Справа № 464/7315/24
Провадження № 23-з/811/38/25 Доповідач: Партика І. В.
24 листопада 2025 року Львівський апеляційний суд у складі: судді Партики І.В., розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Львові клопотання про оплату послуг перекладача у справі про адміністративне правопорушення за апеляційною скаргою адвоката Гордієнко Оксани Юріївни на постанову Сихівського районного суду м. Львова від 25 вересня 2025 року, щодо ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 );
встановила:
постановою Сихівського районного суду м. Львова від 25 вересня 2025 року ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) визнано винним у вчиненні адміністративного правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 130 КУпАП і накладено стягнення у виді штрафу в розмірі двох тисяч неоподаткованих мінімумів доходів громадян, що становить 34000 грн. з позбавленням права керування транспортними засобами на строк 3 роки.
Стягнуто з ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) на користь держави судовий збір в розмірі 605,60 грн.
Не погоджуючись з даною постановою адвокат Гордієнко О.Ю. подала апеляційну скаргу.
Постановою Львівського апеляційного суду від 7 листопада 2025 року відмовлено у задоволенні апеляційної скарги адвоката Гордієнко О.Ю. постанову Сихівського районного суду м. Львова від 25 вересня 2025 року - залишено без змін.
ФОП ОСОБА_3 звернулась до апеляційного суду із клопотаннями про відшкодування витрат по здійсненню письмового перекладу на естонську мову у сумі 9399 грн., мотивуючи клопотання тим, що кінцевий текст перекладу документа становить 12,05 перекладацьких сторінки (яка містить 1860 друкованих знаків з пробілами), вартість перекладу за одну перекладацьку сторінку становить 780 грн.
Дослідивши матеріали справи, апеляційний суд вважає, що клопотання про оплату послуг перекладача підлягає до задоволення частково.
Відповідно до ч. 1 ст. 275 КУпАП потерпілим, свідкам, експертам і перекладачам відшкодовуються у встановленому порядку витрати, що їх вони зазнали у зв'язку з явкою в орган (до посадової особи), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення.
Як встановлено апеляційним судом, ФОП ОСОБА_3 , виконував письмовий переклад постанови Львівського апеляційного суду від 7 листопада 2025 року (12,05 перекладацьких сторінок) загальною вартістю 9399 грн.
Разом із тим, відповідно до п. 2 постанови КМ України «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», сума компенсації (відшкодування) за втрачений заробіток обчислюється за кожну годину пропорційно до середньої заробітної плати особи, розрахованої відповідно до абзацу третього пункту 2 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 8 лютого 1995 р. N 100 ( 100-95-п ) (ЗП України, 1995 р., N 4, ст. 111). Загальний розмір виплати не може перевищувати суму, розраховану за відповідний час виходячи із трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
У зв'язку з викладеним, вартість виконаних перекладачем послуг з письмового перекладу постанови Львівського апеляційного суду від 7 листопада 2025 року з української на естонську мову підлягає оплаті в розмірі 9080 грн.
На підставі викладеного, керуючись ст. 275 КУпАП, суд
постановила:
Клопотання ФОП ОСОБА_3 задоволити частково.
Стягнути на користь ФОП ОСОБА_3 (код отримувача: НОМЕР_1 , IBAN НОМЕР_2 у АТ КБ «ПРИВАТБАНК») з Львівського апеляційного суду судові витрати, пов'язані з перекладом на естонську мову в сумі 9080 грн.
Постанова є остаточною та оскарженню не підлягає.
Суддя Партика І.В.