Ухвала від 05.12.2025 по справі 922/4337/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

8-й під'їзд, Держпром, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022

тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41

УХВАЛА

"05" грудня 2025 р. м ХарківСправа № 922/4337/25

Господарський суд Харківської області у складі:

судді Лавренюк Т.А.

розглянувши матеріали

позовної заяви Слобідська окружна прокуратура міста Харкова Харківської області

до 1. Харківська міська рада , 2. Управління комунального майна та приватизації Департаменту економіки та комунального майна Харківської міської ради , 3. Товариство з обмеженою відповідальністю «ОМЕГА 2007»

про визнання недійсним договору та повернення майна

ВСТАНОВИВ:

Керівник Слобідської окружної прокуратури міста Харкова Харківської області звернувся з позовом до Харківської міської ради (далі - відповідач 1), Управління комунального майна та приватизації Департаменту економіки та комунального майна Харківської міської ради (далі - відповідач 2), ТОВ "ОМЕГА 2007", в якому просить суд визнати недійсним договір купівлі-продажу нежитлової будівлі від 26.12.2012 № 4947-В-С, укладений між Управлінням комунального майна та приватизації Департаменту економіки і комунального майна Харківської міської ради та Документ сформований в системі Товариством з обмеженою відповідальністю «ОМЕГА 2007» (код ЄДРПОУ 33898702), посвідчений приватним нотаріусом Харківського міського нотаріального округу Гаврилова С.А.і зареєстрований в реєстрі за № 3806, зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю «ОМЕГА 2007» (код ЄДРПОУ 33898702) повернути Харківській міській територіальній громаді в особі Харківської міської ради (код ЄДРПОУ 04059243) об'єкт нерухомого майна з реєстраційним номером 38249263101 - нежитлову будівлю літ. «А-2», загальною площею 289 кв.м, яка розташована за адресою: м. Харків, вул. Георгія Тарасенка (раніше - Плеханівська), 18, а Харківську міську раду - прийняти у власність зазначену будівлю.

Судові витрати покласти на відповідачів

Дослідивши позовну заяву із додатками, суд дійшов висновку про наявність підстав для залишення позовної заяви без руху, виходячи з наступного.

Відповідно до ч. 2 ст. 164 ГПК України позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).

Судом встановлено, що позивачем до позовної заяви копії документів, викладених іноземною мовою (російською), без відповідного їх перекладу українською мовою та належного засвідчення, а саме, в документах по приватизації нерухомого майна: лист від 06.10.2017, службова записка №2, розпорядження Управління комунального майна та приватизації № 2850 від 26.12.2012, рецензія на звіт про оцінку майна, звіт про оцінку майна, лист №41 від 20.04.2013, заява №18.

Статтею 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.

Як зазначив Конституційний Суд України у рішенні від 14.12.1999 року у справі № 10-рп/99, українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації, тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина 5 статті 10 Конституції України).

Відповідно до статті 10 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.

Згідно з частиною 1 статті 12 Закону України "Про судоустрій та статус судів" судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.

Відповідно до частини 1 статті 14 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної» у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.

Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат". Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.

Таким чином, докази, не перекладені з російської мови на українську мову та не засвідчені належним чином в порядку статті 79 Закону України “Про нотаріат», не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку.

Аналогічна правова позиція викладена у постанові Верховного Суду від 20.06.2019 року у справі №910/4473/17.

З аналізу вищевикладеного слідує, що відсутність належним чином засвідченого перекладу на українську мову документу, складеного іноземною мовою, унеможливлює встановлення судом змісту такого документу, дії, яка вчинена на підставі вказаного документу, особи, якою вона була вчинена, на користь кого тощо. Більш того, суд позбавлений можливості дослідити такий документ та надати йому оцінку, що унеможливлює вирішення спору по суті.

Отже, прокурору слід подати суду здійснений в установленому законом порядку переклад українською мовою усіх документів, викладених іноземною мовою, копії яких долучено до позовної заяви.

Відповідно до ч. 1 ст. 174 ГПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.

Згідно з ч. 2 ст. 174 ГПК України в ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.

Враховуючи, що позовну заяву Слобідської окружної прокуратури міста Харкова подано без додержання вимог ст. ст. 162, 164 ГПК України, суд вважає за необхідне залишити її без руху, повідомити заявника про допущені недоліки та надати десятиденний строк з дня вручення цієї ухвали для їхнього усунення.

Що стосується заяви позивача про забезпечення позову, поданої разом із позовною заявою, суд зазначає, що вона буде розглянута судом у разі усунення позивачем недоліків позовної заяви у строк, встановлений законом.

Керуючись ст. ст. 164, 174, 233- 235 ГПК України, суд, -

ПОСТАНОВИВ:

1. Позовну заяву Слобідської окружної прокуратури міста Харкова залишити без руху.

2. Надати Слобідській окружній прокуратурі міста Харкова десятиденний строк з дня вручення йому цієї ухвали для усунення недоліків, шляхом надання до суду:

- нотаріально засвідчених в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат" та забезпечених перекладом українською мовою копій доданих до позову документів, складених не на державній мові, зокрема: листа від 06.10.2017, службової записки №2, розпорядження Управління комунального майна та приватизації № 2850 від 26.12.2012, рецензії на звіт про оцінку майна, звіту про оцінку майна, листа №41 від 20.04.2013, заяви №18.

3. Заяву позивача про забезпечення позову вирішити у разі усунення позивачем недоліків позовної заяви у строк, встановлений законом.

4. Роз'яснити, що якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду, про що суд постановляє ухвалу в порядку, встановленому статтею 176 цього Кодексу.

5. Якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.

6. Ухвала набирає чинності з моменту її підписання суддею. Ухвала не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.

Ухвалу підписано 05.12.2025.

Суддя Т.А. Лавренюк

Попередній документ
132355784
Наступний документ
132355786
Інформація про рішення:
№ рішення: 132355785
№ справи: 922/4337/25
Дата рішення: 05.12.2025
Дата публікації: 08.12.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Харківської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, щодо недоговірних зобов’язань, з них; щодо укладення, зміни, розірвання, виконання договорів купівлі-продажу та визнання їх недійсними
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (30.12.2025)
Дата надходження: 26.12.2025
Предмет позову: визнання недійсним договору та повернення майна
Розклад засідань:
15.01.2026 10:50 Господарський суд Харківської області
28.01.2026 12:30 Східний апеляційний господарський суд
Учасники справи:
головуючий суддя:
ЛАКІЗА ВАЛЕНТИНА ВОЛОДИМИРІВНА
суддя-доповідач:
ЛАВРЕНЮК Т А
ЛАВРЕНЮК Т А
ЛАКІЗА ВАЛЕНТИНА ВОЛОДИМИРІВНА
відповідач (боржник):
Товариство з обмеженою відповідальністю «ОМЕГА 2007»
Управління комунального майна та приватизації Департаменту економіки та комунального майна Харківської міської ради
Управління комунального майна та приватизації Департаменту економіки та комунального майна Харківської міської ради
Харківська міська рада
за участю:
Харківська обласна прокуратура
заявник:
Слобідська окружна прокуратура
Товариство з обмеженою відповідальністю «ОМЕГА 2007»
заявник апеляційної інстанції:
Слобідська окружна прокуратура міста Харкова
орган або особа, яка подала апеляційну скаргу:
Слобідська окружна прокуратура міста Харкова
орган державної влади:
Харківська обласна прокуратура
позивач (заявник):
Слобідська окружна прокуратура
Слобідська окружна прокуратура міста Харкова
представник відповідача:
Мизиненко Ірина Олександрівна
представник позивача:
Мозговий Максим Леонідович
прокурор:
Ільєнков Олександр Олегович
суддя-учасник колегії:
БІЛОУСОВА ЯРОСЛАВА ОЛЕКСІЇВНА
ДЕМІДОВА ПОЛІНА ВІТАЛІЇВНА
ТАРАСОВА ІРИНА ВАЛЕРІЇВНА