Справа № 307/1336/22
Провадження №1-кп/307/298/25
08 грудня 2025 року м. Тячів
Тячівський районний суд Закарпатської області в складі головуючого судді ОСОБА_1 , секретар судового засідання ОСОБА_2 , за участю прокурора ОСОБА_3 , обвинуваченого ОСОБА_4 , захисника ОСОБА_5 , розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду м. Тячів в режимі відеоконференції кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань №12021071160000122 від 25 лютого 2021 року про обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 194 КК України,
До Тячівського районного суду Закарпатської області з Закарпатського апеляційного суду надійшло кримінальне провадження про обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 194 КК України.
Ухвалою Тячівського районного суду Закарпатської області від 01 грудня 2025 року призначено підготовче судове засідання у даному кримінальному провадженні.
В підготовчому судовому засіданні прокурор заявив клопотання про призначення обвинуваченому ОСОБА_4 перекладача з української на азербайджанську мову через ТУ ДСА України в Закарпатській області, оскільки обвинувачений не розуміє достатньою мірою українську мову.
Обвинувачений та захисник підтримали клопотання прокурора.
Вислухавши думку учасників кримінального провадження суд прийшов до наступного висновку.
Згідно з ч. ч. 1, 3 ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України, обвинувачений має право у разі необхідності користуватись послугами перекладача за рахунок держави.
Відповідно ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
За таких обставин, слід через ТУ ДСА України в Закарпатській області залучити обвинуваченому ОСОБА_4 перекладача за рахунок держави.
Керуючись ст. 29, 68 КПК України, суд, -
Залучити обвинуваченому ОСОБА_4 перекладача з української мови на азербайджанську мову.
Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСА України в Закарпатській області.
Перекладачу слід з'явитись в підготовче судове засідання до Тячівського районного суду Закарпатської області, що розташований за адресою: м. Тячів, вул. Незалежності, 120, Закарпатської області, на 14 год. 30 хв. 15 січня 2026 року.
Повідомити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини за ст. 384, 385 КК України.
Ухвала окремому оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1