Ухвала від 15.12.2025 по справі 607/4393/23

ТЕРНОПІЛЬСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД

Справа № 607/4393/23Головуючий у 1-й інстанції

Провадження № 21-з/4817/29/25 Доповідач - ОСОБА_1

Категорія - інші справи та матеріали

УХВАЛА

15 грудня 2025 р. Колегія суддів Тернопільського апеляційного суду в складі:

головуючого судді - ОСОБА_1 ,

суддів - ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,

за участю: секретаря ОСОБА_4 ,

розглянула у відкритому судовому засіданні в місті Тернополі клопотання ФОП ОСОБА_5 про відшкодування коштів за послуги письмового перекладу, -

ВСТАНОВИЛА:

09 вересня 2025 року Тернопільським апеляційним судом розглянуто апеляційну скаргу захисника обвинуваченого ОСОБА_6 - адвоката ОСОБА_7 на вирок Тернопільського міськрайонного суду Тернопільської області від 30.06.2025 року щодо ОСОБА_6 за ч. 3 ст. 110 КК України.

Враховуючи те, що обвинувачений ОСОБА_6 є громадянином російської федерації, що зумовило необхідність здійснення письмового перекладу ухваленого апеляційним судом рішення з української мови на російську мову.

11 грудня 2025 р. до Тернопільського апеляційного суду надійшло клопотання ФОП ОСОБА_5 про відшкодування коштів за послуги письмового перекладу під час розгляду кримінальної справи № 607/4393/23 за апеляційною скаргою захисника обвинуваченого ОСОБА_6 - адвоката ОСОБА_7 на вирок Тернопільського міськрайонного суду Тернопільської області від 30.06.2025 року щодо ОСОБА_6 за ч. 3 ст. 110 КК України.

В обґрунтування доводів клопотання вказує, що послуги письмового перекладу з української мови на російську мову надавала ФОП ОСОБА_5 (центр мовних перекладів “Inter»). До розгляду справи № 607/4393/23 було залучено перекладача російської мови ОСОБА_8 .

Зазначає, що перекладач ОСОБА_8 виконала письмовий переклад процесуального документу - ухвали Тернопільського апеляційного суду від 09 вересня 2025 року з української мови на російську мову кількістю 23 сторінки.

Згідно до рахунку-фактури № 82989 від 09.12.2025 сукупна вартість письмового перекладу складає 4600 грн. (23 сторінки х 200 грн.). Розрахунок максимальної вартості 1 сторінки письмового перекладу/1860 символів з пробілами = 1 перекладацька сторінка/становить 302 грн. 80 коп. (3028грн. х 10% = 302,80 грн.).

Заявник ФОП ОСОБА_5 та прокурор належним чином повідомлені апеляційним судом про дату, час та місце розгляду справи, однак в судове засідання не з'явилися, в телефонному режимі заявили клопотання про розгляд справи за їх відсутності, що не перешкоджає проведенню судового розгляду відповідно до положень ч.4 ст.405 КПК України.

Заслухавши суддю-доповідача, колегія суддів вважає, що клопотання ФОП ОСОБА_5 слід задовольнити та відшкодувати кошти за надані послуги письмового перекладу за рахунок держави у порядку визначеному чинним законодавством.

За наслідками розгляду апеляційної скарги захисника обвинуваченого ОСОБА_6 - адвоката ОСОБА_7 на вирок Тернопільського міськрайонного суду Тернопільської області від 30.06.2025 року щодо ОСОБА_6 за ч. 3 ст. 110 КК України, Тернопільським апеляційним судом було винесено ухвалу від 09 вересня 2025 року.

Перекладачем ОСОБА_8 було виконано письмовий переклад вказаної ухвали з української мови на російську мову кількістю 23 сторінки, що підтверджується рахунком-фактурою № 82989 від 09.12.2025 сукупна вартість письмового перекладу складає 4600 грн. (23 сторінки х 200 грн.).

Відповідно до п.3 ч.2 ст.68 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат із його залученням до кримінального провадження.

1 січня 2018 року набула чинності Постанова КМУ від 19 липня 2017 року № 542 «Про внесення змін до постанови Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 року № 710». Постановою КМУ від 1 липня 1996 року № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пунктом 6-1 вказаної Інструкції визначено конкретний розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, а саме: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб. При цьому до розміру винагороди перекладача додатково застосовується регіональний коефіцієнт - 1,1, якщо перекладач надає послуги з перекладу у справі, яка перебуває у провадженні суду, що розташований в населеному пункті з кількістю населення, щонайменше 100 тис. осіб.

Станом на 1 січня 2025 року прожитковий мінімум для працездатних осіб становив 3028 грн. Розрахунок максимальної вартості 1 сторінки письмового перекладу/1860 символів з пробілами = 1 перекладацька сторінка/становить 302,80 (3028грн. х 10% = 302,80 грн.).

Однак ФОП ОСОБА_5 оцінила послуги перекладача ОСОБА_8 менше 10% прожиткового мінімуму для працездатних осіб, а саме вартість однієї перекладацької сторінки оцінила в розмірі 200 грн., а тому сукупна вартість письмового перекладу складає 4600 грн. (23 сторінки х 200 грн.).

Враховуючи наведене, розрахунок сукупної вартості послуг перекладача за здійснення письмового перекладу в розмірі 4600 грн. ґрунтується на вимогах закону і відповідає фактичним обставинам справи.

Згідно до звітності Тернопільського апеляційного суду виплата винагороди за послуги перекладача має здійснюватися з рахунку Тернопільського апеляційного суду: UА578201720343141002100082849, код економічної класифікації видатків - 2800 (інші поточні видатки).

Керуючись ст. ст. 68, 418 КПК України, колегія суддів, -

УХВАЛИЛА:

Клопотання заявника ФОП ОСОБА_5 задовольнити.

Провести виплату винагороди за послуги письмового перекладу з української мови на російську мову в розмірі 4600 (чотири тисячі чотириста) грн. 00 коп. на рахунок зазначений заявником, а саме:

ЄДРПОУ 2775935901

IBAN НОМЕР_1 в АТ Укрсиббанк

Призначення платежу: послуги перекладу.

Оплату провести за рахунок держави, а саме з рахунку Тернопільського апеляційного суду: UA578201720343141002100082849, код економічної класифікації видатків - 2800 (інші поточні видатки).

Копію ухвали направити у відділ планово-фінансової діяльності, бухгалтерського обліку та звітності Тернопільського апеляційного суду для виконання.

Ухвала є остаточною та оскарженню не підлягає.

Судді:

ОСОБА_1 ОСОБА_2 ОСОБА_3

Попередній документ
132618342
Наступний документ
132618344
Інформація про рішення:
№ рішення: 132618343
№ справи: 607/4393/23
Дата рішення: 15.12.2025
Дата публікації: 18.12.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Тернопільський апеляційний суд
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Інші справи та матеріали
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Виконання рішення (23.09.2025)
Дата надходження: 08.03.2023
Розклад засідань:
05.04.2023 10:30 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
30.05.2023 10:30 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
25.10.2023 10:40 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
08.03.2024 10:40 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
29.04.2024 10:15 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
24.06.2024 11:00 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
09.09.2024 11:00 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
15.11.2024 10:15 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
11.04.2025 14:30 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
30.06.2025 14:00 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
09.09.2025 11:00 Тернопільський апеляційний суд
15.12.2025 14:30 Тернопільський апеляційний суд