Ухвала від 29.01.2026 по справі 910/8872/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

про зупинення провадження у справі

м. Київ

29.01.2026Справа № 910/8872/25

За позовомТовариства з обмеженою відповідальністю «Тетравіон К»

до Sudarshan Langelsheim PLT GmbH

про стягнення 18 130,80 ЄВРО

Суддя Підченко Ю.О. Секретар судового засідання Панасюк Ю.М.

Представники сторін:

від позивача: Бондар Ю.М.;

від відповідача: не з'явився.

ОБСТАВИНИ СПРАВИ:

У провадженні Господарського суду міста Києва перебуває справа № 910/8872/25 за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Тетравіон К» (далі також - позивач) до Sudarshan Langelsheim PLT GmbH (далі також - відповідач) про стягнення 18 130,80 євро попередньої оплати за умовами Контракту поставки № TET-HEU/35 від 12.02.2024.

При відкритті провадження у даній справі судом встановлено, що відповідач по справі є нерезидентом.

Як вбачається з позовної заяви, місцезнаходженням Компанії Sudarshan Langelsheim PLT GmbH є: c/o Noerr Partnerschaftsgesellschaft mbB, Borsenstrabe 1, 60313 Frankfurt am Main, Germany.

Тому, ухвалою від 29.07.2025 суд зобов'язав позивача надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на німецьку мову копії ухвали Господарського суду міста Києва від 29.07.2025 про відкриття провадження у даній справі у трьох примірниках та позовну заяву з додатками в трьох примірниках, в термін до 18.08.2025.

18.08.2025 позивач на виконання вимог суду надав переклади, а суд 19.08.2025 звернувся до центрального органу Федеративної Республіки Німеччина із судовим дорученням про вручення документів.

08.12.2025 до суду від Der Prдsident des Oberlandesgerichts Frankfurt am Main надійшло повідомлення про повернення без виконання судового доручення, у якому зазначено, що:

- не наведено жодної інформації про строки чи правові положення документів, які підлягають врученню;

- необхідно подати запит із зазначенням способу доставки;

- надані переклади частково неповні або частково відрізняються від українських оригіналів (особливо позовна заява);

- бракує перекладу листа або факсу від 22.04.2024.

Представник позивача безпосередньо в підготовчому засіданні 29.01.2026 надав усні пояснення стосовно вказаного вище повідомлення уповноваженого органу Федеративної Республіки Німеччина.

Суд наголосив, що з метою належного повідомлення відповідача про час та місце розгляду справи необхідним є усунення недоліків судового доручення та перекладів, які наведені вище та повторне звернення до Der Prдsident des Oberlandesgerichts Frankfurt am Main із судовим дорученням про вручення документів.

При цьому, при наданні перекладів позивачу необхідно врахувати зауваження, що наведені в повідомлені Der Prдsident des Oberlandesgerichts Frankfurt am Main від 04.11.2025.

Частиною 1 статті 367 Господарського процесуального кодексу України, передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно, зокрема, вручити документи на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами (ч. 2 ст. 367 Господарського процесуального кодексу України).

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулюється Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, до якої Україна приєдналася 19.10.2000 року, прийнявши відповідний нормативний акт - Закон України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".

Згідно з даним актом, центральним органом, уповноваженим складати підтвердження про вручення документів, отримувати документи, які передаються консульськими каналами тощо, є Міністерство юстиції України та його територіальні управління юстиції.

Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої ст. 5 вказаної Конвенції, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної держави.

Порядок здійснення вручення врегульовано в Україні Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 р. № 1092/5/54.

Відповідно до п. 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 №1092/5/54, суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.

Відповідно до ч. 2 п. b) ст. 15 Конвенції кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.

Враховуючи вищевикладені обставини, з огляду на положення Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, з метою повного та об'єктивного дослідження матеріалів справи, належного повідомлення відповідача про дату, час та місце судового засідання, господарський суд вважає за необхідне направити процесуальні документи відповідачу в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (Гаазькою конвенцію 1965 року).

З анкети Федеративної Республіки Німеччина, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), вбачається, що уповноваженим органом є - Der Prдsident des Oberlandesgerichts Frankfurt am Main (Zeil 42, Postfach 10 01 01, 60313 Frankfurt am Main).

Витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона, а після розгляду справи, згадані витрати повинні розподілятись відповідно до вимог ст. 129 Господарського процесуального кодексу України.

За таких обставин, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад на німецьку мову позовної заяви з додатками, даної ухвали від 29.01.2026 у справі № 910/8872/25, з метою подальшого звернення до центрального органу з приводу надання правової допомоги щодо вручення відповідачу по даній справі копій вищевказаних документів.

Водночас, пунктом 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Враховуючи направлення господарським судом судових та позасудових документів для вручення за кордоном, для належного повідомлення учасника процесу про дату, час та місце розгляду справи, суд зупиняє провадження у справі № 910/8872/25.

Керуючись ст.ст. 120, 176, 228, 229, 233, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд, -

УХВАЛИВ:

1. Відкласти підготовче засідання у справі № 910/8872/25 на 16.07.2026 о 11:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 44- В (корпус "Б"), зал № 21. Явку в підготовче засідання визнати обов'язковою.

2. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю «Тетравіон К» в строк до 16.02.2026 надати суду:

- належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на німецьку мову у трьох примірниках ухвали Господарського суду міста Києва від 29.01.2026 у справі № 910/8872/25 та позовної заяви з додатками.

3. Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю «Тетравіон К» витребуваних документів звернутися до Центрального органу Федеративної Республіки Німеччини - із проханням про вручення Sudarshan Langelsheim PLT GmbH судових документів у справі № 910/8872/25.

4. Зупинити провадження у справі № 910/8872/25 до виконання судового доручення про вручення судових документів чи повідомлень про неможливість такого вручення.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена в порядку, встановленому статтею 255 Господарського процесуального кодексу України.

Повний текст ухвали складено і підписано - 03.02.2026

Суддя Ю.О. Підченко

Попередній документ
133781481
Наступний документ
133781483
Інформація про рішення:
№ рішення: 133781482
№ справи: 910/8872/25
Дата рішення: 29.01.2026
Дата публікації: 05.02.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд міста Києва
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них; поставки товарів, робіт, послуг, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (29.07.2025)
Дата надходження: 16.07.2025
Предмет позову: стягнення коштів у розмірі 18 130,80 ЄВРО
Розклад засідань:
29.01.2026 11:00 Господарський суд міста Києва
Учасники справи:
суддя-доповідач:
ПІДЧЕНКО Ю О
ПІДЧЕНКО Ю О
відповідач (боржник):
Sudarshan Langelsheim PLT GmbH
позивач (заявник):
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ТЕТРАВІОН К»
представник:
Бондар Юлія Миколаївна