Справа № 723/4838/25
Провадження № 1-кп/723/716/26
28 січня 2026 року м. Сторожинець
Сторожинецький районний суд Чернівецької області у складі:
головуючого судді - ОСОБА_1 ,
за участю секретаря судового засідання - ОСОБА_2 ,
прокурора - ОСОБА_3 ,
розглянувши у підготовчому судовому засіданні в залі суду м. Сторожинець матеріали кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення-злочину, передбаченого ч. 2 ст. 190 КК України,
У провадженні Сторожинецького районного суду Чернівецької області перебуває кримінальне провадження № 12023263150000122 від 24.05.2023 за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення-злочину, передбаченого ч. 2 ст. 190 КК України.
Згідно з обвинувальним актом від 30.10.2025 у кримінальному провадженні № 12023263150000122 від 24.05.2023 за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення-злочину, передбаченого ч. 2 ст. 190 КК України, потерпілою особою у цьому кримінальному провадженні є громадянин Словацької Респубілки ОСОБА_5 ( ОСОБА_6 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , який проживає за адресою: АДРЕСА_1 .
Відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою.
Відповідно до ч. 3-4 ст. 29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Відповідно до п. 9 ч. 1 ст. 56 КПК України протягом кримінального провадження потерпілий має право давати пояснення, показання рідною або іншою мовою, якою він вільно володіє, безоплатно за рахунок держави користуватися послугами перекладача в разі, якщо він не володіє державною мовою чи мовою, якою ведеться кримінальне провадження.
Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
За таких обставин ураховуючи, що потерпілий є громадянином Словацької Республіки, який водночас має право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді мовою, якою він володіє, суд вважає за необхідне залучити перекладача для здійснення перекладу документів кримінального провадження з метою направлення запиту про міжнародну правову допомогу до Словацької Республіки.
Керуючись ст. 29, 56, 68, 369-372 КПК України, суд
Залучити Бюро перекладів ФОП ОСОБА_7 , який знаходиться за адресою: АДРЕСА_2 , для здійснення перекладу документів кримінального провадження № 12023263150000122 від 24.05.2023 за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення-злочину, передбаченого ч. 2 ст. 190 КК України, з метою направлення запиту про міжнародну правову допомогу до Словацької Республіки.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_8