Ухвала від 28.01.2026 по справі 910/8821/24

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

м. Київ

28.01.2026Справа № 910/8821/24

Господарський суд міста Києва у складі судді Павленка Є.В., розглянувши матеріали справи за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Десембер Ван РНД" до юридичної особи, зареєстрованої за законодавством Соціалістичної Республіки В'єтнам, "Сангсен Електронікс енд Коммюнікейшенс Ко., ЛТД" (Sungsan Electronics&Communications Co., Ltd) про стягнення 314 850,00 доларів США,

без виклику представників сторін,

ВСТАНОВИВ:

У липні 2024 року Товариство з обмеженою відповідальністю "Десембер Ван РНД" (далі - Товариство) звернулося до Господарського суду міста Києва з позовом до юридичної особи, зареєстрованої за законодавством Соціалістичної Республіки В'єтнам, "Сангсен Електронікс енд Коммюнікейшенс Ко., ЛТД" (Sungsan Electronics&Communications Co., Ltd) (далі - Компанія) про стягнення з останньої безпідставно набутих коштів у розмірі 314 850,00 доларів США.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 22 липня 2024 року позовну заяву залишено без руху та надано позивачеві строк для усунення її недоліків.

23 липня 2024 року через систему "Електронний суд" позивач на виконання вимог вказаної ухвали подав документи для усунення недоліків позовної заяви.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 29 липня 2024 року вищенаведену позовну заяву Товариства прийнято до розгляду, відкрито провадження у справі № 910/8821/24, вирішено здійснювати її розгляд за правилами загального позовного провадження та призначено підготовче засідання на 20 лютого 2025 року. Цією ухвалою провадження в справі було зупинено, у зв'язку з надсиланням до Міністерства юстиції України документів для їх направлення через дипломатичні канали Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам та вручення Компанії. Також зазначеною ухвалою встановлено позивачу строк для подання до суду в трьох примірниках нотаріально завірених у визначеному законом порядку перекладів на англійську мову вищевказаного судового рішення, позовної заяви разом з доданими до неї документами, а також запиту про правову допомогу, - до 2 вересня 2024 року. Цією ж ухвалою суду було зобов'язано позивача подати до Господарського суду міста Києва витяг з торгового реєстру Соціалістичної Республіки В'єтнам з реєстраційними відомостями щодо відповідача в даній справі в строк до 23 грудня 2024 року включно.

2 вересня 2024 року через загальний відділ діловодства суду від позивача надійшли примірники нотаріально завірених в установленому законом порядку перекладів на англійську мову документів, визначених вказаною ухвалою від 29 липня 2024 року.

6 вересня 2024 року на адресу Міністерства юстиції України було надіслано лист від 4 вересня 2024 року з копіями позовної заяви та доданими до неї документами, копіями ухвали суду від 29 липня 2024 року та запитом про правову допомогу від 30 липня 2024 року з нотаріально завіреним перекладом на англійську мову вищевказаних документів.

26 вересня 2024 року через підсистему "Електронний суд" від позивача надійшло клопотання від цієї ж дати про направлення до Міністерства юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам запиту про надання правової допомоги щодо отримання витягу з Національної системи реєстрації бізнесу (Business Registration Certificate) з реєстраційними відомостями про Компанію.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 1 жовтня 2024 року провадження у справі № 910/8821/24 поновлено, вищевказане клопотання Товариства задоволено, вирішено звернутися до Міністерства юстиції України для подальшої передачі Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам запиту про надання правої допомоги щодо отримання витягу з Національної системи реєстрації бізнесу (Business Registration Certificate) з реєстраційними відомостями про відповідача. Цією ж ухвалою провадження в справі було зупинено у зв'язку з надсиланням до Міністерства юстиції України документів для їх направлення через дипломатичні канали Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам. Також зазначеною ухвалою запропоновано позивачу здійснити переклад вказаної ухвали суду, а також запиту про правову допомогу на в'єтнамську мову та надати нотаріально завірені у встановленому законом порядку переклади вказаних документів у двох примірниках до суду в строк до 1 листопада 2024 року.

18 жовтня 2024 року через загальний відділ діловодства суду від позивача надійшли нотаріально завірені переклади документів, визначених ухвалою суду від 1 жовтня 2024 року.

23 жовтня 2024 року на адресу Міністерства юстиції України було надіслано лист від 21 жовтня 2024 року з копіями ухвали суду від 1 жовтня 2024 року та запитом про правову допомогу від 1 жовтня 2024 року з нотаріально завіреним перекладом на в'єтнамську мову вищевказаних документів.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 20 лютого 2025 року провадження у справі було поновлено.

У призначене на 20 лютого 2025 року підготовче засідання відповідач явку свого уповноваженого представника не забезпечив, будь-яких заяв чи клопотань на адресу суду не направив. Крім того, на час призначеного підготовчого засідання на адресу суду не надходили докази виконання Міністерством юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам запиту про надання правої допомоги щодо вручення Компанії копії ухвали Господарського суду міста Києва від 29 липня 2024 року та копії позовної заяви Товариства з доданими до неї документами, як і не надійшло повідомлень про обставини, що перешкоджають виконанню зазначеного запиту.

У зв'язку з цим ухвалою Господарського суду міста Києва від 20 лютого 2025 року підготовче засідання у справі відкладено на 10 липня 2025 року. Цією ж ухвалою провадження в справі було зупинено у зв'язку з надсиланням до Міністерства юстиції України документів для їх направлення через дипломатичні канали Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам. Також зазначеною ухвалою запропоновано позивачу здійснити переклад вказаної ухвали суду, а також запиту про правову допомогу на в'єтнамську мову та надати нотаріально завірені у встановленому законом порядку переклади вказаних документів у двох примірниках до суду в строк до 17 березня 2025 року.

10 березня 2025 року на адресу суду від позивача надійшли нотаріально завірені переклади документів, визначених ухвалою суду від 20 лютого 2025 року.

12 березня 2025 року на адресу Міністерства юстиції України було надіслано лист від 11 березня 2025 року з копіями ухвали суду від 20 лютого 2025 року та запитом про правову допомогу від 24 лютого 2025 року з нотаріально завіреним перекладом на в'єтнамську мову вищевказаних документів.

21 квітня 2025 року на адресу суду від Міністерства юстиції України надійшов супровідний лист від 10 квітня 2025 року № 52024/57608-28-25/12.1.3. з листом від Посольства України в Соціалістичної Республіки В'єтнам від 4 квітня 2025 року № 6151/14-500-39331 про передачу Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам визначених ухвалою Господарського суду міста Києва від 29 липня 2024 року документів.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 10 липня 2025 року провадження у справі було поновлено.

У той же час, у призначене на 10 липня 2025 року підготовче засідання відповідач явку свого уповноваженого представника не забезпечив, будь-яких заяв чи клопотань на адресу суду не направив.

У зв'язку з цим ухвалою Господарського суду міста Києва від 10 липня 2025 року підготовче засідання у справі відкладено на 29 січня 2026 року. Цією ж ухвалою провадження в справі було зупинено у зв'язку з надсиланням до Міністерства юстиції України документів для їх направлення через дипломатичні канали Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам. Також зазначеною ухвалою запропоновано позивачу здійснити переклад вказаної ухвали суду, а також запиту про правову допомогу на в'єтнамську мову та надати нотаріально завірені у встановленому законом порядку переклади вказаних документів у двох примірниках до суду в строк до 11 серпня 2025 року.

28 липня 2025 року на електронну адресу суду від Міністерства юстиції України надійшов супровідний лист від цієї ж дати № 106177/122899-26-25/12.3 з листом від Посольства України в Соціалістичної Республіки В'єтнам від 18 липня 2025 року № 6151/14-571/1-85205 про виконання судового доручення. Цим листом Посольство України в Соціалістичної Республіки В'єтнам повідомило, що згідно листа Міністерства юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам від 3 липня 2025 року № 1865/CH-BTP та матеріалів провадження № 12-1831-24, Народний суд міста Хошимін не зміг виконати доручення Господарського суду міста Києва про вручення судових документів представнику Компанії, у зв'язку із зазначенням недійсної адреси.

8 серпня 2025 року через загальний відділ діловодства суду від позивача надійшли нотаріально завірені переклади документів, визначених ухвалою суду від 10 липня 2025 року.

13 серпня 2025 року на адресу Міністерства юстиції України було надіслано лист від 11 серпня 2025 року з копіями ухвали суду від 10 липня 2025 року та запитом про правову допомогу від 15 липня 2025 року з нотаріально завіреним перекладом на в'єтнамську мову вищевказаних документів.

25 серпня 2025 року на адресу суду від Міністерства юстиції України надійшов супровідний лист від 15 серпня 2025 року № 116971/135175-28-25/12.3 з листом від Посольства України в Соціалістичної Республіки В'єтнам від 19 липня 2025 року № 6151/14-571/1-85848 про виконання судового доручення (додаток до листа Посольства України в Соціалістичної Республіки В'єтнам від 18 липня 2025 року № 6151/14-571/1-85205) з доданими до нього матеріалами провадження № 12-1831-24, складеними за результатами виконання запиту Господарського суду міста Києва про правову допомогу від 30 липня 2024 року в справі № 910/8821/24.

1 вересня 2025 року на адресу суду від Міністерства юстиції України надійшли: копія листа від 25 серпня 2025 року № 121725/142925-22-25/12.3 про надсилання матеріалів судового доручення Господарського суду міста Києва (номер провадження № 12-1697-25) до Міністерства закордонних справ України; супровідний лист від 25 серпня 2025 року № 121692/141294-28-25/12.2 з листом від Посольства України в Соціалістичної Республіки В'єтнам від 15 серпня 2025 року № 6151/14-633-97247 про передачу Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам матеріалів судового доручення Господарського суду міста Києва (провадження № 12-550-25).

15 вересня 2025 року через загальний відділ діловодства суду від позивача надійшла заява від цієї ж дати про долучення документів (нотаріально завірений переклад матеріалів провадження № 12-1831-24, складених за результатами виконання запиту Господарського суду міста Києва про правову допомогу від 30 липня 2024 року в справі № 910/8821/24).

2 січня 2026 року на електронну пошту суду від Міністерства юстиції України надійшов супровідний лист від цієї ж дати № 162/214986-28-25/12.3 з листом від Посольства України в Соціалістичної Республіки В'єтнам від 10 грудня 2025 року № 6151/14-624-152260 про передачу Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам матеріалів судового доручення Господарського суду міста Києва (провадження № 12-1697-25).

27 січня 2026 року через систему "Електронний суд" від позивача надійшли додаткові письмові пояснення по справі.

Відповідно до пункту 8 частини 1 статті 229 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України) провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Згідно із частиною 1 статті 230 ГПК України провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу.

З огляду на те, що сплив термін, який суддя визначив як достатній для повідомлення відповідача про розгляд даної справи та вручення останньому документів, визначених ухвалою суду від 10 липня 2025 року, провадження у даній справі підлягає поновленню.

Керуючись статтею 230, частиною 2 статті 232, статтями 233, 234 ГПК України, суд

УХВАЛИВ:

Провадження у справі № 910/8821/24 поновити.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена в порядку, передбаченому статтями 254-257 ГПК України.

Дата підписання: 28 січня 2026 року.

Суддя Є.В. Павленко

Попередній документ
133628143
Наступний документ
133628145
Інформація про рішення:
№ рішення: 133628144
№ справи: 910/8821/24
Дата рішення: 28.01.2026
Дата публікації: 29.01.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд міста Києва
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них; поставки товарів, робіт, послуг, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (29.01.2026)
Дата надходження: 15.07.2024
Предмет позову: стягнення 314 850 доларів США
Розклад засідань:
20.02.2025 10:00 Господарський суд міста Києва
10.07.2025 10:20 Господарський суд міста Києва
29.01.2026 10:20 Господарський суд міста Києва
10.09.2026 10:00 Господарський суд міста Києва