Ухвала від 01.12.2025 по справі 489/4582/25

справа № 489/4582/25

провадження №2/489/2531/25

УХВАЛА

про надання судового доручення

01 грудня 2025 року м. Миколаїв

Інгульський районний суд міста Миколаєва у складі:

головуючого судді Коваленка І.В.,

за участю секретаря судового засідання Воробйова В.В.,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду м. Миколаєва в порядку спрощеного позовного провадження цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення заборгованості на утримання житла

встановив:

У червні 2025 року позивач звернулась до суду з позовом в якому просить стягнути з відповідача ОСОБА_3 на його користь 1/4 частину понесених ним витрат на опалення житла за адресою: АДРЕСА_1 , що складає 149320,77 грн., та понесені судові витрати.

Ухвалою Інгульського районного суду міста Миколаєва від 12.06.2025 відкрито провадження у справі в порядку спрощеного позовного провадження з повідомленням учасників справи. Цією ухвалою, за клопотанням позивача, витребувано у Відділенні поліції № 2 Миколаївського районного управління Головного управління Національної поліції в Миколаївській області матеріали перевірки, яка проводилася на підставі заяви ОСОБА_1 про встановлення місцезнаходження (мешкання) ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .

В ході розгляду справи, 23.08.2025 до суду надійшли матеріали перевірки № 4779 від Відділенні поліції № 2 Миколаївського районного управління Головного управління Національної поліції в Миколаївській області, згідно яких проведення перевірки припинено у зв'язку із встановленням місця проживання ОСОБА_3 , яка змінила прізвище на « ОСОБА_4 ».

Із матеріалів перевірки, зокрема, заяви ОСОБА_5 , адресованої начальнику поліції, вбачається, що вона протягом 20 років проживає за адресою: АДРЕСА_2 ; місце роботи: “Eat raw get well LTD.», Sherwood park, Alberta, Canada.

Таким чином, в ході розгляду справи встановлено місце проживання відповідача в іншій країні.

У судове засідання, призначене на 20.11.2025, про яке повідомлений належним чином позивач не з'явився. У клопотанні від 10.10.2025 просив розгляд справи здійснити за його відсутності та задовольнити позовні вимоги в повному обсязі.

Згідно вимог статті 247 ЦПК України, у разі неявки в судове засідання всіх учасників справи чи в разі якщо відповідно до положень цього Кодексу розгляд справи здійснюється судом за відсутності учасників справи, фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу не здійснюється.

За положеннями частин п'ятої, дев'ятої статті 268 ЦПК України, датою ухвалення судового рішення є дата його складання.

Суд, ознайомившись із матеріалами справи та доказами щодо фактичного місця проживання відповідача на території іншої держави, для недопущення порушення права відповідача на доступ до суду, вважає за необхідне звернутися з відповідним судовим дорученням до компетентного органу іноземної держави для вчинення відповідачу документів та вчинення окремих процесуальних дій.

Відповідно до статті 498 ЦПК України у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно з статті 499 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому ЦПК України або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено, - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до пункту 2 частини першої статті 76 Закону України «Про міжнародне приватне право», суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом, якщо на території України відповідач у справі має місце проживання або місцезнаходження, або рухоме чи нерухоме майно, на яке можна накласти стягнення, або знаходиться філія або представництво іноземної юридичної особи - відповідача.

Статтею 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» передбачено, що у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.

Згідно зі статтею 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (далі - Конвенція про вручення), якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

За положеннями статті 7 наведеної Конвенції, типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної держави, або французькою чи англійською мовами.

Згідно зі статтею 1 Конвенції про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах 18.03.1970 (далі - Конвенція про отримання доказів), у цивільних або комерційних справах судовий орган Договірної Держави може відповідно до положень законодавства цієї Держави шляхом надіслання судового доручення звернутися до компетентного органу другої Договірної Держави з проханням отримати докази або провести інші процесуальні дії.

За положеннями статті 4 Конвенції про отримання доказів судове доручення складається мовою запитуваного органу або супроводжується перекладом на цю мову. Однак, Договірна Держава приймає доручення також англійською чи французькою мовою або з перекладом на одну з цих мов, якщо вона не зробила застереження на підставі статті 33.

Судовий орган, який виконує судове доручення, застосовує

способи і процедури відповідно до законодавства своєї держави (стаття 9 Конвенції про отримання доказів).

Питання оформлення окремих судових доручень про надання міжнародної правової допомоги в цивільних справах регулюються, окрім відповідного міжнародного договору, положеннями ЦПК України, а також Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 02.07.2008 за № 573/15264 (надалі - Інструкція).

Відповідно до розділу II Інструкції, якщо при розгляді цивільної справи виникає необхідність у врученні документів за кордоном, суд України, який розглядає справу, складає доручення про надання правової допомоги за кордоном та направляє його через головне територіальне управління юстиції до Міністерства юстиції України, якщо інше не передбачено міжнародним договором. Доручення та документи, щодо нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

Враховуючи наявну інформацію про місце проживання відповідача в Канаді, суд дійшов висновку про направлення судового доручення через Південне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Одеса) до компетентного органу Швейцарської Конфедерації для здійснення відповідних процесуальних дій, згідно цієї ухвали.

У зв'язку із необхідністю звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги до іншого компетентного органу іноземної держави провадження у справі підлягає зупиненню відповідно до пункту 8 частини першої статті 252 ЦПК України.

Керуючись статями 258-261, 268, 498 ЦПК України, суд

ухвалив:

Звернутися через Південне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Одеса) до компетентного органу Канади для здійснення процесуальних дій, у порядку, встановленому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 та Конвенції про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах 18.03.1970, а саме:

- вручити відповідачу ОСОБА_6 , яка проживає за адресою: АДРЕСА_2 , копії наступних документів: позовної заяви із додатками; ухвали про відкриття провадження від 12 листопада 2025 року; Матеріали перевірки Відділенні поліції № 2 Миколаївського районного управління Головного управління Національної поліції в Миколаївській області № 4779; ухвали про судове доручення від 01 грудня 2025 року, з належним чином завіреним перекладом цих документів;

- отримання від відповідача відповіді на питання проставленні в формулярі, доданому до цієї ухвали.

У випадку неможливості виконання даного доручення повідомити про обставини, що перешкоджають виконанню доручення.

Роз'яснити відповідачу, що протягом п'ятнадцяти днів із дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі він може подати відзивна позовну заяву і всі письмові та електронні докази (які можливо доставити до суду), висновки експертів і заяви свідків, що підтверджують заперечення проти позову. У разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи;

Роз'яснити відповідачу, що в порядку частини третьої статті 211 ЦПК України учасник справи має право заявити клопотання про розгляд справи за його відсутності або скористатися правом на участь в судовому засіданні в режимі відеоконференції за допомогою власних з використанням власних технічних засобів чи інший спосіб, передбачені статтею 212 цього Кодексу.

Провадження у справі зупинити до надходження відповіді на судове доручення про надання правової допомоги.

Інформацію щодо справи учасники справи можуть отримати на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: https://court.gov.ua/sud1416/.

Ухвала в частині зупинення провадження може бути оскаржена безпосередньо до Миколаївського апеляційного суду протягом 15 днів шляхом подачі апеляційної скарги з дня проголошення.

Повний текст ухвали складено 01 грудня 2025 року.

Суддя І.В.Коваленко

Попередній документ
132267221
Наступний документ
132267223
Інформація про рішення:
№ рішення: 132267222
№ справи: 489/4582/25
Дата рішення: 01.12.2025
Дата публікації: 04.12.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Інгульський районний суд міста Миколаєва
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема договорів (крім категорій 301000000-303000000), з них; надання послуг
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (20.10.2025)
Дата надходження: 11.06.2025
Предмет позову: стягнення заборгованості на утримання житла
Розклад засідань:
02.09.2025 09:00 Ленінський районний суд м. Миколаєва
13.10.2025 10:00 Ленінський районний суд м. Миколаєва
20.11.2025 11:50 Ленінський районний суд м. Миколаєва