Ухвала від 19.02.2026 по справі 907/943/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ

вул. Коцюбинського, 2А, м. Ужгород, 88605, e-mail: inbox@zk.arbitr.gov.ua, вебадреса: http://zk.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

"19" лютого 2026 р. м. Ужгород Справа № 907/943/25

Суддя Господарського суду Закарпатської області Андрейчук Любомир Вікторович, розглянувши матеріали справи

за позовом Товариства з додатковою відповідальністю «Перечинський лісохімічний комбінат» ідентифікаційний код 00274105, місцезнаходження: вулиця Ужанська, будинок 25, місто Перечин 89200, Ужгородський район Закарпатської області, Україна

до відповідача -1 ОСОБА_1 реєстраційний номер облікової картки платника податків з Державного реєстру фізичних осіб платників податків НОМЕР_1 , і АДРЕСА_1

до відповідача -2 ОСОБА_2 реєстраційний номер облікової картки платника податків з Державного реєстру фізичних осіб - платників податків НОМЕР_2 , АДРЕСА_2

до відповідача -3 Ярошенко Рената Леонідівна реєстраційний номер облікової картки платника податків з Державного реєстру фізичних осіб - платників податків НОМЕР_3 АДРЕСА_3

до відповідача -4 Смарт Кемікалс С.а р.л./Smart Chemіcals S.a.r.l. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222773 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / І L-1150 Luxembourg, 122, route d'ArIon

до відповідача -5 ОСОБА_3 а р.л./A1fa Achievements S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реестрацію № В222797 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / 1 ' L-1150 Luxembourg, 122, route d'Arlon

до відповідача -6 Сан Грінвуд Інтернешинл С.а р.л./ Sun Greenwood International S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222822 місцезнаходження: L-1817 Люксембург, 60, рю д'Івуа / L-1817 Luxembourg, 60, Rue d'voix

про визнання Статуту недійсним та скасування і державної реєстрації змін до установчих документів

ВСТАНОВИВ:

Товариство з додатковою відповідальністю «Перечинський лісохімічний комбінат» звернулось до суду із заявою визнання Статуту недійсним та скасування і державної реєстрації змін до установчих документів. 02 жовтня 2018 року відбулися Загaльні збори учасників Позивача, на яких були присутні учасники та їх представники, які володіли 97,661816 відсотків часток в статутному капіталі позивача. До участі у Загальних зборах учасників було запрошено компанію Люксембургу Смарт Кемікалс С.а.р.л. в особі представника ОСОБА_2 , компанію Люксембургу Альфа Ечівментс С.а р.л. в особі представника Константинова О.П., та компанію Люксембургу Сан Грінвуд Інтернешнл С.а р.л., в особі представника Ярошенко Р.Л. Після цього, Відповідач 1, Відповідач 2 та Відповідач 3 як учасники, що володіють частками 8,432101 відсотків голосів статутного капіталу Позивача, та як представники запрошені до загальних зборів, після підписання договорів та актів прийняття-передачі часток за згаданими договорами, взяли участь у голосуванні по третьому питанню порядку денного щодо затвердження нової редакції Статуту Позивача та проголосували за затвердження і Статуту в новій редакції. Таким чином, на момент затвердження і підписання Статуту Позивача у новій редакції, відповідачі ще не були учасниками Позивача, носіями відповідного комплексу корпоративних прав, отже була позбавлені можливості реалізації правомочностей і учасників Позивача. З огляду на вищевикладене, станом на 02.10.2018 року (дата проведення загальних зборів, затвердження Статуту у новій редакції, підписання Статуту у новій редакції та дата Нотаріального засвідчення підписів осіб, які підписали Статут у новій редакції)

Ухвалою суду від 26.08.2025 прийнято позовну заяву Товариства з додатковою відповідальністю «Перечинський лісохімічний комбінат» до розгляду та відкрити провадження у справі. Постановлено здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження. Підготовче засідання призначено на 24 вересня 2025 р. на 12:00 год.

Ухвалою суду від 24.09.2025 провадження у справі № 907/943/25 - зупинено. Зобов'язано позивача до 24.12.2025 надати суду переклад на Німецьку мову з нотаріальним засвідченням його вірності позовної заяви, ухвали Господарського суду Закарпатської області у справі №907/943/25 від 26.08.2025 у 6 примірниках, та від 24.09.25 у 6 примірниках. Після отримання судом відповідного перекладу документів звернутися до Центрального Органу запитуваної Держави (Великого Герцогства Люксембург): Le Procureur gйnйral d'Etat Citй Judiciaire (Plateau du St. Esprit L-2080 Luxembourg) з Проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів, до відповідача -4 Смарт Кемікалс С.а р.л./Smart Chemіcals S.a.r.l. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222773 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / І L-1150 Luxembourg, 122, route d'ArIon до відповідача -5 Альфа Ечівментс С.а р.л./A1fa Achievements S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реестрацію № В222797 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / 1 ' L-1150 Luxembourg, 122, route d'Arlon до відповідача -6 Сан Грінвуд Інтернешинл С.а р.л./ Sun Greenwood International S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222822 місцезнаходження: L-1817 Люксембург, 60, рю д'Івуа / L-1817 Luxembourg, 60, Rue d'voix. Офіційні документи, що надходять з інших держав, надавати суду після їх легалізації дипломатичними або консульськими службами України, а також з офіційним перекладом на українську мову. Підготовче засідання призначено на 01.04.26 року о 10 год. 30 хв.

18.02.2026 на адресу суду оригінали доказів, що подані на підтвердження належного повідомлення відповідачу 4 Смарт Кемікалс С.а р.л./Smart Chemіcals S.a.r.l. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222773 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / І L-1150 Luxembourg, 122, route d'ArIon, відповідачу -5 Альфа Ечівментс С.а р.л./A1fa Achievements S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реестрацію № В222797 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / 1 ' L-1150 Luxembourg, 122, route d'Arlon, відповідачу -6 Сан Грінвуд Інтернешинл С.а р.л./ Sun Greenwood International S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222822 місцезнаходження: L-1817 Люксембург, 60, рю д'Івуа / L-1817 Luxembourg, 60, Rue d'voix про дату, час та місце розгляду справи (сертифікат та повідомлення про вручення складені іноземною мовою).

Відповідно до ч. 1 ст. 230 Господарського процесуального кодексу України, провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення; про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу.

У зв'язку з наведеним провадження у справі №907/943/25 слід поновити.

Оригінали доказів, що подані на підтвердження належного повідомлення відповідача 4- Смарт Кемікалс С.а р.л./Smart Chemіcals S.a.r.l. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222773 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / І L-1150 Luxembourg, 122, route d'ArIon, відповідача-5 Альфа Ечівментс С.а р.л./A1fa Achievements S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реестрацію № В222797 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / 1 ' L-1150 Luxembourg, 122, route d'Arlon, відповідача -6 Сан Грінвуд Інтернешинл С.а р.л./ Sun Greenwood International S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222822 місцезнаходження: L-1817 Люксембург, 60, рю д'Івуа / L-1817 Luxembourg, 60, Rue d'voix про дату, час та місце розгляду справи долучені до матеріалів справи. Водночас додані документи, викладені іноземною мовою, без їх перекладу українською мовою.

Згідно з пунктом 5 частини 3 статті 162 Господарського процесуального кодексу України позовна заява повинна містити виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини; правові підстави позову.

Позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів) (частина 2 статті 164 Господарського процесуального кодексу України).

Відповідно до ст. 14 Господарського процесуального кодексу України суд розглядає справи не інакше як за зверненням особи, поданим відповідно до цього Кодексу, в межах заявлених нею вимог і на підставі доказів, поданих учасниками справи або витребуваних судом у передбачених цим Кодексом випадках. Збирання доказів у господарських справах не є обов'язком суду, крім випадків, встановлених цим Кодексом.

Принцип належності доказів полягає в тому, що господарський суд приймає до розгляду лише ті докази, які мають значення для справи. Слід зазначити, що правило належності доказів обов'язкове не лише для суду, а й для осіб, які є суб'єктами доказування (сторони, треті особи), і подають докази суду. Питання про належність доказів остаточно вирішується судом. З усіх поданих особами, що беруть участь у справі, доказів суд повинен відібрати для подальшого дослідження та обґрунтування мотивів рішення лише ті з них, які мають зв'язок із фактами, що підлягають установленню. Отже, належність доказів нерозривно пов'язана з предметом доказування у справі, який, в свою чергу, визначається предметом позову.

У рішенні Європейського суду з прав людини у справі "Шабельник проти України" (заява № 16404/03) від 19.02.2009 зазначається, що хоча стаття 6 гарантує право на справедливий судовий розгляд, вона не встановлює ніяких правил стосовно допустимості доказів як таких, бо це передусім питання, яке регулюється національним законодавством (рішення у справі "Шенк проти Швейцарії" від 12.07.1988, та у справі "Тейшейра ді Кастру проти Португалії" від 09.06.1998).

Допустимість доказів має загальний і спеціальний характер. Загальний характер полягає в тому, що незалежно від категорії справ слід дотримуватися вимоги щодо отримання інформації з визначених законом засобів доказування з додержанням порядку збирання, подання і дослідження доказів. Спеціальний характер полягає в обов'язковості певних засобів доказування для окремих категорій справ чи заборона використання деяких з них для підтвердження конкретних обставин справи.

Статтею 10 Конституції України передбачено, що державною мовою в Україні є українська мова.

Відповідно до ч. 1 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.

Відповідно до частини 1 статті 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.

Згідно приписів ст. 91 Господарського процесуального кодексу України, письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються, зокрема, в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством.

У разі, коли письмові докази подаються до господарського суду іноземною мовою, додається їх засвідчений у встановленому порядку переклад українською мовою. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально посвідчена в порядку ст. 79 Закону України «Про нотаріат».

Аналогічна правова позиція викладена у постанові Київського апеляційного господарського суду від 23.04.2018 у справі №910/247/18 та постанові Вищого господарського суду України від 01.08.2017 по справі № 904/3872/15.

Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.

Отже, докази не перекладені з іноземної мови на українську мову та не засвідчені належним чином у порядку встановленому статтею 79 Закону України "Про нотаріат" не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку.

Зазначена правова позиція відповідає висновкам Верховного Суду, зокрема у постанові від 20.06.2019 Касаційного господарського суду у складі Верховного Суду у справі №910/4473/17.

Таким чином, суд не може прийняти докази, що викладені іноземною мовою як належні з огляду на те, що документи, а саме сертифікат та повідомлення про вручення складені іноземною мовою, а позивачем не додано їх засвідчений у встановленому порядку переклад українською мовою.

З метою усунення недоліків позивачу слід подати до суду здійснений в установленому законом порядку переклад українською мовою вказаних документів.

Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України).

Оскільки суд повинен належним чином повідомити відповідача про дату, час та місце розгляду справи, з метою реалізації гарантованого Конвенцією про захист прав людини та основоположних свобод, враховуючи положення Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965), а встановити належність повідомлення з документів викладених іноземною мовою суд не може, провадження у справі підлягає зупиненню.

Керуючись статтями 12, 120-121, 176, 177, 181, 182, 228, 234, 236 Господарського процесуального кодексу України, суд

ПОСТАНОВИВ:

1. Провадження у справі №907/943/25 - поновити.

2. Зобов'язати позивача до 27.02.2026 (включно) з'явитись до суду для отримання оригіналів доказів, що подані на підтвердження належного повідомлення відповідачу 4 Смарт Кемікалс С.а р.л./Smart Chemіcals S.a.r.l. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222773 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / І L-1150 Luxembourg, 122, route d'ArIon, відповідачу -5 Альфа Ечівментс С.а р.л./A1fa Achievements S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реестрацію № В222797 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / 1 ' L-1150 Luxembourg, 122, route d'Arlon, відповідачу -6 Сан Грінвуд Інтернешинл С.а р.л./ Sun Greenwood International S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222822 місцезнаходження: L-1817 Люксембург, 60, рю д'Івуа / L-1817 Luxembourg, 60, Rue d'voix про дату, час та місце розгляду справи (сертифікат та повідомлення про вручення складені іноземною мовою).

3. Зобов'язати позивача до 13.03.2026 (включно) надати суду нотаріально засвідчені переклади документів, що підтверджують належне повідомлення відповідачу 4 Смарт Кемікалс С.а р.л./Smart Chemіcals S.a.r.l. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222773 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / І L-1150 Luxembourg, 122, route d'ArIon, відповідачу -5 Альфа Ечівментс С.а р.л./A1fa Achievements S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реестрацію № В222797 місцезнаходження: L-1150 Люксембург, 122, рут д'Арлон / 1 ' L-1150 Luxembourg, 122, route d'Arlon, відповідачу -6 Сан Грінвуд Інтернешинл С.а р.л./ Sun Greenwood International S.a r.1. юридична особа, зареєстрована у Великому Герцогстві Люксембург, свідоцтво про реєстрацію № В222822 місцезнаходження: L-1817 Люксембург, 60, рю д'Івуа / L-1817 Luxembourg, 60, Rue d'voix про дату, час та місце розгляду справи.

4. Зупинити провадження у справі №907/943/25 до виконання відповідачем обов'язків визначених п. 2 та п.3 резолютивної частини даної ухвали.

Вебадреса сторінки на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається - http://court.gov.ua/fair/sud5008/ або http://www.reyestr.court.gov.ua.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена шляхом подання апеляційної скарги безпосередньо до Західного апеляційного господарського суду у строк, встановлений ч.1 ст.256 Господарського процесуального кодексу України.

Суддя Л.В. Андрейчук

Попередній документ
134195401
Наступний документ
134195403
Інформація про рішення:
№ рішення: 134195402
№ справи: 907/943/25
Дата рішення: 19.02.2026
Дата публікації: 20.02.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Закарпатської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають з корпоративних відносин, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (19.02.2026)
Дата надходження: 19.02.2026
Предмет позову: визнання недійсним статуту та скасування запису про державну реєстрацію
Розклад засідань:
24.09.2025 12:00 Господарський суд Закарпатської області