Ухвала від 24.11.2025 по справі 911/3514/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД КИЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

вул. Симона Петлюри, 16/108, м. Київ, 01032, тел. (044) 235-95-51, е-mail: inbox@ko.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

"24" листопада 2025 р. м. Київ Справа № 911/3514/25

Суддя Бабкіна В.М., розглянувши позовну заяву і додані до неї документи

за позовом Фізичної особи-підприємця Касаджик Алєчіки Іванівни ( АДРЕСА_1 )

до Компанії Donwood s.r.o. (Vidoulska 760/04. Jinonice, 158 00 Praha 5, Czech Republic)

про стягнення 11103,04 євро заборгованості,

встановив:

До Господарського суду Київської області надійшла позовна заява б/н від 12.11.2025 р. (вх. № 1148/25 від 18.11.2025 р.) Фізичної особи-підприємця Касаджик Алєчіки Іванівни до Компанії Donwood s.r.o. про стягнення 11103,04 євро заборгованості, яка утворилася за договором поставки № 14/06/2025 від 14.06.2025 р., укладеним між фізичною особою-підприємцем Касаджик Романом Михайловичем та Компанією Donwood s.r.o., право вимоги за якими позивач набула на підставі договору про відступлення права вимоги від 04.08.2025 р.

В обґрунтування позовних вимог позивач посилається на неналежне виконання відповідачем своїх зобов'язань за договором поставки № 14/06/2025 від 14.06.2025 р. щодо здійснення розрахунку за поставлений йому товар.

Відповідно до ч. 1 ст. 176 Господарського процесуального кодексу України за відсутності підстав для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви чи відмови у відкритті провадження суд відкриває провадження у справі протягом п'яти днів з дня надходження позовної заяви або заяви про усунення недоліків позовної заяви, поданої в порядку, передбаченому статтею 174 цього Кодексу.

Поряд з цим, з матеріалів позовної заяви вбачається, що відповідач, Компанія Donwood s.r.o. (номер податкової ідентифікації/DIC 17665248), не є резидентом України та знаходиться за адресою: Vidoulska 760/04. Jinonice, 158 00 Praha 5, Czech Republic (Чеська Республіка). При цьому, інформації щодо наявності на території України офіційно зареєстрованих представництв відповідача немає, а тому про розгляд даної справи останнього належить повідомляти в порядку, передбаченому чинними міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Відповідно до ст. 366 Господарського процесуального кодексу України підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

У статті 38 Закону України “Про зовнішню економічну діяльність» визначено, що спори, що виникають між суб'єктами зовнішньоекономічної діяльності, іноземними суб'єктами господарської діяльності у процесі такої діяльності можуть розглядатися судами України, а також за згодою сторін спору Міжнародним комерційним арбітражним судом та Морською арбітражною комісією при Торгово-промисловій палаті України та іншими органами вирішення спору, якщо це не суперечить чинним законам України або передбачено міжнародними договорами України.

Пунктом першим ч. 1 ст. 76 Закону України “Про міжнародне приватне право» визначено, що суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема у випадку, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у ст. 77 цього Закону.

Враховуючи вищезазначені положення законодавства та те, що сторони у п. 8.2 договору поставки № 14/06/2025 від 14.06.2025 р. визначили, що спори по даному договору вирішуватимуться судом за місцем реєстрації постачальника (у даному випадку постачальник зареєстрований за адресою: 08640, Київська обл., Фастівський р-н, с. Скрипки, вул. Зарічна, буд. 82), то дана справа підсудна Господарському суду Київської області.

Водночас, оскільки у даному випадку відповідачем виступає іноземна особа, суд має повідомити відповідача - Компанію Donwood s.r.o. про розгляд даної справи в порядку, встановленому законодавством України та міжнародними угодами.

Згідно зі ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до ч. 3 ст. 368 Господарського процесуального України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Порядок надання правової допомоги у цивільних справах встановлений Договором між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах від 28.05.2001 р., який ратифікований Україною 10.01.2002 р. та набув чинності 18.11.2002 р. (далі - Договір).

Відповідно до статті 3 Договору між Україною та Чеською Республікою органи юстиції Договірних Сторін взаємно надаватимуть правову допомогу у цивільних справах відповідно до умов цього Договору. З питань надання правової допомоги відповідно до цього Договору органи юстиції Договірних Сторін здійснюють зносини через свої центральні органи. Центральні органи можуть домовитися стосовно того, що органи юстиції Договірних Сторін зноситимуться між собою безпосередньо.

Згідно зі статтею 4 Договору при застосуванні положень цього Договору центральний орган України користуватиметься українською мовою, а центральний орган Чеської Республіки чеською мовою. Прохання про надання правової допомоги та додані документи складаються мовою запитуючої Договірної Сторони і супроводжуються офіційним перекладом мовою запитуваної Договірної Сторони, оформленим відповідно до законодавства запитуючої Договірної Сторони. Відповідь на прохання про правову допомогу та додані документи складаються мовою Договірної Сторони, яка надає правову допомогу.

Статтею 9 Договору передбачено, що договірні Сторони надаватимуть одна одній правову допомогу шляхом здійснення окремих процесуальних дій, зокрема складання, направлення та вручення документів, проведення експертиз, допиту учасників, свідків, експертів та інших осіб, а також виконання рішень органів юстиції.

Відповідно до статті 11 Договору орган юстиції запитуваної Договірної Сторони виконує запит у спосіб, передбачений її законодавством. Однак, на прохання органу юстиції запитуючої Договірної Сторони, орган юстиції запитуваної Договірної Сторони може виконати запит у спосіб, про який ідеться у запиті, якщо цей спосіб не суперечить законодавству запитуваної Договірної Сторони. Якщо орган юстиції запитуваної Договірної Сторони не компетентний розглянути запит, він пересилає його компетентному органу юстиції та одночасно сповіщає про це центральний орган запитуваної Договірної Сторони. На прохання органу юстиції запитуючої Договірної Сторони орган юстиції запитуваної Договірної Сторони заздалегідь повідомляє про місце і час проведення дій правової допомоги. Якщо невідома точна адреса особи, вказаної у запиті про надання правової допомоги, або було встановлено, що ця адреса вказана неправильно, орган юстиції запитуваної Договірної Сторони здійснює необхідні заходи для з'ясування адреси. У тому випадку, коли адресу встановити неможливо, орган юстиції запитуваної Договірної Сторони повідомляє про це орган юстиції запитуючої Договірної Сторони. Після виконання запиту орган юстиції запитуваної Договірної Сторони надсилає документ на його виконання органові юстиції запитуючої Договірної Сторони. У тому випадку, коли запит неможливо було виконати, його повертають із одночасним повідомленням про причини невиконання.

Згідно зі ст. 12 Договору орган юстиції запитуваної Договірної Сторони вручає документи відповідно до законодавства своєї держави та статті 4 цього Договору, якщо документ, який вручається, складений мовою запитуваної Договірної Сторони або до нього доданий офіційний переклад. В іншому випадку орган юстиції запитуваної Договірної Сторони вручає документ адресатові лише тоді, коли він погодиться добровільно його прийняти.

Статтею 13 Договору передбачено, що підтвердження про вручення оформлюється відповідно до правил запитуваної Договірної Сторони. У підтвердженні зазначається дата, місце, спосіб вручення, особа, якій вручено документ. Це підтвердження підписується особою, яка вручила документ, і завіряється печаткою відповідного органу юстиції та підписується особою, якій вручено документ.

Відповідно до абзаців 3, 4 пункту 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації № 1092/5/54 від 27.06.2008 р., документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.

З огляду на вказані вище положення Договору, з метою належного повідомлення відповідача про розгляд цієї справи, суд вважає за необхідне направити доручення про вручення документів Міністерству юстиції України для його подальшого спрямування до повноважного органу юстиції Чеської Республіки та вручення відповідачу - Компанії Donwood s.r.o. (Vidoulska 760/04. Jinonice, 158 00 Praha 5, Czech Republic) нотаріально засвідчених перекладів позовної заяви Фізичної особи-підприємця Касаджик Алєчіки Іванівни з додатками та ухвали про відкриття провадження у даній справі № 911/3514/25 від 24.11.2025 р.

Обов'язок з перекладу цієї ухвали, матеріалів позовної заяви Фізичної особи-підприємця Касаджик Алєчіки Іванівни та матеріалів судового доручення чеською мовою покладається на позивача.

Пунктом 2.2 розділу ІІ наказу Міністерства юстиції України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 "Про затвердження Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень" передбачено, що у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном.

Згідно з п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Оскільки суд повинен належним чином повідомити відповідача про дату, час та місце розгляду справи, а також враховуючи необхідність звернення суду з дорученням про вручення судових документів, суд дійшов висновку про зупинення провадження у даній справі.

Керуючись ст.ст. 162, 174, 176, 182, 183, 228, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд

постановив:

1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у даній справі.

2. Розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження.

3. Підготовче засідання призначити на 25.05.2026 р. о 14:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Київської області (м. Київ, вул. С. Петлюри, 16/108).

4. Зобов'язати Фізичну особу-підприємця Касаджик Алєчіку Іванівну подати суду нотаріально засвідчений переклад на чеську мову у трьох примірниках даної ухвали Господарського суду Київської області від 24.11.2025 р., позовної заяви з додатками та матеріалів клопотання про вручення судових документів у строк до 24.12.2025 р.

5. Надіслати позивачу оригінали даної ухвали від 24.11.2025 р. та клопотання про вручення судових документів для здійснення їх офіційного, нотаріально посвідченого перекладу на чеську мову.

6. Звернутись до Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ) (01001, м. Київ, Печерський р-н, пров. Музейний, буд. 2-Д; електронна пошта: info@kv.minjust.gov.ua) для направлення до Центрального органу запитуваної Держави - Чесьної Республіки (Ministerstvo spravedlnosti СR, Vysehradska 16 128 10 Praha 2) клопотання про вручення документів у цивільній справі відповідачу - Компанії Donwood s.r.o. (Vidoulska 760/04. Jinonice, 158 00 Praha 5, Czech Republic, DIC 17665248), нотаріально засвідчених перекладів позовної заяви Фізичної-особи підприємця Касаджик Алєчіки Іванівни з додатками та даної ухвали про відкриття провадження у справі № 911/3514/25 від 24.11.2025 р.

7. Зобов'язати відповідача надати суду упродовж 30-ти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі оформлений відповідно до міжнародних угод документ, що є доказом правосуб'єктності юридичної особи (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо).

8. Встановити відповідачу строк - протягом 30-ти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі для подання до суду обґрунтованого письмового відзиву на позовну заяву, з викладенням мотивів повного або часткового відхилення або визнання вимог позивача з посиланням на діюче законодавство та з дотриманням приписів ст. 165 Господарського процесуального кодексу України. До відзиву додаються докази, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення відповідача, а також документи, що підтверджують надіслання (надання) відзиву і доданих до нього доказів учасникам справи.

9. Встановити позивачу строк - протягом 30-ти днів з дня отримання відзиву на позов (якщо такий буде поданий) для подання суду відповіді на відзив, копію якої направити відповідачу, докази чого надати суду.

10. Встановити відповідачу строк - протягом 30-ти днів з дня отримання відповіді на відзив (якщо така буде подана) для подання суду заперечень на відповідь на відзив, копію яких направити позивачу, докази чого надати суду.

11. Повідомити учасників процесу про судове засідання.

12. Інформацію по справі учасники процесу можуть отримувати на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет (http://court.gov.ua/fair/).

13. Зупинити провадження у справі № 911/3514/25.

Ухвала господарського суду набирає законної сили в порядку статті 235 Господарського процесуального кодексу України.

Ухвала господарського суду оскаржується в порядку та строки, визначені статтями 254-256 Господарського процесуального кодексу України.

Ухвалу підписано 24.11.2025 р.

Суддя В.М. Бабкіна

Попередній документ
132007392
Наступний документ
132007394
Інформація про рішення:
№ рішення: 132007393
№ справи: 911/3514/25
Дата рішення: 24.11.2025
Дата публікації: 25.11.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Київської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них; поставки товарів, робіт, послуг, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено склад суду (18.11.2025)
Дата надходження: 18.11.2025
Предмет позову: Стягнення 539719,88 грн