Справа № 909/1412/25
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ІВАНО-ФРАНКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
15.01.2026 м. Івано-Франківськ
Господарський суд Івано-Франківської області у складі судді Гули У. І., розглянувши заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "Виробничі технології" про продовження строку для подання перекладу документів у справі
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю "Виробничі технології", вул. Максимовича, буд. 15, м. Івано-Франківськ, 76007
до відповідача: JINING WELL TEXTILE CO., LTD, адреса: №6, вул. Цзіньюй, Цзінін, Шаньдун, КНР, (ADDR: NO.6 JINYU ROAD JINING SHANDONG P.R. CHINA)
про: стягнення заборгованості в сумі 2 109 190, 00 грн.
встановив:
08.12.2025 до Господарського суду Івано-Франківської області від Товариства з обмеженою відповідальністю "Виробничі технології" (далі - позивач) надійшла позовна заява до JINING WELL TEXTILE CO., LTD (далі - відповідач) про стягнення заборгованості за контрактом дистрибуції та поставок № 20-PRC від 30.06.2024 у загальному розмірі 2 109 190, 00 грн. В обґрунтування позовних вимог позивач вказує на те, що ним були перераховані грошові кошти на виконання умов спірного контракту, втім товар відповідачем так і не був поставлений, а сума попередньої оплати не повернута позивачу. В якості правових підстав позову позивач посилається на ст. 538, 527, 610, 612, 693 ЦК України, Закон України "Про міжнародне приватне право".
Ухвалою Господарського суду Івано-Франківської області про відкриття провадження у справі 909/1412/25 серед іншого зобов'язано позивача надати суду нотаріально засвідчені переклади запитуваних документів на англійську мову, також вказаною ухвалою суду зупинено провадження у даній справі .
15.01.2026 від позивача надійшло клопотання про продовження строку для надання перекладу документів, вказане клопотання мотивоване тим, що перекладачі не встигають виконати завірені переклади трьох примірників необхідних документів у термін встановлений ухвалою суду від 11.12.2025.
Розглянувши подану позивачем заяву про продовження строку суд зазначає наступне.
Згідно зі ст. 230 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу.
З дня поновлення провадження у справі перебіг процесуальних строків продовжується.
Провадження у справі продовжується із стадії, на якій його було зупинено.
Таким чином, суд вважає за необхідне для розгляду клопотання позивача про продовження строків поновити провадження у даній справі.
Відповідно до ч.ч. 1-3 ст. 119 Господарського процесуального кодексу України суд за заявою учасника справи поновлює пропущений процесуальний строк, встановлений законом, якщо визнає причини його пропуску поважними, крім випадків, коли цим Кодексом встановлено неможливість такого поновлення.
Встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, чи з ініціативи суду.
Якщо інше не встановлено законом, заява про поновлення процесуального строку, встановленого законом, розглядається судом, у якому належить вчинити процесуальну дію, стосовно якої пропущено строк, а заява про продовження процесуального строку, встановленого судом, - судом, який встановив строк, без повідомлення учасників справи.
Так, зважаючи на необхідність звернення до центрального органу Китайської Народної Республіки Міністерства юстиції КНР з проханням про вручення відповідачу документів згідно з ухвалою суду від 11.12.2025 у даній справі, суд продовжує позивачу строк для перекладу документів, які підлягатимуть врученню відповідачу.
Крім того, пунктом 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення з судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (ч. 1 ст. 229 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідно до ч. 1 ст. 117 Господарського процесуального кодексу України зупинення провадження у справі зупиняє перебіг процесуальних строків.
З огляду викладеного, враховуючи необхідність дотримання процедури вручення судових документів, з урахуванням місцезнаходження відповідача в Китайській Народній Республіці, суд дійшов висновку про зупинення провадження в означеній справі до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на таке судове доручення та визначеної дати підготовчого засідання.
Керуючись ст.ст. 119, 228, 230, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд
постановив:
1. Поновити провадження у справі № 909/1412/25 для розгляду клопотання Товариства з обмеженою відповідальністю "Виробничі технології" про продовження строку на подання перекладу документів
2. Клопотання Товариства з обмеженою відповідальністю "Виробничі технології" про продовження строку на подання перекладу документів задовольнити.
3. Продовжити Товариству з обмеженою відповідальністю "Виробничі технології" строк для надання перекладів документів згідно з ухвалою суду від 11.12.2025 у даній справі на 15 календарних днів.
4. Зупинити провадження у справі № 909/1412/25.
Ухвала складена та підписана 15.01.2026 та може бути оскаржена в апеляційному порядку.
Суддя Гула У.І.