Ухвала від 04.02.2026 по справі 753/17031/25

ДАРНИЦЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД М.КИЄВА

справа № 753/17031/25

провадження № 2/753/3140/26

УХВАЛА

про затвердження мирової угоди

та закриття провадження у справі

"04" лютого 2026 р. Дарницький районний суд м. Києва в складі:

суддя головуючого судді Котвицького В.Л.,

при секретарі Зеленій К.Ю.,

представника позивача ОСОБА_1

представника відповідача ОСОБА_2

розглянувши в порядку загального позовного провадження у підготовчому судовому засіданні в залі суду в м. Києві цивільну справу за позовною заявою ОСОБА_3 до ОСОБА_4 , третя особа: Служба у справах дітей Трускавецької міської ради, про визначення місця проживання дитини почергово з кожним з батьків,

ВСТАНОВИВ :

У серпні 2025 року надійшла до суду позовна заява ОСОБА_3 до ОСОБА_4 , третя особа: Служба у справах дітей Трускавецької міської ради, про визначення місця проживання дитини почергово з кожним з батьків.

Ухвалою Дарницького районного суду міста Києва від 24.10.2025 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у цивільній справі, призначено підготовче судове засідання в порядку загального позовного провадження.

До суду надійшла заява представника позивача про затвердження мирової угоди, в якій позивач посилається на те, що сторони даної справи дійшли згоди по врегулюванню спору, просив затвердити мирову угоду, укладену між ними 04.02.2026.

У судовому засіданні 04.02.2026 сторони повідомили про укладення мирової угоди та просили її затвердити.

Від третьої особи до суду надійшла заява, в якій проінформовано суд про те, що третій особі відомо про досягнуті домовленості щодо подальших методів виховання та проживання дитини, у зв'язку чим просили розглядати справу за відсутності свого представника, у вирішенні справи покладаються на суд.

В судовому засіданні було розглянуто клопотання представника позивача від 28.11.2025 про зміну предмету позову, в якій позивач просив змінити прохальну частину свого позову, а саме:

"Змінити способи участі у вихованні, спілкуванні з малолітнім сином встановлені постановою Київського апеляційного суду в справі 753/5374/22, ОСОБА_3 з сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , наступним чином:

Встановити ОСОБА_3 (реєстраційний номер облікової картки платника податків НОМЕР_1 , який проживає за адресою: АДРЕСА_1 ) способи участі у вихованні, спілкуванні з малолітнім сином шляхом почергово проживання ОСОБА_5 один тиждень разом з батьком ОСОБА_3 за його адресою проживання у місті Трускавець, а один тиждень разом з матір'ю ОСОБА_4 (за її адресою проживання у місті Трускавець).

По завершені тижня, протягом якого дитина проживає з батьком чи матір'ю той з батьків, з ким вона проживає, зобов'язаний супроводити (привезти) дитину до місця проживання іншого з батьків та передати під фізичну опіку іншого з батьків.

Визначити святкування свят та днів народження ОСОБА_3 (реєстраційний номер облікової картки платника податків НОМЕР_1 , який проживає за адресою: АДРЕСА_1 ) у та ОСОБА_4 (реєстраційний номер облікової картки платника податків НОМЕР_2 , яка проживає за адресою: АДРЕСА_2 ) разом з сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 почергово з кожним з батьків, у такому порядку:

- В парні роки дитина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , святкує день народження з матір'ю ОСОБА_4 наступним чином з 02 серпня з 10:00 по 4 серпня до 19:00 починаючи з 2026 року.

- В не парні роки дитина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , святкує свій день народження з батьком ОСОБА_3 наступним чином з 02 серпня з 10:00 по 4 серпня до 19:00 починаючи з 2027 року.

- Святкування державного свята Різдва Христового та Нового року наступним чином: Починаючи з 2026 року у парні роки кожного року з 16 грудня по 10 годину 2 січня дитина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , проводить свято разом з мамою ОСОБА_4 без присутності батька, зустрічей з батьком у цей період не передбачено. Батько ОСОБА_3 забирає сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 з 10 години 2 січня кожного парного року та повертає ОСОБА_4 16 січня кожного парного року о 10:00. Починаючи з 2027 року з 10 години 30 січня по 10:00 годину 16 січня у непарні роки кожного року ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 проводить свято разом з батьком ОСОБА_3 без присутності матері, зустрічей з мамою у цей період не передбачено.

- Святкування Великодня: В парні роки дитина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 святкує Великдень з мамою ОСОБА_4 наступним чином з 10:00 до 19:00 починаючи з 2026 року. В не парні роки дитина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 святкує Великдень з батьком ОСОБА_3 наступним чином з 10:00 до 19:00 починаючи з 2027 року.

- День матері та день батька: Кожного року день матері дитина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 святкує разом з мамо ОСОБА_4 . День батька кожного року дитина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 святкує разом з батьком ОСОБА_3 ."

Представник позивача наполягала на свїй заяві, просила її задовольнити.

Представник відповідача не заперечував проти задоволення заяви про зміну предмету позову.

Судом ухвалено задовольнити заяву представника позивача, заяву про зміну предмету позову прийнято та долучено до матеріалів справи.

Вивчивши матеріали справи та подану заяву про затвердження мирової угоди, суд вважає, що умови, які наведені в мировій угоді, направлені на врегулювання спору на підставі взаємних поступок сторін, які стосуються виключно прав та обов'язків сторін. Умови мирової угоди викладені сторонами на окремому аркуші та підписані з однієї сторони позивачем, з другої сторони відповідачем.

Відповідно до ч. 7 ст. 49 ЦПК України, сторони можуть укласти мирову угоду на будь-якій стадії судового процесу.

Відповідно до положень частин 1-4 статті 207 ЦПК України мирова угода укладається сторонами з метою врегулювання спору на підставі взаємних поступок і має стосуватися лише прав та обов'язків сторін. У мировій угоді сторони можуть вийти за межі предмета спору за умови, що мирова угода не порушує прав чи охоронюваних законом інтересів третіх осіб.

Сторони можуть укласти мирову угоду і повідомити про це суд, зробивши спільну письмову заяву, на будь-якій стадії судового процесу.

Укладена сторонами мирова угода затверджується ухвалою суду, в резолютивній частині якої зазначаються умови угоди. Затверджуючи мирову угоду, суд цією ж ухвалою одночасно закриває провадження у справі (ч. 4 ст. 207 ЦПК України).

Відповідно до ст. 208 ЦПК України виконання мирової угоди здійснюється особами, які її уклали, в порядку і в строки, передбачені цією угодою. Ухвала про затвердження мирової угоди є виконавчим документом та має відповідати вимогам до виконавчого документа, встановленим Законом України "Про виконавче провадження". У разі невиконання затвердженої судом мирової угоди ухвала суду про затвердження мирової угоди може бути подана для її примусового виконання в порядку, передбаченому законодавством для виконання судових рішень.

Згідно п. 5 ч. 1 ст. 255 ЦПК України суд своєю ухвалою закриває провадження у справі, якщо сторони уклали мирову угоду і вона затверджена судом.

У разі закриття провадження у справі повторне звернення до суду з приводу спору між тими самими сторонами, про той самий предмет і з тих самих підстав не допускається. (ч. 2 ст. 256 ЦПК України).

В укладеній мировій угоді, сторонами зазначено, що наслідки укладення мирової угоди передбачені ст. 256 ЦПК України їм зрозумілі.

Враховуючи, що мирова угода, укладена між позивачем та відповідачем не суперечить закону та не порушує права чи охоронювані законом інтереси інших осіб, вчинена в інтересах сторін та вирішує спір, суд вважає, що вона підлягає визнанню.

Згідно з ч. 1 ст. 142 ЦПК України з урахуванням того, що у мировій угоді передбачено порядок розподілу судових витрат, питання розподілу судових витрат судом не вирішується.

Враховуючи викладене, керуючись статтями 255, 256, 362, 368, 373, 377, 382, 383, 384 ЦПК України, суд,

ПОСТАНОВИВ :

Заяву представника позивача про затвердження мирової угоди - задовольнити.

Затвердити мирову угоду, укладену між ОСОБА_3 з ОСОБА_4 , у цивільній справі за позовною заявою ОСОБА_3 до ОСОБА_4 , третя особа: Служба у справах дітей Трускавецької міської ради, про визначення місця проживання дитини почергово з кожним з батьків.

За умовами мирової угоди сторони домовились про наступне:

1.Постійним місцем проживання дитини визнається місце проживання матері. Одночасно батько має рівне з матір'ю право та обов'язок брати участь у вихованні дитини на умовах, визначених цією угодою.

2.Сторони встановлюють такий порядок участі батька ( ОСОБА_3 ) у вихованні та спілкуванні з малолітньою дитиною ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 : починаючи з дати затвердження цієї мирової угоди судом, час перебування дитини з батьками розподіляється за повторюваним 14-денним циклом за формулою 3/4/4/3, а саме:

Цикл 1 (14 днів):

-неділя 10:00 - середа 17:00 (або до 10:00 на канікулах) - з матір'ю;

-середа 17:00 (або з 10:00 на канікулах) - неділя 10:00 - з батьком;

-неділя 10:00 - четвер 17:00 (або до 10:00 на канікулах) - з матір'ю;

-четвер 17:00 (або з 10:00 на канікулах) - неділя 10:00 - з батьком.

Цикл 2 та всі наступні - повторюються у тому ж порядку. Моментом початку першого циклу вважається момент затвердження судом даної мирової угоди.

Передача дитини у будні дні здійснюється у заздалегідь узгодженому нейтральному місці о 17:00 (згідно графіка роботи дошкільного навчального закладу або школи), у вихідні, канікули або інші дні, коли дитина не відвідує дитячий садок, школу, курси чи інші заходи за місцем проживання дитини з матір'ю о 10:00 без залучення дитини до конфліктів, якщо такі матимуть місце або за попередньою домовленістю батьків в іншому місці.

Час передачі дитини може змінюватися в залежності від графіку відвідування дитиною дошкільного навчального закладу, школи, курсів, гуртків, спортивних секцій і т.д. за попередньою домовленістю між батьками або якщо такої домовленості не вдається дійти, часом передачі дитини вважається момент закінчення уроків, курсів, занять і т.д. в передбачений даною мировою угодою день.

3.Гнучкість та пріоритет бажання дитини. Сторонам категорично забороняється вживати заходи примусу стосовно дитини, пов'язані із виконанням цієї мирової угоди. Головним критерієм виконання графіка є самопочуття та бажання дитини. У разі хвороби, важливих заходів у садочку/школі, сильної втоми чи іншого обґрунтованого небажання дитини змінювати своє місце перебування батьки зобов'язані негайно узгодити перенесення днів. Пропущені з таких причин дні компенсуються протягом наступних циклів шляхом додавання відповідної кількості днів тому з батьків, з ким дитина провела менше часу (але не більше 2 ночівель поспіль додатково).

У разі виникнення у дитини бажання повернутися до іншого з батьків (наприклад, дитина проситься до мами чи до тата з будь-яких причин, у тому числі через тугу, дискомфорт, бажання бути з іншим з батьків тощо), той з батьків, з яким дитина перебуває на момент виникнення такого бажання, зобов'язаний невідкладно (в найкоротший можливий розумний строк, але не пізніше ніж протягом 2 годин з моменту висловлення дитиною такого бажання) забезпечити доставку дитини до іншого з батьків або до узгодженого місця передачі.

При цьому батьки зобов'язані діяти виключно в інтересах дитини, без будь-якого тиску чи примусу з боку будь-якого з них.

Пропущений у зв'язку з таким поверненням час перебування дитини з тим з батьків, до якого вона повернулася, може бути компенсований у наступних циклах шляхом додавання відповідної кількості днів чи годин тому з батьків, з ким дитина провела менше часу, за попередньою взаємною згодою батьків.

Виконання цього пункту є обов'язковим і не може бути підставою для претензій чи звинувачень у порушенні графіка з боку того з батьків, хто доставив дитину за її бажанням.

4.Святкування свят та днів народження. День народження дитини, Різдво, Новий рік, Великдень, День знань та інші значущі свята святкуються спільно, 50/50 або поділяються порівну за часом за попередньою домовленістю сторін (у разі відсутності домовленостей день розподіляється наступним чином:

-З 10:00 до 15:00 - з татом в не парні роки, після залишається з мамою до 20:00 години, якщо наступний день батька повертається до нього або з ночівлею якщо наступний день мами. У випадку небажання дитини повертатися на ночівлю, вона компенсується у найближчому циклі.

-З 10:00 до 15:00 - з мамою в парні роки, після залишається з батьком до 20:00 години, якщо наступний день мами повертається до неї або з ночівлею якщо наступний день батька. У випадку небажання дитини повертатися на ночівлю, вона компенсується у найближчому циклі.

-Різдво (25.12), Новий рік, Великдень - проводити за таким графіком як і день народження Даніла див. вище).

Якщо свято проводиться лише з одним із батьків, другий отримує компенсацію у вигляді проведення часу в цей день з дитиною протягом 1-2 годин для привітання дитини, або додаткового 1 дня у найближчий період перебування дитини з іншим із батьків, за попередньою домовленістю сторін.

День народження матері дитина проводить з матір'ю, день народження батька - з батьком (з можливістю обговорення додаткового часу за взаємною згодою).

У разі запрошення дитини на святкування днів народження, заходів чи інших подій за участю її друзів або родичів, Батьки зобов'язуються заздалегідь повідомити один одного про такі обставини та забезпечити можливість участі дитини у святкуванні. Дитина може бути присутньою на святі у супроводі того з Батьків, кого запрошено, або за взаємною згодою Батьків. Час, втрачений у зв'язку з відвідуванням таких подій, компенсується у порядку, передбаченому угодою та взаємною згодою обох батьків, як 1 повний день.

5.Канікули. Шкільні канікули (літні, зимові, весняні) поділяються порівну. Конкретний графік на кожен рік узгоджується батьками не пізніше ніж за 10 днів до початку канікул. Пропозицію вносить той з батьків, який має менше часу для проведення спільного побути з дитиною в період канікул за графіком.

6.Дитина обов'язково відвідує дошкільний навчальний заклад (дитячий садок) або заклад загальної середньої освіти (школу) у всі будні дні відповідно до встановленого розкладу занять, за винятком випадків хвороби, офіційних вихідних чи канікул, оголошених закладом освіти, або інших поважних причин (карантин, повітряна тривога, відключення опалення/електрики тощо). Той з батьків, з яким дитина перебуває відповідно до графіка, несе повну відповідальність за своєчасну доставку дитини до закладу освіти вранці та забирання її після завершення занять. Пропуск занять без поважної причини вважається грубим порушенням цієї мирової угоди та може бути підставою для звернення до органів опіки і піклування, виконавчої служби або суду з вимогою зміни порядку спілкування. У разі хвороби або іншої поважної причини невідвідування закладу освіти той із батьків, з ким перебуває дитина, зобов'язаний не пізніше 9:00 ранку цього ж дня повідомити другого батька про причини пропуску занять та в разі необхідності надати протягом 3 діб медичну довідку або інший документ, що підтверджує поважність причини.

7.Обоє батьків, незалежно від встановленого цією мировою угодою графіка спілкування та перебування дитини, зобов'язані активно сприяти її всебічному творчому, спортивному, інтелектуальному та освітньому розвитку, зокрема регулярно забезпечувати відвідування дитиною узгоджених гуртків, спортивних секцій, розвиваючих занять, підготовчих курсів, тренувань, змагань і творчих заходів, своєчасно доставляти її на такі заняття та забирати після їх завершення в період свого перебування з дитиною, надавати необхідну допомогу у виконанні домашніх завдань, підготовці до уроків, проєктів і виступів, а також самостійно проводити з дитиною розвиваючі та освітні заняття; одностороннє припинення відвідування вже узгоджених занять або створення перешкод іншому з батьків вважається грубим порушенням цієї мирової угоди.

8.Жоден із батьків не має права забороняти іншому відвідувати заходи, пов'язані з дитиною, навіть якщо в цей день дитина перебуває з одним із батьків за графіком. Зокрема, якщо дитина перебуває з батьком, мати має повне право бути присутньою на батьківських зборах, святах у садку чи школі, спортивних змаганнях, конкурсах, виставах, концертах чи інших подібних заходах за участю дитини, і навпаки - якщо дитина перебуває з матір'ю, батько має таке ж право. Виняток становлять лише свята «День матері» (дитина проводить виключно з матір'ю) та «День батька» (дитина проводить виключно з батьком).

9.Кожен із батьків зобов'язаний самостійно та без додаткового запиту іншого з батьків негайно повідомляти другому всю важливу інформацію щодо навчання, здоров'я та розвитку дитини, що стала йому відома, зокрема про розклад занять у дитячому садку чи школі, батьківські збори, свята, виступи, конкурси, змагання, оцінки, досягнення, зміну режиму закладу освіти, призначені лікарем обстеження чи процедури, а також про будь-які інші суттєві обставини. Умисне приховування або несвоєчасне повідомлення такої інформації вважається грубим порушенням цієї мирової угоди.

10. Батьки зобов'язуються утримуватися від негативних висловлювань один про одного у присутності дитини. Батьки зобов'язуються у присутності дитини (як під час її перебування з кожним із них, так і під час передачі чи спільних заходів) виявляти один до одного виключно шанобливе ставлення, утримуватися від будь-яких проявів гніву, роздратування, агресії, підвищеного тону, образ, приниження, критики, негативних коментарів чи оцінок один одного або членів їхніх сімей, а також від обговорення судового спору, умов виконання даної мирової угоди, фінансових питань чи будь-яких інших конфліктних тем.

11. Сторони домовилися, що виїзд малолітньої дитини за межі Львівської, Івано-Франківської, Чернівецької та Закарпатської областей України можливий виключно за попередньою письмовою згодою обох батьків (надана через месенджер із підтвердженням прочитання або електронною поштою) до закінчення дії в Україні режиму воєнного стану.

У разі будь-якого виїзду дитини за межі міста Трускавець на понад 24 години (у межах Львівської, Івано-Франківської, Чернівецької та Закарпатської областей) той з батьків, з ким на цей момент перебуває дитина, зобов'язаний не пізніше ніж за 24 години до виїзду (а при термінових обставинах - негайно) повідомити другого з батьків про точне місце перебування (адресу), дату і час виїзду, плановану тривалість перебування та мету поїздки, а також надати контактні дані особи/закладу, де перебуватиме дитина.

12. До моменту офіційного припинення або скасування правового режиму воєнного стану на території України жоден із батьків не має права вивозити малолітню дитину (як самостійно, так і через третіх осіб) на території, що знаходяться в зоні активних бойових дій, піддаються регулярним ракетним чи безпілотним обстрілам, або щодо яких діють офіційні попередження державних органів України про підвищений рівень небезпеки для життя та здоров'я.

Порушення заборони встановленої п.п. 11, 12 розглядатиметься сторонами як грубе порушення умов мирової угоди та може бути підставою для негайного звернення до органів опіки і піклування, виконавчої служби або до суду з вимогою про зміну порядку спілкування.

13. Кожен із батьків зобов'язаний не пізніше ніж за 24 години до початку свого часу перебування з дитиною повідомити другого з батьків (через Telegram, Viber, Signal, WhatsApp або інший оперативний вид зв'язку (не через електронну пошту) засіб зв'язку, додатково вказаний другим з батьків) про неможливість провести з дитиною час, передбачений графіком цієї мирової угоди, з поважної причини (хвороба, невідкладна службова поїздка, інші обставини непереборної сили).

Пропущений з таких причин час іншому з батьків не компенсується і вважається остаточно втраченим для того з батьків, який не зміг скористатися своїм правом на спілкування.

14. У разі істотної зміни обставин (зміни місця проживання дитини, стан здоров'я дитини тощо) сторони мають право переглянути умови за взаємною згодою або звернутися до суду для перегляду умов цієї угоди.

15. Наслідки затвердження угоди. Після затвердження цієї мирової угоди судом сторони відмовляються від усіх взаємних претензій у межах даної справи. Виконання умов угоди є обов'язковим для обох сторін.

Усі спори та розбіжності, що виникають у зв'язку з виконанням або тлумаченням цієї мирової угоди, сторони зобов'язуються вирішувати шляхом переговорів, а за необхідності - за участю представників сторін або через процедуру медіації. Якщо сторони не дійдуть згоди, спір вирішується в суді згідно з чинним законодавством України.

Реквізити сторін:

Позивач: ОСОБА_3 , ІПН НОМЕР_1 , зареєстрований та проживає: АДРЕСА_3 , тел. НОМЕР_3 , e-mail: ІНФОРМАЦІЯ_2 , та

Відповідач: ОСОБА_4 , ІПН НОМЕР_2 , зареєстрована: АДРЕСА_4 , фактично проживає: АДРЕСА_5 ,

Закрити провадження у цивільній справі за позовом ОСОБА_3 до ОСОБА_4 , третя особа: Служба у справах дітей Трускавецької міської ради, про визначення місця проживання дитини почергово з кожним з батьків.

Строк пред'явлення ухвали до виконання - три роки.

Апеляційна скарга на ухвалу суду першої інстанції подається протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення до Київського апеляційного суду через Дарницький районний суд міста Києва. У разі якщо ухвалу було постановлено без участі особи, яка її оскаржує, апеляційна скарга подається протягом п'ятнадцяти днів з дня отримання копії ухвали.

Суддя В.Л. Котвицький

Попередній документ
133963672
Наступний документ
133963674
Інформація про рішення:
№ рішення: 133963673
№ справи: 753/17031/25
Дата рішення: 04.02.2026
Дата публікації: 12.02.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Дарницький районний суд міста Києва
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із сімейних відносин, з них; про визначення місця проживання дитини
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (04.02.2026)
Результат розгляду: закрито провадження
Дата надходження: 14.08.2025
Предмет позову: Про визначення місце проживання дитини з кожним з батьків
Розклад засідань:
04.02.2026 12:00 Дарницький районний суд міста Києва