19.12.2025
Справа №522/22419/20
Провадження по справі № 1-кп/522/71/25
19 грудня 2025 року м. Одеса
Приморський районний суд м. Одеси у складі суду:
головуючого судді - ОСОБА_1 ,
за участі секретаря судового засідання - ОСОБА_2 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі Приморського районного суду м. Одеси № 106 кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №22020160000000006 від 21.01.2020 року стосовно ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 255 КК України (в редакції до 27.06.2020 року); ч. 3 ст. 27, ч. 4 ст. 28, ч. 3 ст. 307, ч. 3 ст. 307 КК України; та ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 255, ч. 2 ст. 27, ч. 4 ст. 28, ч. 3 ст. 307 КК України,
за участю сторін кримінального провадження:
прокурора - ОСОБА_8 ,
захисників - ОСОБА_9 , ОСОБА_10 , ОСОБА_11 , ОСОБА_12 , ОСОБА_13 ,
обвинувачених - ОСОБА_3 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , та ОСОБА_4 (в режимі відеоконференції за допомогою власних технічних засобів через ВКЗ),
перекладача - ОСОБА_14 , -
В провадженні Приморського районного суду м. Одеси на розгляді перебуває кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №22020160000000006 від 21.01.2020 року стосовно ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , які обвинувачуються у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 255 КК України (в редакції до 27.06.2020 року); ч. 3 ст. 27, ч. 4 ст. 28, ч. 3 ст. 307, ч. 3 ст. 307 КК України; ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , які обвинувачуються у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 255, ч. 2 ст. 27, ч. 4 ст. 28, ч. 3 ст. 307 КК України.
Ухвалою Приморського районного суду м. Одеси від 24.10.2025 року було задоволено клопотання захисника обвинуваченого ОСОБА_3 - адвоката ОСОБА_10 про здійснення письмового перекладу обвинувального акту та реєстру матеріалів досудового розслідування у кримінальному провадженні, внесеному до ЄРДР за № 22020160000000006 від 21.01.2020 року.
Відповідно до ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 4 ст. 29 КПК України судові рішення, якими суд закінчує судовий розгляд по суті, надаються сторонам кримінального провадження або особі, стосовно якої вирішено питання щодо застосування примусових заходів виховного або медичного характеру, а також представнику юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, у перекладі на їхню рідну або іншу мову, якою вони володіють. Переклад інших процесуальних документів кримінального провадження, надання копій яких передбачено цим Кодексом, здійснюється лише за клопотанням зазначених осіб. Переклад судових рішень та інших процесуальних документів кримінального провадження засвідчується підписом перекладача.
Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі виникнення необхідності у кримінальному провадженні в перекладі пояснень, показань або документів, сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до п. 9 Інструкції «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів» затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України № 710 від 01.07.1996 року встановлено, що необхідно визначити в ухвалі органу, який зробив виклик перекладача вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Перекладачем ТОВ «Колегія судових перекладачів» ОСОБА_14 здійснено письмовий переклад з української мови на російську мову обвинувального акту та реєстру матеріалів досудового розслідування, за розрахунком за один перекладений лист, який містить 1860 (одна тисяча вісімсот шістдесят) друкованих знаків, - 378 (триста сімдесят вісім) гривень 50 (п'ятдесят) копійок, який здійснити поетапно:
1) обвинувальний акт:
з 1 (першої) по 13 (тринадцяту) сторінки, що становить 25 (двадцять п'ять) листів, що складає 9462 (дев'ять тисяч чотириста шістдесят дві) гривень 50 (п'ятдесят) копійок;
з 14 (чотирнадцятої) по 28 (двадцять восьму) сторінки, що становить 30 (тридцять) листів, що складає 11355 (одинадцять тисяч триста п'ятдесят п'ять) гривень 00 (нуль) копійок;
з 29 (двадцять дев'ятої) по 39 (тридцять дев'яту) сторінки, що становить 24 (двадцять чотири) листа, що складає 9084 (дев'ять тисяч вісімдесят чотири) гривень 00 (нуль) копійок;
з 40 (сорокової) по 52 (п'ятдесят дві) сторінки, що становить 26 (двадцять шість) листів, що складає 9841 (дев'ять тисяч вісімсот сорок одна) гривень 00 (нуль) копійок;
з 53 (п'ятдесят третьої) по 66 (шістдесят шостої) сторінки, що становить 29 (двадцять дев'ять ) листів, що складає 10976 (десять тисяч дев'ятсот сімдесят шість) гривень 50 (п'ятдесят) копійок;
2) реєстр матеріалів досудового розслідування, що становить 32 (тридцять два) листів, що складає 12112 (дванадцять тисяч сто дванадцять) гривень 00 (нуль) копійок.
Як вбачається з розрахунку ТОВ «Колегія судових перекладачів», загальна округлена кількість знаків перекладу обвинувального акту (сторінки 1-13) становить 45000 знаків. За розрахунком 1800/знаків на один лист, кількість листів становить 25. За розрахунком згідно стандартів перекладу, вартість за один перекладений лист, який містить 1860 друкованих знаків, становить 378 грн. 50 коп. Загальна кількість перекладених листів становить - 25 листів.
Таким чином, розмір процесуальних витрат, за здійснення послуги письмового перекладу обвинувального акту (сторінки 1-13) становить 4542 грн. 00 коп. (378,50*25=9462,50).
Крім того, Як вбачається з розрахунку ТОВ «Колегія судових перекладачів», загальна округлена кількість знаків перекладу обвинувального акту (сторінки 14-28) становить 54000 знаків. За розрахунком 1800/знаків на один лист, кількість листів становить 30. За розрахунком згідно стандартів перекладу, вартість за один перекладений лист, який містить 1860 друкованих знаків, становить 378 грн. 50 коп. Загальна кількість перекладених листів становить - 30 листів.
Таким чином, розмір процесуальних витрат, за здійснення послуги письмового перекладу обвинувального акту (сторінки 14-28) становить 11355 грн. 00 коп. (378,50*30=11355,00).
Також, Як вбачається з розрахунку ТОВ «Колегія судових перекладачів», загальна округлена кількість знаків перекладу обвинувального акту (сторінки 29-39) становить 43200 знаків. За розрахунком 1800/знаків на один лист, кількість листів становить 24. За розрахунком згідно стандартів перекладу, вартість за один перекладений лист, який містить 1860 друкованих знаків, становить 378 грн. 50 коп. Загальна кількість перекладених листів становить - 24 листів.
Таким чином, розмір процесуальних витрат, за здійснення послуги письмового перекладу обвинувального акту (сторінки 29-39) становить 9084 грн. 00 коп. (378,50*24=11355,00).
Крім того, як вбачається з розрахунку ТОВ «Колегія судових перекладачів», загальна округлена кількість знаків перекладу обвинувального акту (сторінки 40-52) становить 46800 знаків. За розрахунком 1800/знаків на один лист, кількість листів становить 24. За розрахунком згідно стандартів перекладу, вартість за один перекладений лист, який містить 1860 друкованих знаків, становить 378 грн. 50 коп. Загальна кількість перекладених листів становить - 26 листів.
Таким чином, розмір процесуальних витрат, за здійснення послуги письмового перекладу обвинувального акту (сторінки 40-52) становить 9841 грн. 00 коп. (378,50*26=11355,00).
Крім того, як вбачається з розрахунку ТОВ «Колегія судових перекладачів», загальна округлена кількість знаків перекладу обвинувального акту (сторінки 53-66) становить 52200 знаків. За розрахунком 1800/знаків на один лист, кількість листів становить 24. За розрахунком згідно стандартів перекладу, вартість за один перекладений лист, який містить 1860 друкованих знаків, становить 378 грн. 50 коп. Загальна кількість перекладених листів становить - 29 листів.
Таким чином, розмір процесуальних витрат, за здійснення послуги письмового перекладу обвинувального акту (сторінки 53-66) становить 10976 грн. 50 коп. (378,50*29=11355,00).
Також, як вбачається з розрахунку ТОВ «Колегія судових перекладачів», загальна округлена кількість знаків перекладу «Реєстру» становить 57600 знаків. За розрахунком 1800/знаків на один лист, кількість листів становить 32. За розрахунком згідно стандартів перекладу, вартість за один перекладений лист, який містить 1860 друкованих знаків, становить 378 грн. 50 коп. Загальна кількість перекладених листів становить - 32 листів.
Таким чином, розмір процесуальних витрат, за здійснення послуги письмового перекладу «Реєстру» становить 12112 грн. 00 коп. (378,50*32=11355,00).
Враховуючи викладене, суд вважає необхідним зобов'язати Головне управління Державної казначейської служби України в Одеській області, за рахунок коштів державного бюджету України здійснити оплату наданих послуг: у вигляді:
- усного перекладу тривалістю за обсягом роботи 900 (дев'ятсот) гривень 00 (нуль) копійок на 1 (одну) годину з урахуванням часу, витраченого на прибуття до суду та очікування судового розгляду, за судові засідання, проведене: 04.12.2025 року - 900 (дев'ятсот) гривень 00 (нуль) копійок на 1 (одну) годину; 19.12.2025 року - 900 (дев'ятсот) гривень 00 (нуль) копійок на 1 (одну) годину; у загальному розрахунку - 1800 (одна тисяча вісімсот) гривень 00 (нуль) копійок на 2 (дві) години;
- письмового перекладу обвинувального акту та реєстру матеріалів досудового розслідування, за розрахунком за один перекладений лист, який містить 1860 (одна тисяча вісімсот шістдесят) друкованих знаків, - 378 (триста сімдесят вісім) гривень 50 (п'ятдесят) копійок, який здійснити поетапно:
1) обвинувальний акт:
з 1 (першої) по 13 (тринадцяту) сторінки, що становить 25 (двадцять п'ять) листів, що складає 9462 (дев'ять тисяч чотириста шістдесят дві) гривень 50 (п'ятдесят) копійок;
з 14 (чотирнадцятої) по 28 (двадцять восьму) сторінки, що становить 30 (тридцять) листів, що складає 11355 (одинадцять тисяч триста п'ятдесят п'ять) гривень 00 (нуль) копійок;
з 29 (двадцять дев'ятої) по 39 (тридцять дев'яту) сторінки, що становить 24 (двадцять чотири) листа, що складає 9084 (дев'ять тисяч вісімдесят чотири) гривень 00 (нуль) копійок;
з 40 (сорокової) по 52 (п'ятдесят дві) сторінки, що становить 26 (двадцять шість) листів, що складає 9841 (дев'ять тисяч вісімсот сорок одна) гривень 00 (нуль) копійок;
з 53 (п'ятдесят третьої) по 66 (шістдесят шостої) сторінки, що становить 29 (двадцять дев'ять ) листів, що складає 10976 (десять тисяч дев'ятсот сімдесят шість) гривень 50 (п'ятдесят) копійок;
2) реєстр матеріалів досудового розслідування, що становить 32 (тридцять два) листів, що складає 12112 (дванадцять тисяч сто дванадцять) гривень 00 (нуль) копійок, відповідно до кошторисних призначень територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області за КПКВ 0501020.
Керуючись ст. 29, 48, 49, 68, 122, 372, 376 КПК України, п. 2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, -
Зобов'язати Головне управління Державної казначейської служби України в Одеській області, за рахунок коштів державного бюджету України здійснити оплату наданих послуг усного перекладу з української мови на російську мову перекладачем ОСОБА_14 ТОВ «Колегія судових перекладачів», реквізити рахунку: IBAN НОМЕР_1 , ЄРДПО: 42838240, у вигляді:
- усного перекладу тривалістю за обсягом роботи 900 (дев'ятсот) гривень на 1 (одну) годину, за судові засідання, з урахуванням часу прибуття до суду та очікування судових засідань через оголошення повітряних тривог, повідомлення про замінування будівлі суду, що проведено: 04.12.2025 року - 900 (дев'ятсот) гривень 00 (нуль) копійок на 1 (одну) годину; 19.12.2025 року - 900 (дев'ятсот) гривень 00 (нуль) копійок на 1 (одну) годину; у загальному розрахунку - 1800 (одна тисяча вісімсот) гривень 00 (нуль) копійок на 2 (дві) години, відповідно до кошторисних призначень територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області за КПКВ 0501020;
- письмового перекладу обвинувального акту та реєстру матеріалів досудового розслідування, за розрахунком за один перекладений лист, який містить 1860 (одна тисяча вісімсот шістдесят) друкованих знаків, - 378 (триста сімдесят вісім) гривень 50 (п'ятдесят) копійок, який здійснити поетапно:
1) обвинувальний акт:
з 1 (першої) по 13 (тринадцяту) сторінки, що становить 25 (двадцять п'ять) листів, що складає 9462 (дев'ять тисяч чотириста шістдесят дві) гривень 50 (п'ятдесят) копійок;
з 14 (чотирнадцятої) по 28 (двадцять восьму) сторінки, що становить 30 (тридцять) листів, що складає 11355 (одинадцять тисяч триста п'ятдесят п'ять) гривень 00 (нуль) копійок;
з 29 (двадцять дев'ятої) по 39 (тридцять дев'яту) сторінки, що становить 24 (двадцять чотири) листа, що складає 9084 (дев'ять тисяч вісімдесят чотири) гривень 00 (нуль) копійок;
з 40 (сорокової) по 52 (п'ятдесят дві) сторінки, що становить 26 (двадцять шість) листів, що складає 9841 (дев'ять тисяч вісімсот сорок одна) гривень 00 (нуль) копійок;
з 53 (п'ятдесят третьої) по 66 (шістдесят шостої) сторінки, що становить 29 (двадцять дев'ять ) листів, що складає 10976 (десять тисяч дев'ятсот сімдесят шість) гривень 50 (п'ятдесят) копійок;
2) реєстр матеріалів досудового розслідування, що становить 32 (тридцять два) листів, що складає 12112 (дванадцять тисяч сто дванадцять) гривень 00 (нуль) копійок.
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області виконання ухвали в частині здійснення оплати послуг перекладача.
Копію ухвали направити до ТУ ДСА України в Одеські області та в ТОВ «Колегія судових перекладачів», розташованого за адресою: м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83, для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Приморського районного суду
м. Одеси ОСОБА_15