Ухвала від 23.12.2025 по справі 371/90/24

23.12.2025 Єдиний унікальний № 371/90/24

ЄУН 371/90/24

Провадження № 1-кп/371/99/25

УХВАЛА

про призначення судового розгляду

23 грудня 2025 року м. Миронівка

Миронівський районний суд Київської області у складі:

головуючого судді ОСОБА_1 ,

за участі

секретаря ОСОБА_2 ,

прокурора ОСОБА_3 ,

обвинуваченого ОСОБА_4 ,

захисника ОСОБА_5 ,

представника потерпілого ОСОБА_6 ,

перекладача ОСОБА_7

розглянувши у підготовчому судовому засіданні в залі суду обвинувальний акт у кримінальному провадженні, відомості про яке внесено 02 січня 2023 року до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 4203112340000001, за обвинуваченням ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця с. Неркін-Геташен, Вірменія, громадянина України, зареєстрованого та проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 , раніше не судимого, у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 191, ч. 1 ст. 366 Кримінального кодексу України,

ВСТАНОВИВ:

До Миронівського районного суду Київської області надійшов обвинувальний акт з реєстром матеріалів досудового розслідування у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 191, ч. 1 ст. 366 Кримінального кодексу України.

Суд, заслухавшидумку учасників кримінального провадження, приходить наступного висновку.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

За правилами ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.

В силу ч. 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів», суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

З урахуванням того, що обвинувачений не вільно володіє державною мовою України, якою є українська мова, тому суд приходить висновку про наявність підстав для призначення обвинуваченому ОСОБА_4 перекладача.

Під час підготовчого судового засідання по кримінальному провадженню суд заслухав доповідь прокурора, який вважає, що справа підсудна Миронівському районному суду Київської області, підстав для закриття або зупинення даної справи немає, обвинувальний акт складено відповідно до вимог КПК України, підстав для прийняття рішень, визначених пунктами 1-4 ч. 3 ст. 314 КПК України не має.

Обвинувачений, захисник та представник потерпілого думку прокурора підтримали.

З метою підготовки до судового розгляду суд:

1) визначив дату та місце проведення судового розгляду;

2) з'ясував можливість проведення судового розгляду у відкритому судовому засіданні;

3) з'ясував питання про склад осіб, які братимуть участь у судовому розгляді.

4) з'ясував питання про необхідність надання доручення представнику персоналу органу пробації скласти досудову доповідь.

Суд, заслухавши доповідь прокурора, обвинуваченого, його захисника та представника потерпілого вважає, що:

- дане кримінальне провадження підсудне Миронівському районному суду Київської області;

- підстав для закриття чи зупинення кримінального провадження в підготовчому судовому засіданні не встановлено;

- обвинувальний акт складено у відповідності до вимог кримінального процесуального законодавства, при його затвердженні прокурором дотримані вимоги закону.

Судове засідання слід проводити у відкритому судовому засіданні, оскільки підстав для його проведення у закритому судовому засіданні, передбачених ст. 27 КПК України, не має.

Враховуючи викладене, керуючись ст. ст. 110, 314 - 316, 369 - 372, 392 КПК України, -

УХВАЛИВ:

Залучити до участі у кримінальному провадженні, відомості про яке внесено 02 січня 2023 року до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 4203112340000001, за обвинуваченням ОСОБА_4 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 191, ч. 1 ст. 366 Кримінального кодексу України, сертифікованого перекладача з числа осіб, зазначених у Довідково-інформаційному реєстрі перекладачів, для здійснення перекладу з української мови на вірменську чи російську мову.

Призначити судове засідання у кримінальному провадженні, відомості про яке внесено 02 січня 2023 року до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 4203112340000001, за обвинуваченням ОСОБА_4 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 191, ч. 1 ст. 366 Кримінального кодексу України,, на 10 годину 00 хвилин 15 січня 2026 року.

Розгляд кримінального провадження здійснювати у відкритому судовому засіданні в залі судових засідань Миронівського районного суду Київської області за адресою: Київська область, місто Миронівка, вулиця Травнева, 3.

Доручити Обухівському районному сектору № 3 Державної установи «Центр пробації» у м. Києві та Київській області скласти та надати досудову доповідь щодо обвинуваченого ОСОБА_4 у строк до 10 години 00 хвилин 15 січня 2026 року.

Роз'яснити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини, передбачені ст. 384, 385 КК України.

Повідомити перекладача про необхідність прибуття до Миронівського районного суду Київської області, розташованого за адресою: Київська область, місто Миронівка, вулиця Травнева, 3, для участі в судовому засіданні, призначеному на 10 годину 00 хвилин 15 січня 2026 року.

Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із прибуттям до суду провести відповідно до чинного законодавства.

Копію ухвали направити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Київській області для виконання.

Судове засідання проводити за участі прокурора, обвинуваченого, захисника та представника потерпілого.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
132845868
Наступний документ
132845870
Інформація про рішення:
№ рішення: 132845869
№ справи: 371/90/24
Дата рішення: 23.12.2025
Дата публікації: 25.12.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Миронівський районний суд Київської області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти власності; Привласнення, розтрата майна або заволодіння ним шляхом зловживання службовим становищем
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (16.01.2026)
Дата надходження: 18.01.2024
Розклад засідань:
15.03.2024 11:00 Миронівський районний суд Київської області
19.04.2024 14:30 Миронівський районний суд Київської області
19.07.2024 11:00 Миронівський районний суд Київської області
05.08.2024 14:30 Миронівський районний суд Київської області
13.08.2024 11:00 Миронівський районний суд Київської області
07.11.2024 11:00 Миронівський районний суд Київської області
27.01.2025 14:00 Миронівський районний суд Київської області
24.02.2025 15:30 Миронівський районний суд Київської області
17.03.2025 11:00 Миронівський районний суд Київської області
18.04.2025 11:00 Миронівський районний суд Київської області
09.06.2025 11:00 Миронівський районний суд Київської області
09.07.2025 11:00 Миронівський районний суд Київської області
19.08.2025 14:30 Миронівський районний суд Київської області
24.10.2025 10:00 Миронівський районний суд Київської області
10.12.2025 11:00 Миронівський районний суд Київської області
23.12.2025 11:30 Миронівський районний суд Київської області
15.01.2026 10:00 Миронівський районний суд Київської області
03.02.2026 09:30 Миронівський районний суд Київської області