вул. Симона Петлюри, 16/108, м. Київ, 01032, тел. (044) 235-95-51, е-mail: inbox@ko.arbitr.gov.ua
"02" лютого 2026 р. м. Київ Справа № 911/1314/25
Господарський суд Київської області у складі судді Христенко О.О. розглянувши заяву від 30.01.2025 (вх. № 748 від 30.01.2026) Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк “Укргазбанк» про продовження процесуальних строків у справі № 911/1314/25
за позовом Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк “Укргазбанк», м. Київ
до 1. Товариства з обмеженою відповідальністю “Агросинергія», м. Бориспіль, Київська область
2. ОСОБА_1 , м. Київ
3. Товариства з обмеженою відповідальністю “Торговий дім “Сан Олія», м. Бориспіль, Київська область
4. Товариства з обмеженою відповідальністю “Управляюча компанія “Синергія», м. Київ
5. Irlemno LTD (місто Лімасол, Респубілка Кіпр)
про стягнення 25 625 764,80 доларів США
встановив:
14.04.2025 через канцелярію Господарського суду Київської області від Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк “Укргазбанк» надійшла позовна до Товариства з обмеженою відповідальністю “Агросинергія», ОСОБА_1 , Товариства з обмеженою відповідальністю “Торговий дім “Сан Олія», Товариства з обмеженою відповідальністю “Управляюча компанія “Синергія», Irlemno LTD про солідарне стягнення з відповідачів заборгованості за генеральним кредитним договором №3/2017-ГКД від 16.03.2017 в загальній сумі 25 625 764,80 доларів США, з яких:
- 22 227 074,25 доларів США заборгованості по кредиту простроченої;
- 3 279 892,97 доларів США заборгованості по процентах простроченої;
- 29 530,28 доларів США пені за несвоєчасне погашення кредиту в межах строку позовної давності;
- 89 267,30 доларів США заборгованості по пені за несвоєчасну сплату процентів в межах строку позовної давності.
Ухвалою Господарського суду Київської області від 16.04.2025 (суддя Ярема В.А.) повернуто позовну заяву Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк “Укргазбанк» до Товариства з обмеженою відповідальністю “Агросинергія», ОСОБА_1 , Товариства з обмеженою відповідальністю “Торговий дім “Сан Олія», Товариства з обмеженою відповідальністю “Управляюча компанія “Синергія», Irlemno LTD (місто Лімасол, Респубілка Кіпр) про стягнення 25625764,80 доларів США, з доданими до неї документами.
Постановою Північного апеляційного господарського суду від 24.09.2025 апеляційну скаргу Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк "Укргазбанк" залишено без задоволення; ухвалу Господарського суду Київської області від 16.04.2025 - без змін.
Постановою Верховного Суду у складі колегіїї суддів Касаційного господарського суду від 04.12.2025 касаційну скаргу Публічного акцінерного товариства Акціонерний банк "Укргазбанк" було задоволено; ухвалу Господарського суду Київської області від 16.04.2025 та постанову Північного апеляційного господарського суду від 24.09.2025 у справі № 911/1314/25 скасовано; матеріали справи № 911/1314/25 направлено до Господарського суду Київської області на стадію вирішення питання щодо відкриття провадження у справі за позовом Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк "Укргазбанк" до Товариства з обмеженою відповідальністю "Агросинергія", ОСОБА_1 , Товариства з обмеженою відповідальністю "Торговий дім "Сан Олія", Товариства з обмеженою відповідальністю "Управляюча компанія "Синергія", Irlemno LTD ("Ірлемно ЛТД") про стягнення 25 625 764,80 доларів США.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями, матеріали справи № 911/1314/25 передано до розгляду судді Христенко О.О.
Ухвалою суду від 20.01.2026 було відкрито провадження у справі № 911/1314/25, розгляд справи в порядку загального позовного провадження призначений в підготовчому засіданні на 24.06.2026 о 10 год. 00 хв; провадження у справі № 911/1314/25 зупинено.
Разом з цим, під час перевірки матеріалів позовної заяви та відкриття провадження у справі № 911/1314/25, судом встановлено, що звертаючись із позовними вимогами, позивачем визначений як відповідач 5 у справі - Irlemno LTD.
Судом досліджено, що відповідач 5 - юридична особа, яка створена та діє за законодавством Республіки Кіпр, є нерезидентом та не має свого представництва на території України, а місцезнаходженням цієї юридичної особи є: Spyrou Kyprianou, 61, SK HOUSE, 4003, Limassol, Cyprus.
Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку про необхідність звернення до Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції України для надання правової допомоги, шляхом направлення прохання про вручення документів, для їх подальшого спрямування до відповідного компетентного органу Республіки Кіпр та вручення документів відповідачу у даній справі з метою його належного повідомлення про дату, час та місце слухання справи.
У зв'язку з чим, суд у строк до 05.02.2025 зобов'язав позивача подати суду нотаріально засвідчений переклад англійською мовою, у трьох примірниках: позовної заяви з доданими до неї документами, ухвалу суду від 19.01.2026 про відкриття провадження у справі, повідомлення про день судового розгляду, доручення про вручення документів, підтвердження про вручення.
28.01.2026 позивач отримав у Господарському суді Київської області документи, що підлягають перекладу, що підтверджено розпискою представника про отримання документів для перекладу.
30.01.2026 через систему «Електронний суд» від Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк “Укргазбанк» надійшла заява (вх. № 748) про продовження строку для подання нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову документів, зазначених в ухвалі суду від 20.01.2026 у справі № 911/1314/25.
В заяві представник позивача зазначає, що через великий обсяг матеріалів, що підлягають перекладу, приватний нотаріус Осіпенко Д.О. повідомив позивача про те, що процес перекладу та нотаріального засвідчення триватиме до 30.03.2026. У зв'язку з чим позивач просить суд продовжити строк на подання перекладів документів, зазначених в ухвалі суду від 20.01.2026 - до 30.03.2026.
Відповідно до ч.1 ст. 230 ГПК України провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу.
Враховуючи необхідність розгляду заяви позивача про продовження строку, суд вважає за необхідне поновити провадження у справі.
Щодо розгляду заяву від 30.01.2025 (вх. № 748 від 30.01.2026) Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк “Укргазбанк» про продовження строку, суд враховує таке.
Згідно з ч. 1 та 6 ст. 116 ГПК України перебіг процесуального строку починається з наступного дня після відповідної календарної дати або настання події, з якою пов'язано його початок; останній день строку триває до 24 години.
У випадку неможливості вчинення процесуальної дії у строк, встановлений судом, учасник зобов'язаний до закінчення цього строку звернутися до суду із заявою про його продовження. З урахуванням ч. 2 ст. 118 ГПК України подання такої заяви після закінчення встановленого судом строку є підставою для залишення її без розгляду не залежно від причин його пропуску.
Відповідно до приписів ч. 2, 5 та 6 ст. 119 ГПК України встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду. Пропуск строку, встановленого законом або судом учаснику справи для подання доказів, інших матеріалів чи вчинення певних дій, не звільняє такого учасника від обов'язку вчинити відповідну процесуальну дію. Про поновлення або продовження процесуального строку суд постановляє ухвалу.
Зі змісту наведеної норми випливає, що за заявою учасника може бути продовжений тільки строк, який встановлений судом і який не сплив на час звернення учасника справи із заявою. У той же час, процесуальний строк може бути продовжений також з ініціативи суду.
Згідно з ч.7 ст. 119 ГПК України про відмову у поновленні або продовженні процесуального строку суд постановляє ухвалу, яка не пізніше наступного дня з дня її постановлення надсилається особі, яка звернулася із відповідною заявою.
У Рішенні "Мала проти України" у справі від 03.07.2014 Європейський суд з прав людини зазначив, що ключовим для концепції справедливого розгляду справи є те, щоб скаржник не був позбавлений можливості ефективно представляти свою справу в суді та мав змогу нарівні із протилежною стороною користуватися правами, передбаченими принципом рівності сторін (Рішення у справі "Стіл та Морріс проти Сполученого Королівства"). Принцип рівності сторін вимагає "справедливого балансу між сторонами", і кожній стороні має бути надано відповідну можливість для представлення своєї справи в умовах, що не ставлять її у суттєво невигідне становище порівняно з її опонентом (Рішення від 26.05.2009 у справі "Бацаніна проти Росії").
Як було вказано вище, в ухвалі від 20.01.2026 про відкриття провадження у справі судом встановлено позивачу строк до 05.02.2026 для подання до суду процесуальних документів разом з їх перекладом на англійську мову, з метою звернення до уповноваженої установи Міністерства юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр з проханням про правову допомогу, що полягає у врученні документів Irlemno LTD (Spyrou Kyprianou, 61, SK HOUSE, 4003, Limassol, Cyprus, НЕ 292916).
Заява про продовження строку для подання процесуальних документів з їх перекладом було подано позивачем до суду 30.01.2026 року, тобто до закінчення строку, зазначеного в ухвалі від 20.01.2026.
Частинами 1 4 ст. 13 ГПК України передбачено, що судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених цим Кодексом. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом. Кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов'язаних з вчиненням чи невчиненням нею процесуальних дій.
Суд враховує, що згідно з ухвалою про відкриття провадження від 20.02.2026, призначено підготовче засідання у справі на 24.06.2026.
Разом з цим, суд зауважує, що враховуючи призначення підготовчого засідання на 24.06.2026 та необхідність подальшого своєчасного направлення відповідачу 5 процесуальних документів разом з їх перекладом на англійську мову шляхом передачі їх через Міністерство юстиції України та подальше звернення із такими доказами до уповноваженої установи Міністерства юстиції і громадського порядку Республіки Кіпр, таке тривале продовження позивачу строку для перекладу до 30.03.2026 може призвести до несвоєчасного повідомлення відповідача 5 про призначене судове засідання.
Натомість, суд звертає увагу позивача на можливість позивачу для своєчасного здійснення перекладу документів залучити декілька перекладачів.
Частинами 1 та 2 ст. 114 ГПК України передбачено, що суд має встановлювати розумні строки для вчинення процесуальних дій. Строк є розумним, якщо він передбачає час, достатній, з урахуванням обставин справи, для вчинення процесуальної дії, та відповідає завданню господарського судочинства.
За наведених обставин, приймаючи до уваги зазначені позивачем причини необхідності продовження процесуального строку на подання перекладів документів на англійську мову, враховуючи висновки суду, наведені в цій ухвалі, суд дійшов висновку про часткове задоволення заяви позивача та вирішує продовжити Публічному акціонерному товариству Акціонерний банк “Укргазбанк» відповідний процесуальний строк до 09.03.2026.
За приписами пункту 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
На підставі викладеного та керуючись статтями 12, 119, 228, 230, 234, 235, 365-367 Господарського процесуального кодексу України, суд -
постановив:
1. Поновити провадження у справі № 911/1314/25.
2. Заяву від 30.01.2025 (вх. № 748 від 30.01.2026) Публічного акціонерного товариства Акціонерний банк “Укргазбанк» про продовження строку для подання нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову документів, зазначених в ухвалі Господарського суду Київської області від 20.01.2026 у справі № 911/1314/25, задовольнити частково.
3. Продовжити Публічному акціонерному товариству Акціонерний банк “Укргазбанк» строк - до 09.03.2026 на подання до суду нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову документів, зазначених в ухвалі Господарського суду Київської області від 20.01.2026 у справі № 911/1314/25.
4. Провадження у справі № 911/1314/25 зупинити.
Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://ko.arbitr.gov.ua. У Господарському суді Київської області наявна технічна можливість для забезпечення участі учасників справи у судовому засіданні в режимі відеоконференції.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею - 02.02.2026 та може бути оскаржена в апеляційному порядку.
Суддя О.О. Христенко