Справа № 175/1998/26
Провадження № 2/175/578/26
04 лютого 2026 року суддя Дніпровського районного суду Дніпропетровської області Озерянська Ж.М., розглянувши матеріали справи за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 третя особа: Служба у справах дітей Гребінківської міської ради про визначення місця проживання дитини,-
До суду з позовною заявою звернулася ОСОБА_1 до ОСОБА_2 третя особа: Служба у справах дітей Гребінківської міської ради про визначення місця проживання дитини.
Вивчивши матеріали позовної заяви, суд вважає необхідним позовну заяву залишити без руху, виходячи з наступного.
Відповідно до п. 2 ч.3 ст. 175 ЦПК України позовна заява повинна містити: повне найменування (для юридичних осіб) або ім'я (прізвище, ім'я та по батькові) (для фізичних осіб) сторін та інших учасників справи, їх місцезнаходження (для юридичних осіб) або місце проживання чи перебування (для фізичних осіб), поштовий індекс, ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі підприємств і організацій України (для юридичних осіб, зареєстрованих за законодавством України), а також реєстраційний номер облікової картки платника податків (для фізичних осіб) за його наявності або номер і серію паспорта для фізичних осіб - громадян України (якщо такі відомості позивачу відомі), відомі номери засобів зв'язку та адреси електронної пошти, відомості про наявність або відсутність електронного кабінету.
В порушення зазначеної вимоги позивачка зазначає як адресу свого проживання м. Гребінка Полтавської області, при цьому в позові зазначає, що наразі проживає у місті Прага Чеської Республіки, а за цією адресою проживає її малолітня донька.
Відповідно до п. 2 ч.3 ст. 175 ЦПК України позовна заява повинна містити: зміст позовних вимог: спосіб (способи) захисту прав або інтересів, передбачений законом чи договором, або інший спосіб (способи) захисту прав та інтересів, який не суперечить закону і який позивач просить суд визначити у рішенні; якщо позов подано до кількох відповідачів - зміст позовних вимог щодо кожного з них.
Так, позивачка просить визначити місце проживання дитини разом з нею, при цьому дитина наразі проживає у м. Гребінка Полтавської області з рідною тіткою, а позивачка проживає у місті Прага Чеської Республіки, де саме позивач хоче проживати з дитиною в прохальній частині позову взагалі не зазначено.
Також не зазначено, чому дитина не може проживати разом з батьком та чи заперечує батько щодо визначення місця проживання дитини разом з матір'ю, оскільки якщо батько не заперечує, то в такому випадку спір буде відсутній.
Згідно ч.5 ст. 177 ЦПК України позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Так, позивачем долучено копії документів, які викладені іноземною мовою та не долучено їх належний переклад.
Зокрема, до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України «Про нотаріат».
Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України № 296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.
Дана правова позиція викладена у постанові Верховного Суду у складі колегії суддів Касаційного господарського суду від 20.06.2019 у справі № 910/4473/17.
Крім того, відповідно до вимог статті 38 Закону України «Про нотаріат» консульські установи України також засвідчують вірність перекладу документів з однієї мови на іншу.
Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. Нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача на перекладі тексту документа за правилами, передбаченими пунктом 6 глави 7 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України. Підпис перекладача на нотаріальному документі виконується ним власноручно у присутності нотаріуса. При засвідченні справжності підпису перекладача, нотаріусу необхідно встановити особу перекладача, а також його кваліфікацію.
Судам необхідно врахувати, що документи, складені нерезидентами, які подаються сторонами як докази, мають прийматися судами з огляду на їх допустимість після їх легалізації у встановленому законодавством України порядку. Такі висновки викладені Верховним Судом у постановах від 30.01.2020 у справі № 910/14949/18, від 17.08.2021 у справі № 910/14949/18.
Отже, надані стороною позивача документи з перекладом на українську мову не можна вважати офіційним перекладом чи таким, що наданий компетентним органом, оскільки вони не містять ні підпису перекладача ні засвідчені нотаріусом.
Відповідно до ст. 185 ЦПК України, позовна заява подана без додержання вимог, викладених в статтях 175 і 177 ЦПК України підлягає залишенню без руху з наданням строку для усунення недоліків.
В ухвалі про залишення заяви без руху зазначаються недоліки заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десять днів з дня вручення ухвали про залишення заяви без руху.
Таким чином, відповідно до ст.185 ЦПК України суддя, встановивши що заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду заяви постановляє ухвалу про залишення заяви без руху.
Керуючись ст. 175, 177, 185 ЦПК України, суддя -
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 третя особа: Служба у справах дітей Гребінківської міської ради про визначення місця проживання дитини, - залишити без руху.
Повідомити позивача про необхідність виправити зазначені в ухвалі недоліки у строк, який не може перевищувати десяти днів з дня отримання ними ухвали. Роз'яснити, що інакше позовна заява буде вважатись неподаною та повернута.
Ухвала набирає законної сили після підписання її суддею та оскарженню не підлягає.
Суддя Озерянська Ж.М.