Ухвала від 02.12.2025 по справі 752/28232/25

Справа № 752/28232/25

Провадження № 1-в/752/353/25

Суддя ОСОБА_1

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

02.12.2025 місто Київ

Голосіївський районний суд міста Києва в складі:

головуючого судді ОСОБА_1 , суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,

за участю секретаря ОСОБА_4 ,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі Голосіївського районного суду м.Києва, клопотання Міністерства юстиції України про приведення у відповідність із законодавством України вироку суду Турецької Республіки відносно ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина України, зареєстрованого та проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 , раніше не судимого на території України,

засудженого вироком 1-го Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022, з урахуванням рішення Анталійського регіонального апеляційного суду від 19.10.2022 та рішення Касаційного суду від 19.10.2023, до покарання у вигляді довічного позбавлення волі за вчинення злочину, передбаченого пунктом «d» статті 82(1) Кримінального кодексу Турецької Республіки (умисне вбивство свого батька),

сторони кримінального провадження:

прокурор - ОСОБА_6 ,

представник Міністерства юстиції України - ОСОБА_7 ,

ВСТАНОВИВ:

До Голосіївського районного суду м. Києва надійшло клопотання Міністерства юстиції України про приведення у відповідність із законодавством України вироку суду Турецької Республіки відносно ОСОБА_5 для подальшого відбування покарання за даним вироком на території України.

Вимоги клопотання обґрунтовані тим, що 13.10.2025 наказом Міністерства юстиції України №2771/5 прийнято рішення про прийняття в Україну засудженого в Турецькій Республіці громадянина України ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , відповідно до статей 2, 3 Конвенції про передачу засуджених осіб 1983 року, статей 605, 606, 609-611 Кримінального процесуального кодексу України, пунктів 6-9, 12, 13 Розділу XII Інструкції про порядок здійснення міжнародного співробітництва з питань взаємної правової допомоги, видачі правопорушників (екстрадиції), (прийняття) засуджених осіб, виконання вироків та інших питань міжнародного судового співробітництва у кримінальному провадженні під час судового провадження, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 19.08.2019 року №2599/5, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 22.08.2019 за №956/33927, підпункту 14, 18 пункту 2.4 Розподілу обов'язків та повноважень, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 12.08.2025 №1818/к, (зі змінами, внесеними наказами від 18.08.2025 №1856/к, від 09.10.2025 №2282/к) та у зв'язку зі зверненням матері засудженого ОСОБА_8 та документами, отриманими з листом Посольства України в Турецької Республіці від 05.02.2025 №61310/14-500-12971, з доповненнями від 23.09.2025.

ОСОБА_5 засуджено вироком 1-го Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022, з урахуванням рішення Анталійського регіонального апеляційного суду від 19.10.2022 та рішення Касаційного суду від 19.10.2023, період тримання під вартою з 18.06.2019 по 19.10.2023 зараховано у строк покарання.

ОСОБА_5 засуджено за вчинення злочину, передбаченого пунктом «d» статті 82(1) Кримінального кодексу Турецької Республіки (умисне вбивство свого батька), що також є караними діяннями відповідно до законодавства України про кримінальну відповідальність, передбаченим статтею 115 КК України.

ОСОБА_5 відбуває покарання у Виправній установі типу L м. Аланія Турецької Республіки, дата звільнення, на яку має право засуджений ОСОБА_5 (у разі хорошої поведінки) - 06.06.2064, дата умовно-дострокового звільнення - 10.06.2049.

Останнє відоме місце реєстрації ОСОБА_5 : АДРЕСА_1 .

Відповідно до вимог ч. 3 ст. 609 КПК України Міністерство юстиції України в разі прийняття рішення щодо прийняття громадянина України, засудженого судом іноземної держави, для подальшого відбування покарання на території України звертається до суду з клопотанням про приведення вироку суду іноземної держави у відповідність із законодавством України.

Відповідно до ч. 1 ст. 610 КПК України клопотання Міністерства юстиції України про приведення вироку суду іноземної держави у відповідність із законодавством України розглядає суд першої інстанції за останнім відомим місцем проживання засудженої особи в Україні або за місцем знаходження Міністерства юстиції України.

З метою забезпечення виконання в Україні покарання, призначеного громадянину України судом Турецької Республіки, уповноважений представник Міністерства юстиції України просить суд визначити норми (статті, частини статей) Кримінального кодексу України, якими передбачена відповідальність за кримінальне правопорушення, у вчиненні якого ОСОБА_5 визнано винним 1-м Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022, з урахуванням рішення Анталійського регіонального апеляційного суду від 19.10.2022 та рішення Касаційного суду від 19.10.2023, та визначити строк позбавлення волі, що підлягає відбуванню засудженим ОСОБА_5 на підставі вказаного вироку суду.

В судовому засіданні представник Міністерства юстиції України просила суд клопотання задовольнити та визначити норми (статті, частини статей) Кримінального кодексу України, якими передбачена відповідальність за кримінальне правопорушення, у вчиненні якого ОСОБА_5 визнано винним, та визначити строк позбавлення волі, що підлягає відбуванню засудженим.

Прокурор у судовому засіданні вимоги клопотання підтримав, просила суд його задовольнити.

Вивчивши матеріали клопотання та додані до нього документи, заслухавши думку представника Міністерства юстиції України та прокурора, з метою забезпечення виконання в Україні покарання, призначеного громадянину України судом Турецької Республіки, керуючись статтею 9 Конституції України, статтями 9-11 Конвенції про передачу засуджених осіб 1983 року, статтями 606-610 Кримінального процесуального кодексу України, суд вважає за можливе клопотання задовольнити та привести у відповідність із законодавством України вирок 1-го Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022, з урахуванням рішення Анталійського регіонального апеляційного суду від 19.10.2022 та рішення Касаційного суду від 19.10.2023, відносно ОСОБА_5 .

Розглядаючи клопотання про приведення у відповідність із законодавством України вироку суду Турецької Республіки, суд, виходить із положень Конституції України, глави 46 КПК України, якими регламентовані визнання та виконання вироків судів іноземних держав та передача засуджених осіб, змісту Конвенції про передачу засуджених осіб 1983 року, та норм Кримінального кодексу України.

Відповідно до вимог ч.1 ст.602 КПК України вирок суду іноземної державі може бути визнаний і виконаний на території України у випадках і в обсязі, передбаченими міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Пунктом b) частини 1 статті 9 Європейської конвенції про передачу засуджених осіб від 21 березня 1983 року визначено, що компетентні власті держави виконання вироку визнають вирок і таким чином замінюють міру покарання, призначену в державі визначення вироку, мірою покарання, передбаченою законодавством держави виконання вироку за такий самий злочин згідно з положеннями статті 11 Конвенції.

Пунктами а), с), d) статті 11 Конвенції про передачу засуджених осіб встановлено, що, замінюючи вирок, компетентний орган повинен врахувати зроблені щодо фактів висновки, які ясно викладені або припускаються в рішенні, ухвалені державою винесення вироку, повинен зарахувати у строк покарання весь період, впродовж якого засуджена особа була позбавлена волі, не повинен посилювати кримінальне покарання засудженої особи і не повинен вважати обов'язковими жодні мінімальні строки позбавлення волі, які законодавство держави виконання вироку може передбачати за вчинення злочину або злочинів.

Крім того, умови передачі засуджених осіб і їх прийняття для відбування покарання визначені у ст.606 КПК України, а порядок розгляду судом питання про приведення вироку суду іноземної держави у відповідність із законодавством України регламентований положеннями ст.610 КПК України, відповідно до яких під час розгляду клопотання Міністерства юстиції України суд визначає статті (частини статей) закону України про кримінальну відповідальність, якими передбачена відповідальність за кримінальне правопорушення, вчинене засудженим громадянином України, і строк позбавлення волі, визначений на підставі вироку суду іноземної держави. При призначені строку покарання у виді позбавлення волі, що підлягає відбуванню на підставі вироку суду іноземної держави суд дотримується тривалості призначеного таким вироком покарання, крім випадків визначених у ч.4 ст.610 КПК України.

Відповідно до п.1 ч. 4 ст. 610 КПК України, якщо законом України про кримінальну відповідальність за кримінальне правопорушення максимальний строк позбавлення волі є меншим, ніж призначений вироком суду іноземної держави, суд визначає максимальний строк позбавлення волі, передбачений кримінальним законом України.

При цьому суд, як це визначено у ч. 3 ст. 603 КПК України, не перевіряє фактичні обставини, встановлені вироком суду іноземної держави, та не вирішує питання щодо винуватості особи.

Статтею 606 КПК України визначаються умови передачі засуджених осіб для відбування покарання в Україні: якщо ця особа є громадянином держави виконання вироку; якщо вирок набрав законної сили; якщо на час отримання запиту про передачу засуджений має відбувати покарання упродовж як найменш шести місяців або якщо йому ухвалено вирок до ув'язнення на невизначений строк; якщо на передачу згоден засуджений або з урахуванням його віку або фізичного чи психічного стану на це згоден законний представник засудженого; якщо кримінальне правопорушення, внаслідок вчинення якого було ухвалено вирок, є злочином згідно із законодавством держави виконання вироку або було б злочином у разі вчинення на її території, за вчинення якого може бути призначено покарання у виді позбавлення волі; якщо відшкодовано майнову шкоду, завдану кримінальним правопорушенням, а в разі наявності - також процесуальні витрати; якщо держава ухвалення вироку і держава виконання вироку згодні на передачу засудженого.

ОСОБА_5 є громадянином України, останнє відоме місце реєстрації в Україні адресою: АДРЕСА_1 .

ОСОБА_5 засуджено вироком 1-го Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022, з урахуванням рішення Анталійського регіонального апеляційного суду від 19.10.2022 та рішення Касаційного суду від 19.10.2023, до покарання у вигляді довічного позбавлення волі.

Згідно Примітки про остаточність рішення від 11.12.2023, вище зазначений вирок набрав законної сили.

ОСОБА_5 висловив бажання бути переданим в Україну, що підтверджується його письмовою заявою від 25.06.2024.

13.10.2025 наказом Міністерства юстиції України №2771/5 прийнято рішення про прийняття в Україну засудженого в Турецькій Республіці громадянина України ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , керуючись ст.606 КПК України, ст.3 Конвенції про передачу засуджених осіб 1983 року, та у зв'язку зі зверненням матері засудженого ОСОБА_8 та документами, отриманими з листом Посольства України в Турецької Республіці від 05.02.2025 №61310/14-500-12971, з доповненнями від 23.09.2025.

ОСОБА_5 відбуває покарання у Виправній установі типу L м. Аланія Турецької Республіки, дата звільнення, на яку має право засуджений ОСОБА_5 (у разі хорошої поведінки) - 06.06.2064, дата умовно-дострокового звільнення - 10.06.2049.

ОСОБА_5 засуджено за вчинення злочину, передбаченого пунктом пунктом «d» статті 82(1) Кримінального кодексу Турецької Республіки (умисне вбивство свого батька), що також є караними діяннями відповідно до законодавства України про кримінальну відповідальність.

Відповідно до ч.3 ст. 609 КПК України Міністерство юстиції України в разі прийняття рішення щодо прийняття громадянина України, засудженого судом іноземної держави, для подальшого відбування покарання на території України звертається до суду з клопотанням про приведення вироку суду іноземної держави у відповідність із законодавством України.

Відповідно до ч.1 ст.610 КПК України клопотання Міністерства юстиції України про приведення вироку суду іноземної держави у відповідність із законодавством України відповідно до ч.3 ст. 609 цього Кодексу розглядає суд першої інстанції за останнім відомим місцем проживання засудженої особи в Україні або за місцем знаходження Міністерства юстиції України.

Санкція пункту «d» статті 82(1) Кримінального кодексу Туреччини №5237 передбачає відповідальність за вчинення навмисного вбивства скоєного проти предка або нащадка, або проти чоловіка, колишнього чоловіка чи брата, передбачене покарання у вигляді довічного позбавлення волі з обтяжуючими обставинами.

Згідно вироку 1-го Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022 ОСОБА_5 вчинив умисне вбивство свого батька, ОСОБА_9 .

Відповідно до діючого Кримінального кодексу України кримінальне правопорушення - вбивство, тобто умисне протиправне заподіяння смерті іншій людині, передбачене ч.1 ст.115 КПК України. Санкція за цей злочин передбачає покарання у вигляді позбавлення волі на строк від семи до п'ятнадцяти років.

Згідно ч. 2 ст. 115 КК України умисне вбивство:

1) двох або більше осіб; 2) малолітньої дитини або жінки, яка завідомо для винного перебувала у стані вагітності; 3) заручника або викраденої людини; 4) вчинене з особливою жорстокістю; 5) вчинене способом, небезпечним для життя багатьох осіб; 6) з корисливих мотивів; 7) з хуліганських мотивів; 8) особи чи її близького родича у зв'язку з виконанням цією особою службового або громадського обов'язку; 9) з метою приховати інше кримінальне правопорушення або полегшити його вчинення; 10) поєднане із зґвалтуванням або сексуальним насильством; 11) вчинене на замовлення; 12) вчинене за попередньою змовою групою осіб; 13) вчинене особою, яка раніше вчинила умисне вбивство, за винятком вбивства, передбаченого статтями 116-118 цього Кодексу; 14) з мотивів расової, національної чи релігійної нетерпимості, - карається позбавленням волі на строк від десяти до п'ятнадцяти років або довічним позбавленням волі, з конфіскацією майна у випадку, передбаченому пунктом 6 частини другої цієї статті.

З огляду на викладене, така кваліфікуюча ознака як вбивство скоєного проти проти предка або нащадка, або проти чоловіка, колишнього чоловіка чи брата відсутня у чинному КК України.

При цьому суд виходить з норм ст.10 Конвенції про передачу засуджених осіб 1983 року, згідно з якою у разі продовження виконання вироку держава виконання вироку дотримується характеру і тривалості покарання, призначеного державою винесення вироку.

Однак, якщо це покарання за своєю природою або тривалістю є несумісним із законодавством держави виконання вироку або якщо її законодавство цього вимагає, ця держава може на основі судової або адміністративної постанови співвіднести призначену міру покарання з покаранням чи заходом, передбаченим її власним законодавством за вчинення аналогічного злочину. За своїм характером таке покарання або такий захід повинні у міру можливості відповідати покаранню або заходу, призначеному у вироці для виконання. Покарання чи захід за своїм характером або своєю тривалістю не може бути більш суворим, ніж міра покарання, призначена в державі винесення вироку, і не може перевищувати максимальні строки позбавлення волі, передбачені законодавством держави виконання вироку.

Із урахуванням викладеного, з метою забезпечення виконання в Україні покарання, призначеного громадянину України ОСОБА_5 судом Турецької Республіки, керуючись ст.9 Конституції України, ст. 9-11 Конвенції про передачу засуджених осіб 1983 року, ст. 606-610 КПК України, суд розглядає клопотання із визначенням статті (частини статей) закону України про кримінальну відповідальність, якими передбачена відповідальність за кримінальне правопорушення, вчинене засудженим громадянином України, і строку позбавлення волі, визначеного на підставі вироку суду іноземної держави.

Відповідно до ч.4 ст. 610 КПК України при визначенні строку покарання у виді позбавлення волі, що підлягає відбуванню на підставі вироку суду іноземної держави, суд дотримується тривалості призначеного таким вироком покарання, крім таких випадків:

1) якщо законом України про кримінальну відповідальність за кримінальне правопорушення максимальний строк позбавлення волі є меншим, ніж призначений вироком суду іноземної держави, суд визначає максимальний строк позбавлення волі, передбачений кримінальним законом України;

2) якщо строк покарання, призначений вироком суду іноземної держави, є меншим, ніж мінімальний строк, передбачений санкцією статті Кримінального кодексу України за відповідне кримінальне правопорушення, суд дотримується строку, визначеного вироком суду іноземної держави.

Таким чином, суд приходить до висновку про необхідність задовольнити клопотання Міністерства юстиції України про приведення у відповідність із законодавством України вироку суду Турецької Республіки відносно ОСОБА_5 та визначити норми (статті, частини статей) Кримінального кодексу України, якими передбачена відповідальність за кримінальне правопорушення, у вчиненні якого ОСОБА_5 визнано винним вироком 1-го Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022, з урахуванням рішення Анталійського регіонального апеляційного суду від 19.10.2022 та рішення Касаційного суду від 19.10.2023, і визначити строк позбавлення волі, що підлягає відбуванню засудженим ОСОБА_5 на підставі вказаного вироку суду.

Враховуючи вищевикладене, суд визначає статті (частини статей) КК України, якими передбачена відповідальність за кримінальні правопорушення, вчинені засудженим громадянином України ОСОБА_5 , і строк позбавлення волі, визначений на підставі вироку 1-го Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022, з урахуванням рішення Анталійського регіонального апеляційного суду від 19.10.2022 та рішення Касаційного суду від 19.10.2023 за ч.1 ст.115 КК України - покарання у вигляді 15 років позбавлення волі.

На підставі ч.5 ст.72 КК України, суд вважає за необхідне зарахувати в строк відбування покарання ОСОБА_5 термін його попереднього ув'язнення з 18.06.2019.

На підставі викладеного, керуючись ст.9 Конституції України, ст.9-11 Конвенції про передачу засуджених осіб 1983 року, ст. 372, 602-604, 610 КПК України, суд, -

ПОСТАНОВИВ:

Клопотання Міністерства юстиції України про приведення у відповідність із законодавством України вироку суду Турецької Республіки відносно ОСОБА_5 - задовольнити.

Привести у відповідність із законодавством України вирок 1-го Кримінального суду міста Аланія від 31.05.2022, з урахуванням рішення Анталійського регіонального апеляційного суду від 19.10.2022 та рішення Касаційного суду від 19.10.2023, відносно громадянина України ОСОБА_5 .

Вважати ОСОБА_5 ІНФОРМАЦІЯ_1 , засудженим за ч.1 ст.115 КК України - до покарання у вигляді 15 (п'ятнадцяти) років позбавлення волі.

Строк відбуття покарання ОСОБА_5 рахувати з моменту його фактичного затримання з 18.06.2019.

Запобіжний захід ОСОБА_5 залишити тримання під вартою.

Копію ухвали суду направити до Міністерства юстиції України та центрального органу виконавчої влади у сфері виконання покарань в Україні.

Ухвала може бути оскаржена до Київського апеляційного суду м. Києва через Голосіївський районний суд м. Києва органом, що подав клопотання, особою, щодо якої вирішено питання про приведення вироку суду іноземної держави у відповідність із законодавством України та прокурором шляхом подання апеляції протягом семи днів з дня її оголошення.

Якщо ухвалу суду було постановлено без виклику особи, яка її оскаржує, то строк апеляційного оскарження для такої особи обчислюється з дня отримання нею копії судового рішення.

Головуючий суддя: ОСОБА_1

Судді: ОСОБА_2

ОСОБА_3

Попередній документ
132337401
Наступний документ
132337403
Інформація про рішення:
№ рішення: 132337402
№ справи: 752/28232/25
Дата рішення: 02.12.2025
Дата публікації: 08.12.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Голосіївський районний суд міста Києва
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Справи в порядку виконання судових рішень у кримінальних провадженнях; про приведення вироку у відповідність до нового закону, який звільняє від покарання або пом’якшує його
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (21.11.2025)
Дата надходження: 17.11.2025
Розклад засідань:
02.12.2025 11:30 Голосіївський районний суд міста Києва
Учасники справи:
головуючий суддя:
КОВАЛЬ ВІКТОРІЯ ОЛЕКСАНДРІВНА
суддя-доповідач:
КОВАЛЬ ВІКТОРІЯ ОЛЕКСАНДРІВНА
заявник:
Міністерство Юстиції України
особа, стосовно якої розглядається подання, клопотання, заява:
Дарменко Максим Юрійович
прокурор:
Голосіївська окружна прокуратура
суддя-учасник колегії:
ПЕРВУШИНА ОЛЕНА СЕРГІЇВНА
ТОКМАН ЮРІЙ ФЕДОРОВИЧ