65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua
веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua
"17" грудня 2025 р.м. Одеса Справа № 916/4662/24
Господарський суд Одеської області у складі судді Невінгловської Ю.М., розглянувши клопотання ПП «ЛОКО» (вх.№39633/25 від 11.12.2025) про продовження строку на подання доказів по справі №916/4662/24,
за позовом Приватного підприємства «ЛОКО» (01103, місто Київ, вул. Кіквідзе, буд. 18-А; код ЄДРПОУ 21643943);
до відповідача Компанії Tangshan Jinghin Technology Co. Ltd (North Grapeyard, Zhaozhuang Village, Kaiping Town, Kaiping District, Tangshan City, People's Republic of China; ІПН 91130293595425883Y);
про стягнення 20 698,10 доларів США,
Суть спору: Приватне підприємство «ЛОКО» звернулось до Господарського суду Одеської області з позовною заявою до Компанії Tangshan Jinghin Technology Co. Ltd/ Tangshan Jinghin Science and Technology Co. Ltd про стягнення попередньої оплати за непоставлений товар у розмірі 20 698,10 доларів США.
Позовні вимоги обґрунтовані неналежним виконанням відповідачем умов Договору продажу №2 від 11.01.2022 в частині здійснення поставки товару визначеного проформою інвойсу/рахунку №JX-AL-2201 від 11.01.2022, за який позивачем було здійснено 100% передплати в розмірі 20 698,10 доларів США.
Ухвалою суду від 26.03.2025 провадження у справі було відкрито, розгляд справи вирішено здійснювати за правилами загального позовного провадження, також зобов'язано позивача надати до суду офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на англійську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) відповідних судових та позасудових документів. Вирішено, що після надходження від позивача даних документів звернутися до Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) для подальшої передачі до відповідного компетентного органу КНР, із проханням про вручення відповідачу Tangshan Jinghin Technology Co. Ltd. Також даною ухвалою, у зв'язку зі зверненням господарського суду із проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів до компетентного органу іноземної держави, провадження у справі було зупинено до 19.01.2026.
23.04.2025 до суду від позивача надійшла заява про залучення документів до справи (вх.№13031/25).
Листом за №916/4662/24/2645/2025 від 28.04.2025 з метою належного повідомлення відповідача у справі - Tangshan Jinghin Technology Co. Ltd Господарський суд Одеської області звернувся до Відділу судової роботи та міжнародної правової допомоги у Одеській області Управління судової роботи та міжнародної правової допомоги Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) та направив документи які мають бути вручені відповідачу.
14.05.2025 до суду від Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) надійшов лист щодо надання міжнародної правової допомоги (вх.№15407/25).
01.10.2025 до суду від Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) надійшов лист щодо повернення судового доручення (вх.№30581/25).
Ухвалою суду від 06.11.2025 було відкладено підготовче засідання на 21.09.2026 о 12:45 та зобов'язано позивача надати до суду протягом 15 календарних днів з моменту отримання даної ухвали, офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на англійську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) позовної заяви з додатками а також документів які були додані до заяви про усунення недоліків (вх.9183/25 від 20.03.2025) - у двох примірниках, та офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на англійську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) ухвали Господарського суду Одеської області по справі №916/4662/24 від 26.03.2025 (відкриття провадження у справі), ухвали від 06.11.2025 (виправлення описки в ухвалі) та даної ухвали від 06.11.2025 (відкладення підготовчого засідання), а також відповідного прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів з додатками - у двох примірниках.
11.12.2025 від позивача до суду надійшло клопотання (вх.№39633/25 від 11.12.2025), в якому він просить продовжити йому строк на подання перекладів на англійську мову з нотаріальним засвідченням на 15 днів.
В обґрунтування підстав для продовження строку для надання перекладів на англійську мову з нотаріальним засвідченням ПП «ЛОКО» зазначає, що отримані документи були відправлені в інше місто для організації їх перекладів на англійську мову з нотаріальним засвідченням і станом на момент подання клопотання, є ще не виконаними через їх значний обсяг.
Розглянувши клопотання ПП "ЛОКО" (вх.№39633/25 від 11.12.2025) про продовження строку на подання перекладів на англійську мову з нотаріальним засвідченням у справі №916/4662/24, суд зазначає наступне:
Згідно ч. 1 ст. 113 Господарського процесуального кодексу України строки, в межах яких вчиняються процесуальні дії, встановлюються законом, а якщо такі строки законом не визначені, - встановлюються судом.
Суд має встановлювати розумні строки для вчинення процесуальних дій. Строк є розумним, якщо він передбачає час, достатній, з урахуванням обставин справи, для вчинення процесуальної дії, та відповідає завданню господарського судочинства (ч.ч. 1, 2 ст. 114 ГПК України).
Відповідно до ч. 1, 2 ст. 118 ГПК України, право на вчинення процесуальних дій втрачається із закінченням встановленого законом або призначеного судом строку. Заяви, скарги і документи, подані після закінчення процесуальних строків, залишаються без розгляду, крім випадків, передбачених цим Кодексом.
Згідно ч. 2, 3, 6 ст. 119 ГПК України, встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду. Якщо інше не встановлено законом, заява про поновлення процесуального строку, встановленого законом, розглядається судом, у якому належить вчинити процесуальну дію, стосовно якої пропущено строк, а заява про продовження процесуального строку, встановленого судом, - судом, який встановив строк, без повідомлення учасників справи. Про поновлення або продовження процесуального строку суд постановляє ухвалу.
Враховуючи викладене, приймаючи до уваги, що клопотання про продовження строку на надання перекладів на англійську мову з нотаріальним засвідченням подано позивачем до закінчення відповідного процесуального строку, суд дійшов висновку про задоволення клопотання ПП «ЛОКО» та продовження строку для подання до суду перекладів на англійську мову з нотаріальним засвідченням до 02.01.2026.
Керуючись ч. 2, 3, 6 ст. 119, ст. 234 ГПК України, суд,-
1.Клопотання Приватного підприємства «ЛОКО» (вх.№39633/25 від 11.12.2025) про продовження строку на подання перекладів на англійську мову з нотаріальним засвідченням у справі №916/4662/24 - задовольнити.
2.Продовжити Приватному підприємству «ЛОКО» строк для подання до суду перекладів на англійську мову з нотаріальним засвідченням до 02.01.2026.
Ухвала набирає законної сили в порядку ст. 235 ГПК України та оскарженню не підлягає.
Суддя Ю.М. Невінгловська