03 грудня 2025 року
Справа № 642/6725/25
Провадження № 2-о/642/112/25
Іменем України
28.11.25 м. Харків
Холодногірський районний суд м. Харкова у складі:
головуючого судді - Балабая С.С.,
за участю секретаря судового засідання - Ажиппо О.О.,
заявника - ОСОБА_1 ,
заявника - ОСОБА_2 ,
заінтересованої особи - ОСОБА_3 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі судових засідань в м. Харкові цивільну справу за заявою ОСОБА_1 та ОСОБА_2 , заінтересовані особи: ОСОБА_3 , Другий відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Харкові Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції про встановлення факту родинних відносин,
ОСОБА_1 та ОСОБА_2 звернулися до суду із заявою про встановлення факту родинних відносин, у якій просять встановити факт родинних відносин, а саме що ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , ІПН НОМЕР_1 , зареєстрований за адресою: АДРЕСА_1 та ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , ІПН НОМЕР_2 , зареєстрована за адресою: АДРЕСА_1 , є батьком та матір'ю ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , ІПН НОМЕР_3 , зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_2 .
Заява мотивована тим, що у наданих заявниками та їхнім сином документах існують розбіжності щодо написання їхніх прізвищ українською та російською мовами, що унеможливлює однозначне підтвердження родинних відносин між ними в адміністративному порядку, а також може призвести до перешкод у реалізації їхніх особистих і майнових прав, зокрема під час оформлення спадкових прав, сплати податків та зборів, отримання соціальних виплат та інших юридично значущих дій. Оскільки іншим способом встановити факт спорідненості між заявниками та їхнім сином неможливо, вони вимушені звернутися до суду в порядку окремого провадження для офіційного підтвердження факту родинних відносин.
Ухвалою від 31.10.2025 судом відкрито провадження, призначено судовий розгляд за правилами окремого провадження.
У судовому засіданні ОСОБА_1 та ОСОБА_2 свою заяву підтримали. Повідомили, що розбіжності у написанні їхніх прізвищ виникли з об'єктивних причин, пов'язаних із перекладом документів з російської мови на українську під час оформлення паспортів уже в період незалежності України, у той час як первинні документи про народження їхнього сина були складені російською мовою за законодавством СРСР. Заявники зазначили, що всі надані ними документи підтверджують їхню спорідненість із сином, однак через різні способи транслітерації прізвищ у різні роки виникла необхідність у встановленні факту родинних відносин у судовому порядку, аби уникнути можливих труднощів у майбутньому під час оформлення спадкових та інших майнових прав.
Заінтересована особа ОСОБА_3 у судовому засіданні повідомив, що повністю підтримує заяву своїх батьків, підтверджує наявність розбіжностей у написанні прізвищ у його документах та документах батьків, які виникли не з їхньої вини, а внаслідок різного перекладу прізвищ з російської мови на українську у різні роки оформлення документів. Він зазначив, що фактично є сином заявників, проживав з ними однією сім'єю, підтримує з ними родинні стосунки.
Представник заінтересованої особи - Другого відділу державної реєстрації актів цивільного стану у місті Харкові, у судове засідання не з'явився, відзиву на заяву не подав, про дату, час та місце розгляду справи повідомлений належним чином засобами системи «Електронний Суд».
На адресу суду від представника заінтересованої особи - Другого відділу державної реєстрації актів цивільного стану у місті Харкові надійшла заява, зі змісту якої вбачається, що вона просить провести розгляд справи бех присутності представника відділу.
Заслухавши пояснення заявника заінтересованої особи, допиташви свідків, дослідивши матеріали справи, встановивши фактичні обставини та оцінивши надані докази в їх сукупності, суд зазначає наступне.
Так, ОСОБА_3 народився ІНФОРМАЦІЯ_4 , що підтверджується копією свідоцтва про народження серії НОМЕР_4 , виданого «Дворцом новорожденных» 25.10.1974 року. У вказаному свідоцтві його батьками зазначено: батько - « ОСОБА_4 », мати - « ОСОБА_2 » (записи виконані російською мовою). Надалі, при оформленні паспортів громадян України, прізвища батьків були перекладені українською мовою як « ОСОБА_5 » та « ОСОБА_5 », що відрізняється від написання прізвища їхнього сина в українських документах - « ОСОБА_6 ». Вказані розбіжності підтверджуються долученими до заяви документами, зокрема витягом з Державного реєстру актів цивільного стану громадян від 19.09.2025 року № 00053722558.
Встановлення факту родинних відносин між заявниками та ОСОБА_3 є необхідним для забезпечення можливості реалізації ними та їхнім сином своїх особистих і майнових прав, оскільки наявні розбіжності в написанні прізвищ у різних офіційних документах можуть у подальшому створити перешкоди під час оформлення спадщини, підтвердження ступеня спорідненості, сплати податків і зборів, а також під час отримання інших передбачених законом прав та соціальних гарантій. Оскільки усунути зазначені розбіжності в адміністративному порядку неможливо, встановлення факту родинних відносин потребує судового розгляду в порядку окремого провадження.
Відповідно до ч. 1 ст. 293 ЦПК України окреме провадження - це вид непозовного цивільного судочинства, в порядку якого розглядаються цивільні справи про підтвердження наявності або відсутності юридичних фактів, що мають значення для охорони прав, свобод та інтересів особи або створення умов здійснення нею особистих немайнових чи майнових прав або підтвердження наявності чи відсутності неоспорюваних прав.
Згідно з п. 5 ч. 2 вказаної статті суд розглядає в порядку окремого провадження справи про встановлення фактів, що мають юридичне значення.
Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 315 ЦПК України суд розглядає справи про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами.
Відповідно ч. 1 ст. 76 ЦПК України доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи.
В судовому засіданні було допитано свідків ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_5 .яка зазначила, що, ОСОБА_8 є її двоюрідним племінником. ОСОБА_9 є двоюрідною сестрою свідка. Її батько ОСОБА_10 та батько свідка - ОСОБА_11 є рідними братами. ОСОБА_10 та ОСОБА_12 мали двох дітей, а саме: ОСОБА_9 та ОСОБА_13 . ОСОБА_13 є батьком ОСОБА_8 . Отже, ОСОБА_9 є рідною тіткою позивача ОСОБА_8 .
Також в судовому засіданні було допитано свідків ОСОБА_14 , ІНФОРМАЦІЯ_6 , та ОСОБА_15 , ІНФОРМАЦІЯ_7 , які зазначили, що є сусідами їх сім'ї. ОСОБА_16 знає ОСОБА_1 та ОСОБА_2 виключно як його батьків. Підтвердили, що ОСОБА_3 народився саме у подружжя ОСОБА_1 та ОСОБА_2 і постійно проживає разом з ними як рідний син. Ніколи не мали підстав сумніватися в тому, що між ними існують саме батьківсько-синові родинні відносини.
З урахуванням встановлених судом обставин та досліджених доказів, суд вважає за необхідне встановити той факт, що ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , та ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , є батьком та матір'ю ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_3 .
Керуючись ст. ст. 12, 13, 81, 89, 263-265, 293, 315 ЦПК України, суд
постановив:
Заяву ОСОБА_1 та ОСОБА_2 , заінтересовані особи: ОСОБА_3 , Другий відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Харкові Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції про встановлення факту родинних відносин - задовольнити.
Встановити факт того, що ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , РНОКПП НОМЕР_1 , та ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , РНОКПП НОМЕР_2 , є батьком та матір'ю ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , РНОКПП НОМЕР_3 .
Рішення може бути оскаржено безпосередньо до Харківського апеляційного суду шляхом подачі апеляційної скарги протягом тридцяти днів з дня складення повного судового рішення.
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Повний текст рішення складено 03.12.2025.
Суддя С.С. Балабай