вул. Шолуденка, буд. 1, літера А, м. Київ, 04116 (044) 230-06-58 inbox@anec.court.gov.ua
"03" грудня 2025 р. Справа№ 910/5970/25
Північний апеляційний господарський суд у складі колегії суддів:
головуючого: Андрієнка В.В.
суддів: Буравльова С.І.
Шапрана В.В.
розглянувши у порядку письмового провадження, без виклику учасників справи, апеляційну скаргу ОСОБА_1
на ухвалу Господарського суду міста Києва від 21.07.2025
у справі № 910/5970/25 (суддя Н.Плотницька)
За позовом 1) ОСОБА_1
2) Акціонерного товариства "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Аванпост"
3) ОСОБА_2
4) ОСОБА_3
5) ОСОБА_4
6) ОСОБА_5
до Акціонерного товариства "Сенс Банк"
про визнання права на отримання компенсації за примусово вилучені акції в певному розмірі із розрахунку на одну акцію
12.05.2025 до Господарського суду міста Києва надійшла позовна заява ОСОБА_6 , ОСОБА_1 , Акціонерного товариства "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Аванпост", ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , ОСОБА_5 з вимогами до Акціонерного товариства "Сенс Банк" про визнання права на отримання компенсації за примусово вилучені акції в певному розмірі із розрахунку на одну акцію.
В обґрунтування позовних вимог позивачі вказують на те, що вони як акціонери були примусово позбавлені своїх акцій і не погоджується із ціною викупу акцій Акціонерного товариства "Сенс Банк".
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 16.06.2025 відкрито провадження у справі № 910/5970/25, справу постановлено розглядати за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 21.07.2025.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 21.07.2025 по справі № 910/5970/25:
- відкладено підготовче засіданні до 19.01.2026;
- залучено до участі у справі ABH Holdings S.A. (В 151018, Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg, 3, Boulevard du Prince Henri, L- 1724) в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача;
- зобов'язано відповідача направити на адресу третьої особи копію відзиву та доданих до нього документів, докази чого надати в наступне підготовче засідання;
- зобов'язано третю особу протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення ухвали а/або копії позовної заяви та/або відзиву на позов надати суду пояснення щодо позову та відзиву в порядку статті 168 Господарського процесуального кодексу України з доданням доказів, що підтверджують обставини викладені в ній, та докази направлення цих документів учасникам справи;
- зобов'язано позивачів в строк до 15.08.2025 надати суду три примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову позовної заяви з доданими до неї документами, ухвали про відкриття провадження у справі № 910/5970/25 від 16.06.2025 та ухвали від 21.07.2025 для належного повідомлення ABH Holdings S.A. про час та місце розгляду справи;
- подані позивачами нотаріально засвідчені переклади позовної заяви та ухвал для належного повідомлення відповідачів направити до Центрального Органу запитуваної Держави (Великого Герцогства Люксембург): Le Procureur gйnйral d'Etat Citй Judiciaire (Plateau du St. Esprit L-2080 Luxembourg)
- провадження у справі зупинено до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів, але не пізніше ніж до 19.01.2026.
Приймаючи вказану ухвалу, суд першої інстанції посилався на на статті 367 та суд першої інстанції зазначив, що з метою належного повідомлення ABH Holdings S.A. про час та місце судового розгляду справи, відповідно до положень Господарського процесуального кодексу України, Конвенції "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", суд дійшов висновку про необхідність направлення до Центрального Органу запитуваної Держави (Великого Герцогства Люксембург): Le Procureur gйnйral d'Etat Citй Judiciaire (Plateau du St. Esprit L-2080 Luxembourg) судових документів для їх подальшого вручення третій особі у справі.
Не погоджуючись з прийнятою ухвалою, ОСОБА_1 (через систему «Електронний суд»), звернувся з апеляційною скаргою, в якій просить ухвалу Господарського суду міста Києва від 21.07.2025 у справі № 910/5970/25 скасувати і направити справу для продовження розгляду суду до Господарського суду міста Києва.
В обґрунтування вимог та доводів апеляційної скарги позивач зазначає, що оскаржувана ухвала постановлена з порушенням норм процесуального права та неправильним застосуванням матеріального права.
Скаржник стверджує, що суд першої інстанції неправильно розтлумачив Конвенцію, безпідставно зупинив провадження у справі, безпідставно зобов'язав скаржника перекласти процесуальні документи, чим поклав на нього значні фінансові витрати, зупинив розгляд справи на довгий строк, що матиме наслідком порушення положень п.1 ст.6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод щодо розгляду справи упродовж розумного строку.
При цьому, позивач наголошує на тому, що за інформацією, розміщеною на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права Люксембург не заперечує щодо можливості надсилання судових документів безпосередньо поштою особам, які перебувають на їх території.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 07.08.2025, матеріали апеляційної скарги ОСОБА_1 у справі № 910/5970/25 передано на розгляд колегії суддів Північного апеляційного господарського суду у складі: головуючий суддя: Андрієнко В.В., судді: Буравльов С.І., Шапран В.В.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 18.08.2025 апеляційну скаргу у справі № 910/5970/25 залишено без руху на підставі ч. 3 ст. 260 ГПК України та надано заявникові строк на усунення недоліків апеляційної скарги десять днів з дня отримання копії ухвали.
До суду 25.08.2025 у встановлений процесуальний строк від ОСОБА_1 надійшла заява про поновлення строку на апеляційне оскарження ухвали суду першої інстанції.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 05.09.2025 відкрито апеляційне провадження за апеляційною скаргою ОСОБА_1 у справі № 910/5970/25 за правилами спрощеного позовного провадження та без повідомлення учасників справи.
18.09.2025 до Північного апеляційного господарського суду від Акціонерного товариства "Сенс Банк" надійшов відзив на апеляційну скаргу, в якому відповідач просить суд залишити ухвалу Господарського суду м. Києва від 21.07.2025 у справі №910/5970/25 без змін, а апеляційну скаргу ОСОБА_1 без задоволення. В своєму відзиві відповідач посилається на те, що оскільки учасника процесу - нерезидента необхідно повідомити про дату, час та місце розгляду справи, а також поінформувати останнього про предмет спору, цілком виправданим є зобов'язання ініціатора процесу надати засвідчений переклад процесуальних документів.
Згідно з п. 12 ч. 1 ст. 255 ГПК України окремо від рішення суду першої інстанції можуть бути оскаржені в апеляційному порядку ухвали суду першої інстанції, зокрема, про зупинення провадження у справі.
Згідно ч. ч. 1, 2 ст. 271 ГПК України апеляційні скарги на ухвали суду першої інстанції розглядаються в порядку, передбаченому для розгляду апеляційних скарг на рішення суду першої інстанції з урахуванням особливостей, визначених цією статтею.
Апеляційні скарги на ухвали суду першої інстанції, зазначені в пунктах 1, 5, 6, 8, 9, 12, 18, 31, 32, 33, 34 частини першої статті 255 цього Кодексу, розглядаються судом апеляційної інстанції без повідомлення учасників справи.
Відповідно до ст. 269, ч. 1 ст. 270 ГПК України суд апеляційної інстанції переглядає справу за наявними у ній і додатково поданими доказами та перевіряє законність і обґрунтованість рішення суду першої інстанції в межах доводів та вимог апеляційної скарги. У суді апеляційної інстанції справи переглядаються за правилами розгляду справ у порядку спрощеного позовного провадження з урахуванням особливостей, передбачених при перегляді справ в порядку апеляційного провадження.
Як вбачається з матеріалів справи судом першої інстанції ухвалою від 21.07.2025 по справі № 910/5970/25:
- відкладено підготовче засіданні до 19.01.2026;
- залучено до участі у справі ABH Holdings S.A. (В 151018, Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg, 3, Boulevard du Prince Henri, L- 1724) в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача;
- зобов'язано відповідача направити на адресу третьої особи копію відзиву та доданих до нього документів, докази чого надати в наступне підготовче засідання;
- зобов'язано третю особу протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення ухвали а/або копії позовної заяви та/або відзиву на позов надати суду пояснення щодо позову та відзиву в порядку статті 168 Господарського процесуального кодексу України з доданням доказів, що підтверджують обставини викладені в ній, та докази направлення цих документів учасникам справи;
- зобов'язано позивачів в строк до 15.08.2025 надати суду три примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову позовної заяви з доданими до неї документами, ухвали про відкриття провадження у справі № 910/5970/25 від 16.06.2025 та ухвали від 21.07.2025 для належного повідомлення ABH Holdings S.A. про час та місце розгляду справи;
- подані позивачами нотаріально засвідчені переклади позовної заяви та ухвал для належного повідомлення відповідачів направити до Центрального Органу запитуваної Держави (Великого Герцогства Люксембург): Le Procureur gйnйral d'Etat Citй Judiciaire (Plateau du St. Esprit L-2080 Luxembourg)
- провадження у справі зупинено до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів, але не пізніше ніж до 19.01.2026.
Обґрунтовуючи підстави для зупинення, з посиланням на статті 367 та суд першої інстанції зазначив, що з метою належного повідомлення ABH Holdings S.A. про час та місце судового розгляду справи, відповідно до положень Господарського процесуального кодексу України, Конвенції "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", суд дійшов висновку про необхідність направлення до Центрального Органу запитуваної Держави (Великого Герцогства Люксембург): Le Procureur gйnйral d'Etat Citй Judiciaire (Plateau du St. Esprit L-2080 Luxembourg) судових документів для їх подальшого вручення третій особі у справі.
Враховуючи зазначені висновки щодо наявності підстав для звернення до Центрального Органу запитуваної Держави з судовим дорученням про вручення ABH Holdings S.A. позовної заяви з доданими до неї документами, ухвали про відкриття провадження у справі № 910/5970/25 від 16.06.2025 та ухвали від 21.07.2025, посилаючись на положення ст. 228 Господарського процесуального кодексу України, суд першої інстанції зупинив провадження у справі.
Дослідивши обставини справи, судова колегія дійшла висновку, що апеляційна скарга підлягає частковому задоволенню, а оскаржену ухвалу в частині зупинення провадження у справі та зобов'язання позивача до 15.08.2025 надати суду три примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову позовної заяви з доданими до неї документами, ухвали про відкриття провадження у справі № 910/5970/25 від 16.06.2025 та ухвали від 21.07.2025 для виконання судового доручення про вручення судового документу чи повідомлення про неможливість такого вручення відповідно до вимог Конвенції "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", слід скасувати з наступних підстав.
Як убачається з матеріалів справи, ухвалою Господарського суду міста Києва від 21.07.2025 залучено до участі у справі в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача - ABH Holdings S.A., яке є нерезидентом. Адреса місцезнаходження ABH Holdings S.A. - В 151018, Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg, 3, Boulevard du Prince Henri, L- 1724.
Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України визначено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
За приписами ст. 368 Господарського процесуального кодексу України зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті.
Суд першої інстанції, зупиняючи провадження у справі у зв'язку застосуванням Конвенції "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" не звернув увагу на те, що відповідно до положень статті 15 Конвенції, ця норма застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі (а не позивачем чи третьою особою), про наявність справи, яка розглядається судом, для надання відповідачу можливості вжиття заходів захисту.
Відповідно до частини першої статті 1 Конвенції, ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно з частиною першою статті 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3- 6.
Відповідно до статті 3 Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Згідно зі статтею 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Водночас статтею 10 Конвенції передбачено, що якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Відповідно до статті 15 Конвенції якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесене, поки не буде встановлено, що: a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Незважаючи на положення попередніх частин, суддя може в термінових випадках прийняти рішення про застосування будь-яких тимчасових чи охоронних заходів.
У випадку, передбаченому частиною другою статті 15 Конвенції, суд може прийняти рішення, якщо з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Разом з тим відповідно до положень статті 15 Конвенції вбачається, що ця норма застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі (а не позивачем чи третьою особою), про наявність справи, яка розглядається судом, для надання відповідачу можливості вжиття заходів захисту.
Тобто положення Конвенції не допускають винесення судом рішення у справі до виконання певних умов у разі неявки саме відповідача, а не будь-якого іншого учасника провадження.
Як вбачається з матеріалів справи, відповідач у справі є резидентом України, на якого не поширюються положення статті 15 Конвенції, в той час як іноземними учасниками у цій справі є третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору.
Отже, місцевий господарський суд зупиняючи провадження у справі дійшов помилкового висновку про доцільність застосування статті 15 Конвенції, якою визначено, що судове рішення не може бути винесене, поки не буде встановлено, що документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві та це було здійснено в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Повідомлення третьої особи у справі про хід справи на підставі статті 15 Конвенції є таким, що ґрунтується на помилковому тлумаченні судом першої інстанції норм міжнародного, зокрема Конвенції, та процесуального права.
Відповідно до частини 1 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожен при вирішенні судом питання щодо його цивільних прав та обов'язків має право на судовий розгляд упродовж розумного строку.
Обов'язок швидкого здійснення правосуддя покладається, насамперед, на відповідні державні судові органи. Нездатність суду ефективно протидіяти недобросовісно створюваним учасниками справи перепонам для руху справи є порушенням частини 1 статті 6 даної Конвенції (§ 66 - 69 рішення Європейського суду з прав людини від 08.11.2005 у справі "Смірнова проти України").
Отже, враховуючи можливість застосування статті 10 Конвенції та направлення судових рішень поштою, зважаючи на те, що місцевим господарським судом не було встановлено неможливості повідомлення третьої особи у визначений статтями 120, 242, 285 ГПК України спосіб, судова колегія вважає помилковим висновок суду про необхідність застосування порядку передачі судових та позасудових документів, врегульованого статтею 367 ГПК України, статтею 15 Конвенції та пов'язане із цим зупинення провадження у справі, що призводить до невиправданого затягування розгляду справи і є порушенням права учасників судового процесу на розгляд справи упродовж розумного строку.
Судом апеляційної інстанції застосовані правові висновки, що викладені Верховним Судом у складі колегії суддів Касаційного господарського суду у справах № 911/165/18, № 905/830/21.
Згідно п. 6 ст. 275 ГПК України суд апеляційної інстанції за результатами розгляду апеляційної скарги має право скасувати ухвалу, що перешкоджає подальшому провадженню у справі, і направити справу для продовження розгляду до суду першої інстанції.
У відповідності до п. 4 ч. 1 ст. 280 ГПК України передбачено, що підставами для скасування ухвали суду, що перешкоджає подальшому провадженню у справі, і направлення справи для продовження розгляду до суду першої інстанції є порушення норм процесуального права або неправильне застосування норм матеріального права, які призвели до постановлення помилкової ухвали.
Враховуючи викладене, апеляційна скарга ОСОБА_1 підлягає частковому задоволенню, а ухвала Господарського суду міста Києва від 21.07.2025 по справі № 910/5970/25 підлягає скасуванню в частині зупинення провадження у справі та зобов'язання позивачів в строк до 15.08.2025 надати суду нотаріально засвідчені переклади позовної заяви та ухвал для належного повідомлення ABH Holdings S.A. відповідно до вимог Конвенції "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" (пункти 5,6,7 резолютивної частини ухвали) з направленням справи до суду першої інстанції для продовження її розгляду.
В решті ухвалу Господарського суду міста Києва від 21.07.2025 по справі № 910/5970/25 залишити без змін.
Оскільки судом апеляційної інстанції остаточного рішення зі спору у даній справі не приймається, то розподіл судових витрат за перегляд оскаржуваної ухвали в апеляційному порядку підлягає здійсненню судом першої інстанції за результатами розгляду ним справи, згідно із загальними правилами ст. 129 ГПК України.
Керуючись статтями 129, 269, 270, 271, 275, 280, 281-284 Господарського процесуального кодексу України, Північний апеляційний господарський суд,-
1. Апеляційну скаргу ОСОБА_1 на ухвалу Господарського суду міста Києва від 21.07.2025 по справі № 910/5970/25 задовольнити частково.
2. Ухвалу Господарського суду міста Києва від 21.07.2025 по справі № 910/5970/25 скасувати в частині зупинення провадження у справі та зобов'язання позивачів в строк до 15.08.2025 надати суду нотаріально засвідчені переклади позовної заяви та ухвал для належного повідомлення ABH Holdings S.A. відповідно до вимог Конвенції "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" ( пункти 5,6,7 резолютивної частини ухвали).
3. В решті ухвалу Господарського суду міста Києва від 21.07.2025 по справі № 910/5970/25 залишити без змін.
4. Матеріали справи повернути до Господарського суду міста Києва для продовження її розгляду.
5. Постанова суду апеляційної інстанції набирає законної сили з дня її прийняття і може бути оскаржена до Верховного суду у порядку та строк, передбачений ст.ст.287-289 Господарського процесуального кодексу України.
Головуючий суддя В.В. Андрієнко
Судді С.І. Буравльов
В.В. Шапран