16 грудня 2025 року м. ТернопільСправа № 921/721/25
Господарський суд Тернопільської області у складі судді Руденка О.В. розглянувши заяву ТОВ "Віконенко" №б/н (вх.№8740) від 12.12.2025 про продовження процесуального строку у справі
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Віконенко"
до відповідача AVM BUILDER SUPPLY LLC
про стягнення заборгованості в сумі 24 563,44 доларів США, що станом на 25.11.2025, згідно офіційного курсу гривні до долара США, встановленого Національним Банком України, еквівалентно 1 040 784,89 грн
без виклику представників сторін
До Господарського суду Тернопільської області через систему "Електронний суд" надійшла позовна заява Товариства з обмеженою відповідальністю "Віконенко" до AVM BUILDER SUPPLY LLC про стягнення заборгованості.
Судом відкрито провадження у даній справі за правилами загального провадження, підготовче засідання призначено на 11.06.2025.
При цьому судом, серед іншого, зобов'язано позивача, в 20-ти денний строк з дня отримання вказаної ухвали:
- надати Господарському суду Тернопільської області копію позовної заяви та доданих до неї документів, копію даної ухвали суду про відкриття провадження у справі №921/721/25 та судового доручення про вручення документів з нотаріально посвідченим перекладом на англійську мову у трьох примірниках для направлення відповідачу в порядку, встановленому Конвенцією;
- здійснити оплату за виконання судового доручення про вручення документів 95 (дев'яносто п'ять) доларів США.
Через систему "Електронний суд" 15.12.2025 на адресу суду від позивача надійшла заява про продовження процесуального строку для подання перекладів процесуальних документів та доказів сплати зборів за їх вручення.
Необхідність вчинення цієї процесуальної дії ґрунтується на повідомленні виконавця перекладу ФОП М. Жеграй від 11.12.2025 про те, що за результатом проведеного аналізу отриманих для перекладу документів, враховуючи їх значний обсяг, а також використання специфічної технічної та юридичної термінології, термін надання послуг за договором буде становити до 01 лютого 2026 року.
Отже, позивач позбавлений можливості виконати вимоги ухвали суду від 08.12.2025 у встановлений строк, у зв'язку з чим просить його продовжити до 05 лютого 2026 року.
Відповідно до ч. 1 ст. 113 ГПК України, строки, в межах яких вчиняються процесуальні дії, встановлюються законом, а якщо такі строки законом не визначені, - встановлюються судом.
Суд має встановлювати розумні строки для вчинення процесуальних дій. Строк є розумним, якщо він передбачає час, достатній, з урахуванням обставин справи, для вчинення процесуальної дії, та відповідає завданню господарського судочинства (ч. ч. 1, 2 ст. 114 ГПК України). Встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений за заявою учасника справи, поданою до його закінчення.
Відтак, враховуючи наявні у справі письмові докази, зокрема, умови договору про надання послуг письмового перекладу від 10.12.2025 та лист ФОП М. Жеграй від 11.12.2025, з метою дотримання основних засад господарського судочинства, судом заява позивача задовольняється у повному обсязі.
На підставі наведеного, керуючись ст.ст. 118, 119 234, 235 ГПК України, господарський суд,
1. Заяву №б/н (вх.№8740) від 12.12.2025 задовольнити.
2.Продовжити позивачу строк для подання нотаріально засвідчених перекладів процесуальних документів у справі №921/721/25 та доказів сплати зборів до 05.02.2026.
3. Копію ухвали надіслати позивачу відповідно до положень ч. 5 ст. 6 ГПК України.
Ухвала набирає законної сили з дати підписання та оскарженню не підлягає.
Учасники справи можуть отримати інформацію по справі на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет за вебадресою: https://te.court.gov.ua/sud5022.
Суддя О.В. Руденко