ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
м. Київ
23.12.2025Справа № 910/15176/25
Господарський суд міста Києва у складі судді Чебикіної С.О., розглянувши матеріали позовної заяви Приватного акціонерного товариства "Слов'янські шпалери - КФТП" (15300, Чернігівська область, Корюківський район, місто Корюківка, вулиця Бондаря Анатолія, будинок 4; ЄДРПОУ: 00278876) до Товариства з обмеженою відповідальністю "High Level" (100147, Республіка Узбекистан, місто Ташкент, Яшнабадський район, вулиця Тойтепа, будинок 7; податковий номер: 040028706) про 40 880,88 доларів США,
Позивач звернувся до Господарського суду міста Києва з позовом до відповідача про стягнення 40 880,88 доларів США заборгованості за Контрактом № 1804 від 18.04.2023 року на підставі статей 509, 525, 526, 530, 622, 629, 655, 692 Цивільного кодексу України.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 12.12.2025 року позовну заяву залишено без руху та надано позивачу строк для усунення недоліків терміном у 5 днів з моменту отримання ухвали.
19.12.2025 року позивачем подано до суду заяву про усунення недоліків.
Розглянувши матеріали позовної заяви, господарський суд визнав їх достатніми для прийняття позовної заяви до розгляду, відкриття провадження у справі та розгляду справи за правилами загального позовного провадження.
Разом з тим, судом встановлено, що відповідач у справі є нерезидентом.
Як вбачається з позовної заяви, місцезнаходженням Товариства з обмеженою відповідальністю "High Level" є: 100147, Республіка Узбекистан, місто Ташкент, Яшнабадський район, вулиця Тойтепа, будинок 7.
Інформація щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідача у матеріалах позовної заяви відсутня.
Відповідно до статті 365 Господарського процесуального кодексу України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Частиною 1 статті 367 Господарського процесуального кодексу України, передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до частини 2 статті 367 Господарського процесуального кодексу України, судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок здійснення вручення врегульовано в Україні Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року № 1092/5/54.
Згідно з пунктом 2.2 ІІ розділу Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається
Порядок надання правової допомоги у цивільних справах у даному випадку встановлений Договором між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах від 19.02.1998 року, який ратифікований Україною 05.11.1998 року та набув чинності 19.06.1999 року (Договір).
За частинами 1, 3 статті 1 наведеного Договору громадяни кожної з Договірних Сторін користуються на території другої Договірної Сторони стосовно своїх особистих та майнових прав таким самим правовим захистом, як і власні громадяни цієї Договірної Сторони. Положення цього Договору застосовуються відповідно до юридичних осіб, заснованих на територіях Договірних Сторін відповідно до їхнього законодавства.
Відповідно до статті 4 Договору установи юстиції Договірних Сторін надають правову допомогу у цивільних та сімейних справах відповідно до положень цього Договору. Установи юстиції надають правову допомогу й іншим установам у справах, вказаних у пункті 1 цієї статті.
Згідно зі статтею 5 Договору при наданні правової допомоги установи юстиції Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції України і Міністерство юстиції Республіки Узбекистан, якщо цим Договором не встановлено інший порядок зносин.
Установи юстиції Договірних Сторін надають одна одній правову допомогу шляхом виконання процесуальних та інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, у тому числі складання та надання, у тому числі пересилка, оригіналів чи завірених копій відповідних документів та матеріалів (пункт 1 частини 1 статті 6 Договору).
Статтею 7 Договору передбачено вимоги до оформлення відповідного прохання про надання правової допомоги.
Згідно з частиною 1 статті 10 Договору установа юстиції запитуваної Договірної Сторони здійснює вручення документів відповідно до прохання та правил, діючих на території цієї Договірної Сторони, якщо документи, що вручаються, складені мовою цієї держави чи російською мовою або забезпечені належно завіреним перекладом. У протилежному випадку вона передає документи одержувачу, якщо він згоден добровільно їх прийняти.
За частиною 2 статті 10 Договору підтвердження вірності перекладу документів, призначених для вручення, здійснює установа юстиції, від якої виходить прохання, або дипломатичний чи консульський представник однієї з Договірних Сторін.
Підтвердження вручення документів оформлюється відповідно до правил, що діють на території запитуваної Договірної Сторони. У підтвердженні повинні бути зазначені спосіб, місце і час вручення, а також особа, якій вручено документи. Підтвердження вручення документів направляється запитуваній установі юстиції (стаття 11 Договору).
Відповідно до частини 3 статті 368 Господарського процесуального кодексу України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою; до судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
За таких обставин, відповідачу у справі для належного повідомлення про її розгляд, необхідно вручити судові документи та матеріали у справі в нотаріально засвідченому перекладі на узбецьку мову через Центральний Орган запитуваної Держави (Міністерство юстиції Республіки Узбекистан).
Згідно з листами Вищого господарського суду України від 15.10.2004 року № 01-8/1798 та Міністерства юстиції України від 04.10.2004 року за № 25а-84-04 витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона, а після розгляду справи, згадані витрати повинні розподілятись відповідно до вимог статті 129 Господарського процесуального кодексу України.
За таких обставин, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад на узбецьку мову позовної заяви з додатками, даної ухвали про відкриття провадження у справі № 910/15176/25, з метою подальшого звернення до центрального органу з приводу надання правової допомоги щодо вручення відповідачу по даній справі копії вищевказаних документів.
Водночас, пунктом 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Враховуючи направлення господарським судом судових та позасудових документів для вручення за кордоном, для належного повідомлення учасника процесу про дату, час та місце розгляду справи, суд зупиняє провадження у справі № 910/15176/25.
Керуючись статтями 121, 176-178, 181, 234, 228, 232-235, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.
2. Справу розглядати за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 03.06.26 о 14:10 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: місто Київ, вулиця Богдана Хмельницького, 44- Б, зал № 20 .
4. Зобов'язати позивача надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на узбецьку мову копії ухвали Господарського суду міста Києва від 23.12.2025 року про відкриття провадження у даній справі у трьох примірниках та позовну заяву з додатками в трьох примірниках, в термін до 20.01.2026 року.
5. Направити копію ухвали Господарського суду міста Києва від 23.12.2025 року про відкриття провадження у даній справі та позовну заяву з додатками узбецьку мовою для вручення відповідачу через Центральний орган запитуваної Держави: (Міністерство юстиції Республіки Узбекистан) для їх подальшого вручення відповідачу - Товариству з обмеженою відповідальністю "High Level" (100147, Республіка Узбекистан, місто Ташкент, Яшнабадський район, вулиця Тойтепа, будинок 7; податковий номер: 040028706).
6. Визначити строк для подання відзиву на позов - протягом 15 днів з дня вручення даної ухвали, для подання відповіді на відзив та заперечень (якщо такі буде подано) - протягом 5 днів з дня отримання відзиву та/або відповіді.
7. Повідомити учасників справи про наявність у суду технічної можливості забезпечення учасникам справи права брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду через підсистему ЄСІТС відеоконференцзв'язок, за умов завчасного подання відповідного клопотання.
8. Викликати учасників справи у підготовче засідання.
9.Зупинити провадження у справі № 910/15176/25, у зв'язку зі зверненням з судовим дорученням про надання правової допомоги (вручення документів) до Республіки Узбекистан, до 02.06.2026 року.
Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://court.gov.ua/fair.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі в порядку розділу IV Господарського процесуального кодексу України.
Суддя Чебикіна С.О.
До відома сторін: ознайомлення з матеріалами справи здійснюється щочетверга з 14 год. 00 хв. до 16 год. 00 хв. за наявності завчасно поданого через канцелярію суду клопотання про ознайомлення з матеріалами справи. Запис на ознайомлення здійснюється за тел. 044-333-91-72.