Справа № 583/316/26
3/583/242/26
Іменем України
27 січня 2026 року Суддя Охтирського міськрайонного суду Сумської області Ярошенко Т.О., розглянувши матеріали, які надійшли від Охтирського районного відділу поліції Головного управління Національної поліції в Сумській області про притягнення до адміністративної відповідальності ОСОБА_1 за ч.1 ст.173-1 Кодексу України про адміністративні правопорушення,
В провадженні Охтирського міськрайонного суду перебувають вищевказані матеріали про притягнення до адміністративної відповідальності ОСОБА_1 .
У судовому засіданні встановлено, що потерпіла по справі ОСОБА_2 має вади слуху та мови, являється інвалідом, володіє мовою жестів та потребує залучення до участі у справі перекладача мови жестів з метою забезпечення реалізації її процесуальних прав.
Відповідно до ст. 274 КУпАП перекладач призначається органом (посадовою особою), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення. Перекладач зобов'язаний з'явитися на виклик органу (посадової особи) і зробити повно й точно доручений йому переклад.
Статтею 23 Закону України «Про основи соціальної захищеності осіб з інвалідністю в Україні» передбачено, що жестова мова як мова осіб з вадами слуху є засобом спілкування та навчання і захищається державою, зокрема, органи державної влади та органи місцевого самоврядування, серед іншого, забезпечують можливість комунікації осіб з інвалідністю з вадами слуху в органах, установах та закладах соціального захисту населення, правоохоронних органах, органах пожежної безпеки, аварійно-рятувальних службах, закладах охорони здоров'я, навчальних закладах тощо; сприяють наданню послуг перекладачів жестової мови громадянам України з вадами слуху, які користуються жестовою мовою.
Згідно ст. 275 КУпАП потерпілим, свідкам, експертам і перекладачам відшкодовуються у встановленому порядку витрати, що їх вони зазнали у зв'язку з явкою в орган (до посадової особи), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення.
Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України № 401 від 24.06.2016 року «Про деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги», з метою забезпечення надання доступної та якісної безоплатної вторинної правової допомоги усім суб'єктам права на безоплатну вторинну правову допомогу згідно ізЗаконом України «Про безоплатну правову допомогу» до законодавчого врегулювання відповідних питань Кабінетом Міністрів України постановлено погодитися з пропозицією Міністерства юстиції щодо залучення центрами з надання безоплатної вторинної правової допомоги перекладача (сурдоперекладача) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги суб'єктам права на таку допомогу відповідно до Закону України «Про безоплатну правову допомогу»у разі, коли зазначені суб'єкти не володіють державною мовою та/або є глухими, німими або глухонімими; установлено, що перекладачі (сурдоперекладачі) залучаються для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги на підставі укладених договорів щодо надання послуг перекладу, у тому числі з фізичними особами-підприємцями/юридичними особами, згідно з вимогами цивільного законодавства.
З огляду на викладене, враховуючи, що потерпіла ОСОБА_2 має вади слуху та мови, володіє мовою жестів, тобто не володіє мовою, якою здійснюється судочинство, з метою недопущення порушення її права на захист, суд вважає за необхідне призначити їй сурдоперекладача (перекладача жестової мови) з числа перекладачів Сумської обласної організації Українського товариства глухих.
На підставі викладеного, керуючись ст. 1,7,268,274,275 КУпАП, суд
Залучити до участі у справі про притягнення до адміністративної відповідальності ОСОБА_1 за ч.1 ст.173-1 Кодексу України про адміністративні правопорушення перекладача жестової мови, Сумської обласної організації Українського товариства глухих.
Сумській обласній організації Українського товариства глухих забезпечити явку перекладача жестової мови в судове засідання на 08 год. 30 хв. 29.01.2026 року у залі судових засідань Охтирського міськрайонного суду Сумської області.
Копію постанови направити до Сумської обласної організації Українського товариства глухих для виконання.
Витрати на оплату праці призначеного перекладача компенсувати за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Постанова оскарженню не підлягає.
Суддя Охтирського
міськрайонного суду: Т.О. Ярошенко