Справа № 495/3094/20
№ провадження 2/495/943/2025
Ухвала
Про повернення клопотання про витребування доказів без розгляду
12 грудня 2025 рокум. Білгород-Дністровський
"12" грудня 2025 р.
Білгород-Дністровський міськрайонний суд Одеської області в складі:
головуючого одноособово судді Прийомової О.Ю.
за участю секретаря П'єлик Д.О.
справа № 495/3094/20
розглянувши у відкритому підготовчому засіданні в м. Білгород-Дністровському Одеської області цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до Мологівської сільської рада Білгород - Дністровського району Одеської області, ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 про встановлення факту проживання однією сім'єю, про визнання житлового будинку та вкладів об'єктом права спільної сумісної власності подружжя та визнання права власності,
представника відповідача - адвоката Оснач О.А.
представника відповідача - адвоката Шепель В.С.,
У провадженні Білгород-Дністровського міськрайонного суду Одеської області перебуває цивільна справа за позовом ОСОБА_1 до Мологівської сільської рада Білгород - Дністровського району Одеської області, ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 про встановлення факту проживання однією сім'єю, про визнання житлового будинку та вкладів об'єктом права спільної сумісної власності подружжя та визнання права власності.
28.10.2025 до суду надійшло клопотання ОСОБА_4 про витребування доказів.
У судовому засіданні ОСОБА_4 своє клопотання підтримала, наполягала на його задоволенні.
Предстаник відповідача, адвокат Оснач О.А., залишила вирішення питання на розсуд суду.
Представник відповідача, адвокат Шепель В.С., залишив вирішення питання на розсуд суду.
Заслухавши думку сторін, клопотання про витребування доказв, суд приходить до висновку, що клопотання підлягає поверненню відповідачу без розгляду, з огляду на наступне.
Відповідно до частини першої статті 9 ЦПК України цивільне судочинство в судах провадиться державною мовою.
Згідно статті 12 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Частиною першою статті 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.
Відповідно до частини першої статті 1 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.
Частинами першою, третьою статті 14 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» встановлено, що у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою. У судовому процесі може застосовуватися інша мова, ніж державна, у порядку, визначеному процесуальними кодексами України та Законом України «Про судоустрій і статус суддів».
Відповідно до частин 3, 4 ст. 9 ЦПК України суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.
Суд також додатково звертає увагу, що Закон України «Про засади державної політики», який надавав учасникам процесу право у межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), подавати до суду письмові процесуальні документи і докази, викладені цією регіональною мовою (мовами), з перекладом, у разі необхідності, на державну мову без додаткових витрат для сторін процесу, визнано таким, що не відповідає Конституції України ( Рішення Конституційного Суду № 2-р/2018 від 28.02.2018).
Отже, учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, при цьому процесуальні документи мають бути подані лише державною мовою.
Як вбачається з матеріалів справи ОСОБА_4 звернулась до суду із клопотанням про витребування доказів, яке викладене російською мовою.
Згідно з частиною третьою статті 182 ЦПК України заяви, клопотання і заперечення подаються та розглядаються в порядку, встановленому цим Кодексом. У випадках, коли цим Кодексом такий порядок не встановлено - він встановлюється судом.
Загальні вимоги до форми та змісту письмової заяви, клопотання, заперечення, викладені у статті 183 ЦПК України.
Відповідно до частини четвертої статті 183 ЦПК України суд, встановивши, що письмову заяву (клопотання, заперечення) подано без додержання вимог частини першої або другої цієї статті, повертає її заявнику без розгляду.
Враховуючи викладене, з огляду на те, що цивільне судочинство в судах провадиться державною мовою, письмове клопотання ОСОБА_4 про витребування доказів подано до суду іноземною мовою, суд вважає за необхідне таке клопотання повернути заявнику без розгляду.
Керуючись Законом України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», ст.ст. 9, 183, 260-261, 353 ЦПК України, суд -
Клопотання відповідача про витребування доказів по цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до Мологівської сільської рада Білгород - Дністровського району Одеської області, ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 про встановлення факту проживання однією сім'єю, про визнання житлового будинку та вкладів об'єктом права спільної сумісної власності подружжя та визнання права власності - повернути без розгляду.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Заперечення на ухвали, що не підлягають оскарженню окремо від рішення суду, включаються до апеляційної скарги на рішення суду.
Ухвала набирає законної сили негайно після її проголошення.
Повний текст ухвали складений та оголошений 12 грудня 2025 року.
Суддя: