Виноградівський районний суд Закарпатської області
___________________________________________________________________________________________________ Справа № 299/5251/25
28.11.2025 м. Виноградів
Виноградівський районний суд Закарпатської області в складі: головуючого - судді Левка Т.Ю., секретар судового засідання Онисько С.С., розглянувши у відкритому підготовчому засіданні в залі суду в місті Виноградів цивільну справу за заявою ОСОБА_1 , заінтересована особа: приватний нотаріус Берегівського районного нотаріального округу Західного міжрегіонального управління Міністерства юстиції Закарпатської області Вашкеба Олена Іванівна, про встановлення юридичного факту,
Заявниця ОСОБА_2 звернулася до Виноградівського районного суду Закарпатської області із заявою про встановлення юридичного факту, заінтересована особа: приватний нотаріус Берегівського районного нотаріального округу Західного міжрегіонального управління Міністерства юстиції Закарпатської області Вашкеба О.І.
Заявлені вимоги мотивовано тим, що заявниця звернулася до приватного нотаріуса Берегівського районного нотаріального округу Вашкеби О.І. для посвідчення перекладу змісту трудової книжки з української на угорську мову. Нотаріус відмовила, мотивуючи тим, що трудова книжка серії НОМЕР_1 , видана 07.08.1978 року Виноградівською взуттєвою фабрикою, має на сторінках всілякі закреслення, тому необхідно звернутись до суду для встановлення факту належності цього документа. У зв'язку з наведеним заявниця змушена звернутися до суду з вказаною заявою.
Заявник та заінтересована особа в підготовче засідання не з'явилися, про день, час та місце розгляду справи повідомлені належним чином.
Заявниця подала до суду заяву про підтримання вимог заяви та розгляд справи у її відсутність.
Вивчивши матеріали справи у їх сукупності та взаємозв"язку, суд вважає за можливе у підготовчому засіданні ухвалити рішення про задоволення заявлених вимог з огляду на наступне.
Згідно ч. 1 ст. 293 ЦПК України окреме провадження - це вид непозовного цивільного судочинства, в порядку якого розглядаються цивільні справи про підтвердження наявності або відсутності юридичних фактів, що мають значення для охорони прав, свобод та інтересів особи або створення умов здійснення нею особистих немайнових чи майнових прав або підтвердження наявності чи відсутності неоспорюваних прав.
У відповідності до вимог ст. ст. 315, 319 ЦПК України, суди розглядають справи про встановлення фактів від яких залежить виникнення, зміна або припинення особистих чи майнових прав громадян, у випадках коли діючим законодавством не передбачено іншого порядку їх встановлення.
У відповідності до вимог ст. 293 ЦПК України, суди розглядають в порядку окремого провадження справи, зокрема, про встановлення фактів, що мають юридичне значення, а згідно п.6 ч.1 ст. 315 ЦПК України - п. 6 ч.1 ст. 315 ЦПК України - про встановлення факту належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім'я, по батькові, місце і час народження якої, що зазначені в документів, не збігаються з ім'ям, по батькові, прізвищем, місцем і часом народження цієї особи, зазначеної у свідоцтві про народження або паспорті.
Судом встановлено, що заявниця звернулася до приватного нотаріуса Берегівського районного нотаріального округу Західного міжрегіонального управління Міністерства юстиції Закарпатської області Вашкеби О.І. для посвідчення перекладу змісту трудової книжки з української на угорську мову. Однак приватний нотаріус відмовила, мотивуючи тим, що трудова книжка серії НОМЕР_1 , видана 07.08.1978 року Виноградівською взуттєвою фабрикою, має на сторінках всілякі закреслення.
Так, з матеріалів справи встановлено, що трудова книжка серії НОМЕР_1 , видана заявниці на прізвище дошлюбне " ОСОБА_3 " 07.08.1978 року інспектором по кадрах Виноградівськї взуттєвої фабрики.
14.06.1986 року заявниця одружилась з ОСОБА_4 , що підтверджується свідоцтвом про одруження.
Після одруження присвоєно прізвище " ОСОБА_5 ".
В трудовій книжці закреслено прізвище " ОСОБА_3 " і написано " ОСОБА_5 ". Виправлення посвідчено записом та підписом інспектора по кадрах.
Всі сторінки трудової книжки розписані , пописані, покреслені малолітніми дітьми заявниці, при цьому трудова книжка була прийнята до уваги Управлінням Пенсійного Фонду України в Закарпатській області , тому що заявниця оформляла пільгову пенсію як багатодітна матір, яка народила і виховала п"ятеро дітей, що підтверджується пенсійним посвідченням № НОМЕР_2 від 15.08.2023 року.
Таким чином, суд приходить до переконання, що додані до заяви письмові докази підтверджують той, факт, що трудова книжка дійсно належить заявниці.
Касаційний цивільний суд Верховного Суду у справі № 363/214/17-ц від 22.08.2018, прийшов до висновку, що перелік юридичних фактів, які підлягають встановленню в судовому порядку є невичерпним і у судовому порядку можуть бути встановленні факти, від яких залежить виникнення, зміна чи припинення особистих чи майнових прав фізичних осіб, якщо законом не визначено іншого порядку їх встановлення.
Виявлені розбіжності перешкоджають заявниці отримати нотаріальне посвідчення перекладу змісту трудової книжки з української на угорську мову, отже встановлення факту, який просить заявниця, має для неї юридичне значення.
У зв'язку із вищевикладеним заявлені вимоги підлягають до задоволення.
На підставі викладеного та керуючись статтями 10, 12, 13, 18, 81, 200, 206, 259, 263-265, 315, 316, 318-319 ЦПК України, Постановою ПВС України від 31.03.1995 року “Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення» із змінами і доповненнями, суд, -
Заявлені вимоги - задоволити.
Встановити юридичний факт належності ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , РНОКПП: НОМЕР_2 , мешканці АДРЕСА_1 , трудової книжки серії НОМЕР_1 , виданої Виноградівською взуттєвою фабрикою 07.08.1978 року.
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано.
У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом тридцяти днів з дня його проголошення безпосередньо до Закарпатського апеляційного суду.
Якщо в судовому засіданні було проголошено скорочене (вступну та резолютивну частини) судове рішення або якщо розгляд справи (вирішення питання) здійснювався без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Головуючий Т. Ю. Левко