалентно 5390249,05 грн)
Позивач, Товариства з обмеженою відповідальністю "Оптсум-Трейд" звернувся до Господарського суду Харківської області з позовом до відповідача - Товариство з обмеженою відповідальністю "SHAOXING PAWUKE IMPORT AND EXPORT CO. LTD", в якому просить суд стягнути з відповідача на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Оптсум Трейд» (код ЄДРПОУ 44288748, місцезнаходження: 61191, Харківська область, м. Харків, вул. Морозова, буд. 7) заборгованість по контракту № SPIE -20211223 від 23.12.2021 в розмірі 125500,56 доларів США, що в гривневому еквіваленті за курсом встановленим Національним банком України на 28.01.26 становить 5390249,05 грн.
Судові витрати зі сплати судового збору покласти на відповідача.
Ухвалою господарського суду Харківської області від 03.02.2026 позовну заяву залишено без руху та надано позивачу строк у п'ять днів з дня вручення такої ухвали для усунення недоліків.
13.02.2026 через загальний відділ діловодства суду через підсистему "Електронний суд" від позивача надійшла заява про усунення недоліків (вх. № 3662) з матеріалами усунутих недоліків.
Подані позивачем документи досліджено та приєднано до матеріалів справи.
Отже, дослідивши вказану заяву і додані до неї документи, суд установив, що позивач усунув недоліки позовної заяви, які зумовили залишення її без руху, у встановлений судом строк, що, відповідно до приписів частини третьої статті 174 Господарського процесуального кодексу України (далі ГПК України), є підставою для прийняття такої позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі.
Водночас, судом враховано, що статтею 366 Господарського процесуального кодексу України визначено, що підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. У випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін..
Міжнародна підсудність - це розмежування компетенції між судовими органами тієї чи іншої держави щодо розгляду і вирішення певних категорій справ з іноземним елементом. При вирішенні питання про міжнародну підсудність суд повинен встановити межі власної компетенції.
Вирішуючи питання про підсудність справ з іноземним елементом, суд повинен керуватись не тільки нормами внутрішнього процесуального законодавства, а й колізійними нормами, які містяться перш за все у двосторонніх міжнародних договорах про правову допомогу та інших міжнародних договорах.
Якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору (стаття 3 Закону України "Про міжнародне приватне право").
Дія міжнародних договорів України на території України регулюється статтею 19 Закону України "Про міжнародні договори України". Так, статтею 19 зазначеного Закону конкретизовано, що чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
Разом з тим, у розгляді справ у спорах за участю іноземних підприємств і організацій господарським судам України слід виходити із встановленої статтею 11 Господарського процесуального кодексу України пріоритетності застосування правил міжнародних договорів України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, щодо правил, передбачених законодавством України.
У справах, зазначених у пункті 1, компетентним є суд тієї Договірної Сторони, на території якої має місце проживання або юридичну адресу відповідач. Компетентним є також суд тієї Договірної Сторони, на території якої має місце проживання або юридичну адресу позивач, якщо на цій території знаходиться предмет спору або майно відповідача (пункт 2).
Поза увагою суду не залишилась нечіткість формулювання сторонами статті 12 Контракту №SPIE -20211223 від 23.12.2021, текст якого некоректно відображено позивачем у позові.
А саме, стаття 12 Контракту №SPIE -20211223 від 23.12.2021 передбачає, що у разі, якщо сторона, яка не виконала свої зобов'язання, не згодна з претензією або залишила претензію без відповіді, сторона, чиї інтереси порушені, має право звернутися до Господарського суду України. Сторони домовилися при розгляді спорів у всьому, що не передбачено цим Контрактом і міжнародними звичаями ділового обороту, керуватися законодавством, що діє в місці розгляду справи.
Проте, у даному випадку суд виходить з того, що: по-перше: у разі незгоди з обраним позивачем Господарським судом, відповідач не позбавлений права під час розгляду даної справи надати суду свої заперечення або міркування з цього приводу, які судом будуть досліджені та їм надана буде відповідна оцінка; по-друге: в той час як в англомовному варіанті назва суду викладена без застосування слова "region", що виключає припущення про намір сторін передати даний спір Господарському суду якогось конкретного регіону (області)
Відтак, суд вважає, що положення статті 12 Контракту №SPIE -20211223 від 23.12.2021 сторони визначили умови щодо розгляду спорів та очевидно, що мали на меті передбачити вирішення спорів в порядку господарського судочинства, тому за висновками суду, у даному разі, є недопустимою заборона (обмеження) права позивача на звернення з позовом до господарського суду Харківської області з огляду на нечіткість формулювання сторонами статті 12 Контракту №SPIE -20211223 від 23.12.2021 у зазначенні конкретного господарського суду.
З приводу вищенаведеного, судом також враховано наступне.
Конвенцією про угоди про вибір суду, яка ратифікована Законом України від 15.06.2021 №1544-ІХ "Про ратифікацію Конвенції про угоди про вибір суду" та набрала чинності для України 01.08.2023 (надалі - Конвенція про угоди про вибір суду) визначено, що угода про вибір суду, яка визначає суди однієї Договірної Держави або один чи декілька визначених судів однієї Договірної Держави, вважається виключною, якщо сторони прямо не передбачили інше (пункт "b" статті 3).
Тобто, наведеним встановлено можливість вибору підсудності спорів за окремою угодою сторін. Сторонам надано право визначати підсудність судам певної держави або одному чи декільком визначеним судам певної держави у спорах, що виникли або можуть виникнути між ними у зв'язку з такими правовими відносинами. Отже, в разі, якщо в контракті (договорі) сторони не конкретизували назву (область, територію) суду, в якому має вирішуватися спір, проте визначили суди конкретної Договірної Держави (у нашому випадку "український господарський суд"), то наведене, відповідно до казаної норми міжнародного права, є виключною угодою про вибір сторонами українських судів і сторони прямо іншого не передбачили.
Суд або суди Договірної Держави, визначені у виключній угоді про вибір суду, мають юрисдикцію для вирішення спору, до якого застосовується ця угода, за винятком випадків, коли угода є недійсною за законодавством цієї Держави (пункт 1).
Суд, що має юрисдикцію згідно з пунктом 1, не може відмовитися від здійснення юрисдикції на підставі того, що спір має розглядатися судом іншої Держави.
Відповідно до п.п. 1, 3 ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону; та/або у справах про відшкодування шкоди, якщо її було завдано на території України.
Відтак, позовна заява відповідає вимогам, встановленим ст.ст. 162, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України.
У відповідності до вимог частини 3 статті 174 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України), якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день її первинного подання до господарського суду та приймається до розгляду, про що суд постановляє ухвалу в порядку, встановленому статтею 176 цього Кодексу.
Згідно з приписами частини першої, п'ятої статті 12 ГПК України господарське судочинство здійснюється за правилами, передбаченими цим Кодексом, у порядку: 1) наказного провадження; 2) позовного провадження (загального або спрощеного). Дана справа не відповідає ознакам малозначної справи, наведеним у частині 5 статті 12 ГПК України.
У даному разі, обставини справи, що згідно частини третьої статті 247 ГПК України мають значення для вирішення питання про можливість розгляду справи в порядку спрощеного провадження, наразі також свідчать про відсутність підстав для розгляду цієї справи в спрощеному порядку.
З урахуванням наведених положень процесуального закону, а також враховуючи усунення позивачем недоліків позовної заяви, визначених ухвалою суду від 03.02.2026, суд дійшов висновку про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі № 922/284/26 за правилами загального позовного провадження.
Водночас, як убачається з позовної заяви місцезнаходженням відповідача є: Китайська Народна Республіка, провінція Чжецзян, м. Шаосін, район Юечен, вулиця Доу-мень, дорога Менган, буд. 36, корпус 4, кімн. 218, індекс: 312000.
За приписами статті 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.
Відповідно до статті 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.
Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (стаття 365 ГПК України).
Відповідно до статті 366 ГПК України підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно зі статтею 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Як убачається, порядок вручення судових та позасудових документів на території Китайської Народної Республіки регулюється Договором між Україною та Китайською Народною Республікою про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах від 31.10.1992 (ратифікований Верховною Радою України 05.02.1993; дата набрання чинності: 19.01.1994) (надалі - Договір).
Відповідно до статті 2 Договору, при зверненні з проханнями про надання правової допомоги з цивільних і кримінальних справ суди та інші компетентні установи Договірних Сторін зносяться між собою через свої центральні установи, якщо цим Договором не встановлено інше. До центральних установ, згаданих в п.1 цієї статті, відносяться: з боку України - Міністерство юстиції України, Верховний Суд України і Генеральна прокуратура України; з боку Китайської Народної Республіки - Міністерство юстиції КНР, Верховний Суд КНР і Верховна Народна прокуратура КНР.
Згідно зі статтею 3 Договору правова допомога охоплює виконання доручень про вручення документів і проведення інших процесуальних дій з цивільних та кримінальних справ, передбачених цим Договором; визнання й виконання рішень судів та арбітражних органів; інша допомога, що визначається даним Договором.
Відповідно до статті 4 Договору в дорученні про надання правової допомоги має бути вказано: 1) найменування запитуючої установи; 2) найменування запитуваної установи; 3) найменування справи, з якої запитується правова допомога; 4) імена та прізвища сторін, обвинувачених, підсудних чи засуджених, потерпілих, їх громадянство, заняття і постійне місце проживання чи місцеперебування, для юридичних осіб - їх найменування та місцезнаходження; 5) прізвища та адреса їх уповноважених; 6) зміст доручення, а з кримінальних справ також опис фактичних обставин скоєного злочину та його юридична кваліфікація. Доручення та інші документи повинні бути підписані запитуючою установою Договірної Сторони і засвідчені його печаткою.
Статтею 7 Договору визначено, що при наданні правової допомоги кожна з Договірних Сторін користується державною мовою своєї країни з доданням завіреного перекладу всіх документів на державну мову іншої Сторони або на англійську мову.
Відповідно до пункту 2.3. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54 (далі - Інструкція) документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України згідно зі статтею 75 ЦК кодексу України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
З огляду на викладене, та приймаючи до уваги, що спірний Контракт складено українською та англійською мовами, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову даної ухвали суду від 18.02.2026 про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у даній справі, доручення про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження про вручення документа.
Відповідно до пункту 2.1. Інструкції у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави (пункт 2.1.1. Інструкції)
При цьому, судом враховано, що конституційне право на участь у судовому розгляді, у тому числі, бути належним чином повідомленим про дату судового розгляду, не може вважатися формальним (постанова Верховного Суду від 02.06.2020 у справі № 910/17792/17).
Згідно з пунктом 2.2. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості, судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.
Відповідно до пункту 4 частини 1 статті 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Судове доручення - це процесуальна дія, що передбачає передачу повноважень суду іншому компетентному органу на вчинення певних процесуальних дій, і саме вона є підставою такого зупинення провадження у справі.
Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (пункт 8 частини 1 статті 229 ГПК України).
Отже, оскільки у даному разі суд зобов'язаний забезпечити належне повідомлення відповідача - Товариство з обмеженою відповідальністю "SHAOXING PAWUKE IMPORT AND EXPORT CO. LTD" про відкриття провадження у справі, у суду є необхідність звернення із судовим дорученням в рамках Договору між Україною та Китайською Народною Республікою до Центрального органу Китайської Народної Республіки з метою вручення документів.
Враховуючи вказане, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі № 922/284/26 до надходження відповіді від компетентного органу запитуваної Держави - Китайської Народної Республіки на судове доручення Господарського суду Харківської області.
Враховуючи наведене, провадження у справі підлягає зупиненню.
Керуючись статтями 12, 121, 177, 178, 181, 228, 229, 234, 235, 247 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №922/284/26.
2. Розгляд справи №922/284/26 здійснювати за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 20 жовтня 2026 року о 10:00.
4. Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду за адресою: 61022, Україна, місто Харків, майдан Свободи, 5, Держпром, 8-й під'їзд, 1-й поверх, зал № 102.
5. Зобов'язати позивача в строк до 17 березня 2026 подати через канцелярію Господарського суду Харківської області перекладені англійською мовою й нотаріально засвідчені такі документи у двох примірниках:
- ухвалу Господарського суду Харківської області від 18.02.2026 про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі № 922/284/26;
- позовної заяви з доданими до неї документами
- доручення про вручення за кордоном судових або позасудових документів на англійську мову з нотаріальним засвідченням його вірності;
- підтвердження про вручення документа на англійську мову з нотаріальним засвідченням його вірності;
6. Звернутись до Центрального органу Китайської Народної Республіки - Ministry of Justicethe People's Republic of China (No. 33, Pinganli Xidajie Xicheng District, BEIJING 100035, People's Republic of China), обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, з судовим дорученням про вручення Товариству з обмеженою відповідальністю "SHAOXING PAWUKE IMPORT AND EXPORT CO. LTD" документів, а саме: перекладів на англійську мову, з нотаріальним засвідченням їх вірності: ухвали Господарського суду Харківської області від 18.02.2026 про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі № 922/284/26; позовної заяви з доданими до неї документами; доручення про вручення за кордоном судових або позасудових документів та заповнити підтвердження про вручення документа.
7. Запропонувати відповідачу - Товариству з обмеженою відповідальністю "SHAOXING PAWUKE IMPORT AND EXPORT CO. LTD" протягом п'ятнадцяти днів з моменту отримання даної ухвали про відкриття провадження у справі надати суду:
- відзив на позов, складений з урахуванням вимог статті 165 Господарського процесуального кодексу України, з викладенням мотивів повного або часткового відхилення вимог позивача з посиланням на чинне законодавство та докази, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення, якщо такі докази не надані позивачем;
- документи, що підтверджують надіслання (надання) відзиву і доданих до нього доказів позивачу;
- письмові заперечення (у разі наявності), а також докази направлення письмових заперечень позивачу.
8. Встановити позивачу строк для надання суду відповіді на відзив на позов, а також доказів направлення відповіді на відзив відповідачу - протягом п'яти днів з дня отримання відзиву на позов.
9. Встановити відповідачу строк для надання суду заперечень на відповідь на відзив, а також доказів направлення заперечень на відповідь на відзив позивачу - протягом п'яти днів з дня отримання відповіді на відзив.
10. Зупинити провадження у справі № 922/284/26 до 20 жовтня 2026 року.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання (18.02.2026 р.).
СуддяЄ.М. Жиляєв
Примітка: У зв'язку з початком тестової експлуатації підсистеми «Електронний суд» з 01.01.2019, відповідно до Розділу XI «Положення про автоматизовану систему документообігу суду» приймання та реєстрація надісланих учасниками судових процесів електронних процесуальних документів повинна здійснюватися з Електронних кабінетів, які вони мають створити в «Електронному суді» за посиланням: https://cabinet.court.gov.ua. Після запровадження роботи Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи приймання через офіційну поштову скриньку суду процесуальних документів та документів, що стосуються розгляду справ здійснюватися не буде.