Ухвала від 11.12.2025 по справі 922/1291/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

8-й під'їзд, Держпром, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022

тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41

УХВАЛА

11 грудня 2025 року м. ХарківСправа № 922/1291/25

Господарський суд Харківської області у складі:

судді Шарко Л.В.

при секретарі судового засідання Колесніченко О.В.

розглянувши матеріали справи

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ІР СОМ", м. Харків

до ОКА, Maalbeekweg 35 1930, Zaventem Belgium, Vat number: 0761 829 981 (Бельгія)

про стягнення 17941,70 євро

за участю представників учасників справи:

позивача - Геннадія ШАБАСА,

відповідача - не з'явився,

ВСТАНОВИВ:

Позивач, Товариство з обмеженою відповідальністю "ІР СОМ", звернувся до Господарського суду Харківської області з позовом до ОКА, Maalbeekweg 35 1930, Zaventem Belgium, Vat number: 0761 829 981 (Бельгія), відповідач, в якому просить суд стягнути з відповідача на свою користь заборгованість у розмірі 17941,70 євро. Позовні вимоги обґрунтовані неналежним виконанням відповідачем своїх зобов'язань за контрактом №16/07-ІР від 16 липня 2024 року щодо оплати поставленого позивачем товару. Судові витрати позивач просить покласти на відповідача.

Ухвалою суду від 16.04.2025 позовну заяву прийнято до розгляду та відкрито провадження у справі. Постановлено справу розглядати за правилами загального позовного провадження з повідомленням сторін. Підготовче засідання призначено на 11.12.2025. Постановлено звернутись до Центрального органу запитуваної Держави - Служба Державного федерального управління у справах Service Public Federal des Affaires Etrangeres, du Commerce Exterieur et de la Cooperation au Developpement Direction Generale des Affaires Consulaires (DGC) rue des Petits Carmes 15 1000 BRUXELLES Belgique з проханням про вручення ОКА, Maalbeekweg 35 1930, Zaventem Belgium, Vat number: 0761 829 981, документів у порядку, передбаченому Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965. Зупинено провадження у справі № 922/1291/25.

11.12.2025 в судове засідання з'явився представник позивача, відповідач в судове засідання не з'явився.

Станом на 11.12.2025 відомості про вручення або не вручення відповідачу документів у порядку, передбаченому Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, у матеріалах справи відсутні.

Під змагальністю сторін, згідно зі ст. 13 ГПК України, розуміється те, що учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених цим Кодексом.

Згідно ч. 1 ст. 42 ГПК України, учасники справи мають право: 1) ознайомлюватися з матеріалами справи, робити з них витяги, копії, одержувати копії судових рішень; 2) подавати докази; брати участь у судових засіданнях, якщо інше не визначено законом; брати участь у дослідженні доказів; ставити питання іншим учасникам справи, а також свідкам, експертам, спеціалістам; 3) подавати заяви та клопотання, надавати пояснення суду, наводити свої доводи, міркування щодо питань, які виникають під час судового розгляду, і заперечення проти заяв, клопотань, доводів і міркувань інших осіб; 4) ознайомлюватися з протоколом судового засідання, записом фіксування судового засідання технічними засобами, робити з них копії, подавати письмові зауваження з приводу їх неправильності чи неповноти; 5) оскаржувати судові рішення у визначених законом випадках; 6) користуватися іншими визначеними законом процесуальними правами.

Відповідно до статті 365 ГПК України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до ст. 368 ГПК України, зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. У судовому дорученні про надання правової допомоги зазначаються: 1) назва суду, що розглядає справу; 2) за наявності міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, учасниками якого є Україна і держава, до якої звернено доручення, - посилання на його положення; 3) найменування справи, що розглядається; 4) прізвище, ім'я, по батькові та рік народження фізичної особи або найменування юридичної особи, відомості про її місце проживання (перебування) або місцезнаходження та інші дані, необхідні для виконання доручення; 5) процесуальне становище осіб, стосовно яких необхідно вчинити процесуальні дії; 6) чіткий перелік процесуальних дій, що належить вчинити; 7) інші дані, якщо це передбачено відповідним міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або цього вимагає іноземний суд, який виконуватиме доручення. Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, в тому числі повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, зокрема, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965 (далі - Конвенція), яка є чинною в Україні, згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 № 2052-ІІІ, із заявами та застереженнями. Бельгія є підписантом зазначеної Конвенції.

Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).

Згідно зі статтею 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Згідно статті 5 Конвенції, центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.

Отже, про розгляд даної справи відповідача ОКА, Maalbeekweg 35 1930, Zaventem Belgium, Vat number: 0761 829 981 (Бельгія) належить повідомляти в порядку, передбаченому зазначеною Конвенцією.

Вся інформація, щодо вручення документів на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року розміщена на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net).

Відповідно до частини 3 статті 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

З огляду на це, судові документи підлягають надісланню до Центрального органу запитуваної Держави - Служба Державного федерального управління у справах Service Public Federal des Affaires Etrangeres, du Commerce Exterieur et de la Cooperation au Developpement Direction Generale des Affaires Consulaires (DGC) rue des Petits Carmes 15 1000 BRUXELLES Belgique.

При цьому документи, що підлягають врученню згідно з дорученням Господарського суду Харківської області, слід складати та вручати в нотаріально засвідченому перекладі французькою мовою.

Відповідно до ст. 15 Конвенції, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту. Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави. Незважаючи на положення попередніх частин, суддя може в термінових випадках прийняти рішення про застосування будь-яких тимчасових чи охоронних заходів.

Відповідно до ч. 2 ст. 2 ГПК України суд та учасники судового процесу зобов'язані керуватися завданням господарського судочинства.

Відповідно до ст. 177 Господарського процесуального кодексу України, завданнями підготовчого провадження є: 1) остаточне визначення предмета спору та характеру спірних правовідносин, позовних вимог та складу учасників судового процесу; 2) з'ясування заперечень проти позовних вимог; 3) визначення обставин справи, які підлягають встановленню, та зібрання відповідних доказів; 4) вирішення відводів; 5) визначення порядку розгляду справи; 6) вчинення інших дій з метою забезпечення правильного, своєчасного і безперешкодного розгляду справи по суті.

Відповідно до ч. 2 ст. 183 ГПК України, суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження у випадках: 1) визначених частиною другою статті 202 цього Кодексу; 2) залучення до участі або вступу у справу третьої особи, заміни неналежного відповідача, залучення співвідповідача; 3) в інших випадках, коли питання, визначені частиною другою статті 182 цього Кодексу, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні.

З метою забезпечення процесуальних прав учасників справи, а також повного, всебічного та об'єктивного з'ясування обставин, які мають значення для даної справи, суд дійшов висновку про необхідність відкладення підготовчого засідання.

Перелік обов'язків позивача, який відповідно до ч. 1 ст. 41 ГПК України, є учасником справи, визначений, зокрема, ст. 42 ГПК України, в силу п. 7 ч. 2 якої, учасники справи, зобов'язані виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом.

Згідно з листами Вищого господарського суду України № 01-8/1798 від 15.10.2004 та Міністерства юстиції України від 04.10.2004 № 25а-84-04 витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона, а після розгляду справи, згадані витрати повинні розподілятись відповідно до вимог ст. 129 ГПК України.

Таким чином, для належного повідомлення відповідача про час і місце судового засідання, відповідно до ГПК України, пунктів 6.2-6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України, від 27.06.2008 № 1092/5/54, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати суду примірники нотаріально засвідчених перекладів французькою мовою даної ухвали суду, прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів, короткий виклад документа.

Згідно з пунктом 4 частини 1 статті 228 ГПК України, у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі.

Відповідно до пункту 8 частини 1 статті 229 ГПК України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Оскільки суд повинен належним чином повідомити відповідача про дату, час та місце проведення підготовчого засідання, а також враховуючи положення Конвенції та приписи ст.ст. 228, 229 Господарського процесуального кодексу України, з метою забезпечення прав ОКА, Maalbeekweg 35 1930, Zaventem Belgium, Vat number: 0761 829 981 (Бельгія) як відповідача у справі, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі №922/1291/25 до надходження відповіді від компетентного органу Королівства Бельгія на судове доручення про вручення документів відповідачу.

Керуючись ст.ст. 228, 229, 230, 232-235, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України, ст.ст. 3, 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (Гаазькою конвенцію 1965 року), суд -

УХВАЛИВ:

1. Поновити провадження у справі №922/1291/25.

2. Підготовче засідання у справі відкласти на 23 квітня 2026 року о 14:30.

3. Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду за адресою: 61022, Україна, місто Харків, майдан Свободи 5, 8-й під'їзд, 1-й поверх, зал № 113.

4. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю "ІР СОМ" у строк до 29 грудня 2025 року надати до Господарського суду Харківської області у двох примірниках нотаріально засвідчені переклади французькою мовою ухвали Господарського суду Харківської області від 11.12.2025 (цієї ухвали), прохання про вручення, короткий виклад документа та підтвердження про вручення.

5. Звернутись до Центрального органу запитуваної Держави - Служба Державного федерального управління у справах Service Public Federal des Affaires Etrangeres, du Commerce Exterieur et de la Cooperation au Developpement Direction Generale des Affaires Consulaires (DGC) rue des Petits Carmes 15 1000 BRUXELLES Belgique з проханням про вручення ОКА, Maalbeekweg 35 1930, Zaventem Belgium, Vat number: 0761 829 981, документів у порядку, передбаченому Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965.

6. Зупинити провадження у справі №922/1291/25.

7. Повідомити учасників справи про можливість одержання інформації по справі зі сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою http://court.gov.ua/.

Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та оскарженню не підлягає. Заперечення на ухвали, що не підлягають оскарженню окремо від рішення суду, включаються до апеляційної скарги на рішення суду.

Ухвала підписана "11" грудня 2025 р.

Суддя Л.В. Шарко

Веб-адреса сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі - http://reyestr.court.gov.ua.

Попередній документ
132511989
Наступний документ
132511991
Інформація про рішення:
№ рішення: 132511990
№ справи: 922/1291/25
Дата рішення: 11.12.2025
Дата публікації: 12.12.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Харківської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах щодо оскарження актів (рішень) суб'єктів господарювання та їхніх органів, посадових та службових осіб у сфері організації та здійснення; зовнішньоекономічної діяльності, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (16.04.2025)
Дата надходження: 11.04.2025
Предмет позову: стягнення коштів
Розклад засідань:
13.10.2025 12:00 Господарський суд Харківської області
11.12.2025 12:00 Господарський суд Харківської області
Учасники справи:
суддя-доповідач:
ШАРКО Л В
ШАРКО Л В
відповідач (боржник):
ОКА
заявник:
Товариство з обмеженою відповідальністю "ІР СОМ"
позивач (заявник):
Товариство з обмеженою відповідальністю "ІР СОМ"
представник позивача:
Шабас Геннадій Вікторович