8-й під'їзд, Держпром, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022
тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
"08" грудня 2025 р. м. ХарківСправа № 922/474/25
Господарський суд Харківської області у складі:
судді Буракової А.М.
при секретарі судового засідання Ломакіній О. В.
розглянувши в порядку загального позовного провадження справу
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Олімп", м. Харків
до Cereal Polska Sp. z. o. o., м. Щитно, Польща
про стягнення коштів
за участю представників:
позивача - Мороз К.І.
відповідача - не з'явився,
Позивач, Товариство з обмеженою відповідальністю "Олімп", звернувся до Господарського суду Харківської області з позовом до Cereal Polska Sp. z. o. o., відповідач, в якому просить суд стягнути з відповідача на свою користь заборгованість у розмірі 12205322,04 грн. Також, позивач просить суд стягнути з відповідача на свою користь суму судового збору у розмірі 183079,83 грн.
Позов обґрунтований неналежним виконанням відповідачем своїх зобов'язань за контрактом № 01/03-2024 від 01.03.2024.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 26.12.2022 було прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі, постановлено розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження.
Процесуальний рух справи відображено у відповідних ухвалах суду.
У судовому засіданні 08.12.2025 представник позивача просив суд задовольнити позов.
Відповідач про розгляд справи був повідомлений належним чином, про що свідчать документи надані Sad Rejonowy w Szczytnie до суду 14.07.2025 за вх. № 16417.
З'ясувавши всі фактичні обставини на яких ґрунтуються позовні вимоги, всебічно та повно дослідивши матеріали справи, заслухавши пояснення представника позивача, суд встановив наступне.
01.03.2025 між Товариством з обмеженою відповідальністю "Олімп" (продавець, позивач) та Cereal Polska Spolka Z Ograniczona Odpowiedzialnoscia, надалі - Cereal Polska Sp. z. o. o. (покупець, відповідач) був укладений контракт № 01/03-2024 (надалі - контракт).
Згідно п. 1.1. контракту продавець зобов'язувався у порядку та на умовах, визначених цим контрактом, продати (передати у власність) покупцю товар, а покупець зобов'язувався у порядку та на умовах, визначених цим контрактом, купити (прийняти та сплатити) товар.
У відповідності до п. 1.2. контракту товар постачається та оплачується партіями, обумовленими у специфікаціях.
Відповідно до п. 1.3. контракту загальна кількість проданого за цим контрактом товару визначається, як сума партій товару, визначених у специфікаціях.
03.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №20 (додаток №20 до контракту), згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує крупу пшенична булгур №1 в кількості 22 тонн на загальну суму 712184,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: DАР (згідно INCOTERMS 2010) Дольні Лота, Чехія; і термін поставки вересень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав, товар поставив, що підтверджується митною декларацією 24UА807200013130U0 від 04.09.2024.
03.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №21 (додаток №21 до контракту), згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує просо жовте в кількості 47 тонн на загальну суму 616264,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: CFR (згідно INCOTERMS 2010) Ашдод, Ізраїль; і термін поставки вересень - жовтень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав, товар поставив, що підтверджується митною декларацією 24UА807200013133U8 від 04.09.2024.
03.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №22 (додаток №22 до контракту) згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує просо жовте в кількості 47 тонн на загальну суму 588252,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: CFR (згідно INCOTERMS 2010) Хайфон - Лач Хайен, В'єтнам; і термін поставки вересень-жовтень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав, товар поставив, що підтверджується митною декларацією 24UА807200013149U7 від 04.09.2024.
03.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №23 (додаток №23 до контракту) згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує горох зелений в кількості 110 тонн на загальну суму 2727670,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: DАР (згідно INCOTERMS 2010) Щитно, Польща; і термін поставки вересень-жовтень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав, товар поставив на загальну суму 2727670,00 грн., що підтверджується наступними митними деклараціями:
24UА807200013370UЗ від 10.09.2024 - поставлено 22 т. гороху зеленого на суму 545534,00 грн.;
24UА807200013717U9 від 16.09.2024 - поставлено 22 т. гороху зеленого на суму 545534,00 грн.
24UАА807200013718U8 від 16.09.2024 - поставлено 22 т. гороху зеленого на суму 545534,00 грн.
24UА807200013962U0 від 20.09.2024 - поставлено 22 т. гороху зеленого на суму 545534,00 грн.
24UА807200014357U1 від 27.09.2024 - поставлено 22 т. гороху зеленого на суму 545534,00 грн.
05.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №24 (додаток №24 до контракту) згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує наступну партію товару: мотор-редуктор NMR V63-40 з електродвигуном 0,75 кВт/ 3 шт. на загальну суму 21949,98 грн.; мотор-редуктор NMR V90-20 з електродвигуном 4 кВт/ 1 шт. на загальну суму 12633,35 грн.; склопластик РСТ-200 (100) 200 шт. на загальну суму 29338,00 грн. Всього товару на суму 63921,33 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: DАР (згідно INCOTERMS 2010) Щитно, Польща; і термін поставки - вересень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав в повному обсязі, товар поставив, що підтверджується митною декларацією 24UА807200013375U9 від 10.09.2024.
12.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №25 (додаток №25 до контракту) згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує жовтий колотий горох в кількості 50 тонн на загальну суму 1029650,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: CFR (згідно INCOTERMS 2010) Пенанг, Малайзія; і термін поставки вересень-жовтень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав, товар поставив, що підтверджується митною декларацією 24UА807200013547U8 від 12.09.2024.
13.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №26 (додаток №26 до контракту) згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує жовтий колотий горох в кількості 50 тонн на загальну суму 1041950,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: CFR (згідно INCOTERMS 2010) Порт Кланг, Малайзія; і термін поставки вересень-жовтень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав, товар поставив, що підтверджується митною декларацією 24UА807200014457U9 від 30.09.2024.
12.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №27 (додаток №27 до контракту) згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує просо жовте в кількості 200 тонн на загальну суму 2550000,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: CFR (згідно INCOTERMS 2010) Ашдод, Ізраїль; і термін поставки жовтень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав, товар поставив на загальну суму 2388056,31 грн., що підтверджується наступними митними деклараціями:
24UА807200014447U4 від 30.09.2024 - поставлено 93,235 т. проса жовтого на суму 1191077,13 грн.;
24UА807200014448U3 від 30.09.2024 - поставлено 93,697 т. проса жовтого на суму 1196979,18 грн.
23.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №28 (додаток №28 до контракту) згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує просо жовте в кількості 200 тонн на загальну суму 2555000,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: CFR (згідно INCOTERMS 2010) Ашдод, Ізраїль; і термін поставки жовтень-листопад 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав, товар поставив на загальну суму 2491840,20 грн., що підтверджується наступними митними деклараціями:
24UА807200014586U0 від 02.10.2024 - поставлено 97,248 т. проса жовтого на суму 1242343,20 грн.;
24UА807200014587U0 від 02.10.2024 - поставлено 97,808 т. проса жовтого на суму 1249497,20 грн.
23.09.2024 сторонами було підписано специфікацію №29 (додаток №29 до контракту) згідно якої сторони узгодили, що продавець продає, а покупець приймає та оплачує горох зелений в кількості 22 тонн на загальну суму 545534,00 грн. Сторони узгодили умови оплати: 30 банківських днів за поданням відвантажувальних документів; умови поставки: DАР (згідно INCOTERMS 2010) Щитно, Польща; і термін поставки вересень-жовтень 2024 року. Свої зобов'язання позивач виконав в повному обсязі, товар поставив, що підтверджується митною декларацією 24UА807200014544U4 від 01.10.2024.
Таким чином, відповідно до узгоджених та підписаних специфікацій до контракту, які зазначені вище, позивач поставив відповідачу товар на загальну суму 12205322,04 грн.
Згідно позову позивач вказує, що відповідач товар прийняв, однак, до теперішнього часу, порушуючи умови контракту, оплату за товар не здійснив.
Надаючи правову кваліфікацію викладеним обставинам справи, з урахуванням фактичних та правових підстав позовних вимог, суд виходить з наступного.
Як вбачається з матеріалів справи, відповідачем у справі є іноземна юридична особа - Cereal Polska Sp. z. o. o., місцезнаходженням якої є м. Щитно, республіка Польща.
Відповідно до ст. 366 Господарського процесуального кодексу України, підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. У випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.
Згідно ч. 1 ст. 3 Господарського процесуального кодексу України, судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
При цьому правовідносини, пов'язані з усіма видами зовнішньоекономічної діяльності в Україні, регулюються положеннями Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", а питання, що виникають у сфері приватноправових відносин з іноземним елементом (хоча б один учасник правовідносин є іноземцем, особою без громадянства або іноземною особою; об'єкт правовідносин знаходиться на території іноземної держави; юридичний факт, який впливає на виникнення, зміну або припинення правовідносин, мав чи має місце на території іноземної держави), у тому числі й питання підсудності судам України справ з іноземним елементом, вирішуються згідно із Законом України "Про міжнародне приватне право".
Згідно п. 1 ч. 1 ст. 1 Закону України "Про міжнародне приватне право", приватноправові відносини як відносини, які ґрунтуються на засадах юридичної рівності, вільному волевиявленні, майновій самостійності, суб'єктами яких є фізичні та юридичні особи.
Згідно зі статтею 36 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", порядок притягнення до цивільно-правової відповідальності, здійснення такої відповідальності та звільнення від неї може визначатися зовнішньоекономічними договорами (контрактами), якщо це не суперечить чинним законам України.
Відповідно до статті 38 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", спори, що виникають між суб'єктами зовнішньоекономічної діяльності, іноземними суб'єктами господарської діяльності у процесі такої діяльності можуть розглядатися судами України, а також за згодою сторін спору Міжнародним комерційним арбітражним судом та Морською арбітражною комісією при Торгово-промисловій палаті України та іншими органами вирішення спору, якщо це не суперечить чинним законам України або передбачено міжнародними договорами України.
Відповідно до частини 1 статті 5 Закону України "Про міжнародне приватне право", у випадках, передбачених законом, учасники (учасник) правовідносин можуть самостійно здійснювати вибір права, що підлягає застосуванню до змісту правових відносин.
Згідно ч. 1 ст. 32 Закону України "Про міжнародне приватне право", зміст правочину може регулюватися правом, яке обрано сторонами, якщо інше не передбачено законом.
Відповідно до ч. 1 ст. 75 Закону України "Про міжнародне приватне право", підсудність судам України справ з іноземним елементом визначається на момент відкриття провадження у справі, незважаючи на те, що в ході провадження у справі підстави для такої підсудності відпали або змінилися.
За змістом ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право", суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у ст. 77 цього Закону.
Спір у даній справі не відноситься до випадків виключної підсудності, наведених в статті 77 Закону України "Про міжнародне приватне право".
У пункті 12.2. контракту сторони передбачили, що будь-які суперечки, розбіжності або вимоги, які можуть виникнути між сторонами за цим договором або у зв'язку з ним, вирішення яких неможливе сторонами шляхом переговорів, підлягають передачі на розгляд і остаточному вирішенню в Господарському суді Харківської області (місто Харків, Україна), як що позивач є Продавець. Чи до Sadu Rejonowego w Szczytno, Polska, як що позивач покупець. Сторони погоджуються, що під час розгляду та вирішення спору буде застосовуватися матеріальне та процесуальне право країни де розглядається спір, та прийняте ним рішення є остаточним для cторін. Мовою судового розгляду є мова країни розгляду спору.
Ураховуючи досягнення сторонами домовленості щодо розгляду спору в Господарському суді Харківської області, як що позивач є продавець, суд вважає, що спір правомірно передано на розгляд до Господарського суду Харківської області та підлягає вирішенню із застосуванням норм матеріального і процесуального права України.
Так, статтею 11 Цивільного кодексу України передбачено, що підставами виникнення цивільних прав та обов'язків, зокрема, є договори та інші правочини.
Частина 1 ст. 626 Цивільного кодексу України визначає договір як домовленість двох або більше сторін, що спрямована на встановлення, зміну або припинення цивільних прав та обов'язків.
У відповідності до ст. 655 Цивільного кодексу України, за договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов'язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов'язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму.
Відповідно до ч. 1 ст. 662 Цивільного кодексу України, продавець зобов'язаний передати покупцеві товар, визначений договором купівлі-продажу.
Згідно з нормами ст. 692 Цивільного кодексу України, покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару. Покупець зобов'язаний сплатити продавцеві повну ціну переданого товару. Договором купівлі-продажу може бути передбачено розстрочення платежу.
В силу приписів ст. 629 Цивільного кодексу України, договір є обов'язковим для виконання сторонами.
Відповідно до приписів ст.ст. 525, 526 Цивільного кодексу України, ст. 193 Господарського кодексу України, зобов'язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших правових актів, а за відсутності таких умов та вимог відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться. Одностороння відмова від зобов'язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом.
Згідно з ч. 1 ст. 530 Цивільного кодексу України, якщо у зобов'язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).
Статтею 599 Цивільного кодексу України встановлено, що зобов'язання припиняється виконанням, проведеним належним чином.
В матеріалах справи відсутні докази оплати відповідачем позивачу поставленого товару за контрактом на загальну суму 12205322,04 грн.
З матеріалів справи вбачається, що між сторонами був складений акт звірки взаємних розрахунків за контрактом, згідно з яким станом на 01.02.2025 заборгованість на користь позивача становить 12205322,04 грн.
Згідно частини 1 статті 73 Господарського процесуального кодексу України, доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи.
Відповідно до ст. 74 Господарського процесуального кодексу України, кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.
За приписом ст. 76 Господарського процесуального кодексу України, предметом доказування є обставини, які підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення.
Водночас обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування (ст. 77 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідно до ст. 86 Господарського процесуального кодексу України, суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об'єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів. Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв'язок доказів у їх сукупності. Суд надає оцінку як зібраним у справі доказам в цілому, так і кожному доказу (групі однотипних доказів), який міститься у справі, мотивує відхилення або врахування кожного доказу (групи доказів).
З огляду на фактичні обставини справи та наведені норми законодавства, відсутність в матеріалах справи доказів у спростування заявлених позивачем вимог, суд визнає позовні вимоги позивача обґрунтованими, підтвердженими доданими до матеріалів справи доказами, та такими, що підлягають задоволенню.
Вирішуючи питання розподілу судового збору, суд керується ст. 129 ГПК України, у зв'язку з чим судовий збір у розмірі 183079,83 грн. покладається на відповідача.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 124, 129 Конституції України, ст.ст. 3, 4, 11, 12, 13, 73, 74, 76-80, 86, 91, 120, 123, 129, 165, 178, 202, 232, 233, 236, 237, 238, 240, 241, 366 Господарського процесуального кодексу України, суд
Позов задовольнити повністю.
Стягнути з Cereal Polska Sp. z. o. o. (382060530, ul. Polna 9 12-100 Szczytno Poland) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Олімп" (вул. Свистуна, 3-А, м. Харків, 61007, код ЄДРПОУ 30035671) заборгованість в розмірі 12205322,04 грн. та 183079,83 грн. судового збору.
Видати наказ після набрання рішенням законної сили.
Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Рішення господарського суду може бути оскаржене безпосередньо до Східного апеляційного господарського суду протягом двадцяти днів з дня складання повного рішення.
Позивач: Товариство з обмеженою відповідальністю "Олімп" (вул. Свистуна, 3-А, м. Харків, 61007, код ЄДРПОУ 30035671).
Відповідач: Cereal Polska Sp. z. o. o. (382060530, ul. Polna 9 12-100 Szczytno Poland).
Повне рішення складено "18" грудня 2025 р.
Суддя А.М. Буракова
Справа № 922/474/25