ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
м. Київ
17.11.2025Справа № 910/10746/25
Суддя Мудрий С.М., розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Світло Груп М"
до Harvestream AG (Харвестрім АГ)
про стягнення 11 250 000,00 грн
У серпні 2025 року до Господарського суду міста Києва надійшла позовна заява товариства з обмеженою відповідальністю "Світло Груп М" до Harvestream AG (Харвестрім АГ) про стягнення заборгованості за Договорами постачання від 10.10.2024 №1-101024, №2-101024, №3-101024, №5-101024 в загальному розмірі 45 964 639,75 грн.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 02.09.2025 вищевказану позовну заяву залишено без руху та встановлено позивачу десятиденний строк для усунення її недоліків з дня вручення цієї ухвали.
12.09.2025 через систему "Електронний суд" від позивача надійшла заява про усунення недоліків позовної заяви та заява про зменшення розміру позовних вимог.
У заяві про зменшення позовних вимог позивач просить суд стягнути загальну суму заборгованості у розмірі 11 250 000,00 грн.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 22.09.2025 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі; вирішено здійснювати розгляд справи в порядку загального позовного провадження; підготовче засідання призначено на 31.03.2025; зобов'язано позивача в строк до 10.10.2025 року надати суду три примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову: позовної заяви; ухвали про відкриття провадження у справі № 910/10746/25 від 22.09.2025, прохання про вручення судових та позасудових документів від 22.09.2025; вирішено після виконання позивачем пункту 4 даної ухвали надіслати вищевказані документи до компетентного органу запитуваної держави - Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug, Switzerland) для їх подальшого вручення відповідачу - Harvestream AG (Zweigniederlassung Baar Blegistrasse 9, 6340, Baar, Switzerland). Провадження у справі № 910/10746/25 зупинено до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про вручення виклику до суду та інших документів.
Ухвала суду від 22.09.2025 була доставлена представнику позивача Коломійцеву Андрію Юрійовичу до його електронного кабінету: 23.09.25 о 12:44 та безпосередньо до електронного кабінету позивача: 23.09.25 о 12:47.
22.09.2025 судом складено Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року для повідомлення про розгляд справи Harvestream AG (Харвестрім АГ).
27.10.2025 через загальний відділ діловодства суду від позивача надійшло клопотання про встановлення додаткового строку для перекладу процесуальних документів до 14.11.2025 та клопотання про надання на виконання ухвали Господарського суду міста Києва від 22.09.2025 нотаріально завіреного перекладу ухвали та повідомлення про виклик в 6 екземплярах.
Разом із клопотанням позивачем надано один примірник нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову: копії ухвали про відкриття провадження у справі № 910/10746/25 від 22.09.2025; копії прохання про вручення судових та позасудових документів від 22.09.2025.
Водночас судом встановлено, що в зазначеному клопотанні не виявилося вказаного у додатках документу, а саме: повідомлення про виклик в 6 екземплярах. Дана обставина підтверджується складеним відповідальними працівниками канцелярії суду Актом №293/25 від 29.10.2025.
10.11.2025 через загальний відділ діловодства суду від позивача найшло клопотання про долучення до матеріалів справи перекладів ухвали та інших документів по справі. Разом із зазначеним клопотанням від 10.11.2025 позивачем надано один примірник нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову позовної заяви та три примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову: копії ухвали про відкриття провадження у справі № 910/10746/25 від 22.09.2025, прохання про вручення судових та позасудових документів від 22.09.2025.
Приписами ст. 230 ГПК України передбачено, що провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу. З дня поновлення провадження у справі перебіг процесуальних строків продовжується.
Відтак, суд вважає за необхідне поновити провадження у справі.
Дослідивши матеріали справи, суд дійшов висновку про наявність підстав для залишення позову Товариства з обмеженою відповідальністю "Світло Груп М" без розгляду, з огляду на таке.
Як встановлено судом при прийнятті до розгляду позовної заяви, відповідач - Harvestream AG (Харвестрім АГ) є нерезидентом України. Позивачем зазначено місцезнаходження відповідача в Швейцарії (Zweigniederlassung Baar Blegistrasse 9, 6340 Baar, Switzerland).
Відповідно до статті 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з статтею 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965 (далі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 № 2052-ІІІ, із заявами та застереженнями.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).
Згідно з статтею 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до частини 2 пункту b) статті 15 Конвенції кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Відповідно до абзаців 3, 4 пункту 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54, документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.
Obergericht Zug є уповноваженим органом для виконання умов Конвенції на території кантону Цуг, в який входить місто Бар, зазначене як місце розташування відповідача.
Враховуючи вищевикладене, з метою належного повідомлення відповідача про дату, час та місце судового засідання, Господарський суд міста Києва ухвалою від 22.09.2025 зобов'язав позивача в строк до 10.10.2025 року надати суду три примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову: позовної заяви; ухвали про відкриття провадження у справі № 910/10746/25 від 22.09.2025, прохання про вручення судових та позасудових документів від 22.09.2025 з метою подальшого звернення до компетентного органу запитуваної держави - Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug, Switzerland) для їх подальшого вручення відповідачу - Harvestream AG (Zweigniederlassung Baar Blegistrasse 9, 6340, Baar, Switzerland).
Проте суд зазначає, що позивачем у встановлений судом строк - до 10.10.2025 не виконано вимоги ухвали від 22.09.2025 щодо надання трьох примірників нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову: позовної заяви; ухвали про відкриття провадження у справі № 910/10746/25 від 22.09.2025, прохання про вручення судових та позасудових документів від 22.09.2025, а лише 27.10.2025 надано один примірник нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову: копії ухвали про відкриття провадження у справі № 910/10746/25 від 22.09.2025 та копії прохання про вручення судових та позасудових документів від 22.09.2025, подано клопотання про встановлення додаткового строку для перекладу процесуальних документів до 14.11.2025 та 10.11.2025 надано суду один примірник нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову позовної заяви та три примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову: копії ухвали про відкриття провадження у справі № 910/10746/25 від 22.09.2025, прохання про вручення судових та позасудових документів від 22.09.2025.
Щодо клопотання позивача про встановлення додаткового строку для перекладу процесуальних документів до 14.11.2025 суд зазначає наступне.
Згідно зі ст. 118 ГПК України право на вчинення процесуальних дій втрачається із закінченням встановленого законом або призначеного судом строку.
Заяви, скарги і документи, подані після закінчення процесуальних строків, залишаються без розгляду, крім випадків, передбачених цим Кодексом.
Відповідно до ч.ч. 1 - 3 ст. 119 ГПК України суд за заявою учасника справи поновлює пропущений процесуальний строк, встановлений законом, якщо визнає причини його пропуску поважними, крім випадків, коли цим Кодексом встановлено неможливість такого поновлення.
Встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду.
Якщо інше не встановлено законом, заява про поновлення процесуального строку, встановленого законом, розглядається судом, у якому належить вчинити процесуальну дію, стосовно якої пропущено строк, а заява про продовження процесуального строку, встановленого судом, - судом, який встановив строк, без повідомлення учасників справи.
Зі змісту наведеної норми вбачається, що за заявою учасника може бути продовжений тільки строк, який встановлений судом і який не сплив на час звернення учасника справи із заявою.
З огляду на зазначене, позивач не був позбавлений можливості звернутися до суду із заявою про продовження строку, встановленого судом, для виконання вимог ухвали Господарського суду міста Києва від 22.09.2025, до закінчення цього строку (до 10.10.2025).
Крім того, відповідно до ч. ч. 4, 5 ст. 119 ГПК України одночасно із поданням заяви про поновлення процесуального строку має бути вчинена процесуальна дія (подані заява, скарга, документи тощо), стосовно якої пропущено строк.
Пропуск строку, встановленого законом або судом учаснику справи для подання доказів, інших матеріалів чи вчинення певних дій, не звільняє такого учасника від обов'язку вчинити відповідну процесуальну дію.
Позивачем до клопотання про поновлення строку не додано три примірника нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову позовної заяви, ухвали про відкриття провадження у справі № 910/10746/25 від 22.09.2025 (не надано два примірника) та прохання про вручення судових та позасудових документів від 22.09.2025 (не надано два примірника).
Суд відхиляє доводи позивача щодо поважності причин невиконання вимог суду позивачем, оскільки твердження позивача щодо видалення певних документів у системі «Електронний суд» не звільняє учасника процесу від обов'язку належного та своєчасного виконання вимог ухвали суду. Інших доводів поважності причин невиконання вимог ухвали позивачем не зазначено.
Ані у встановлений судом в ухвалі про відкриття провадження строк, ані після його спливу позивачем не виконано вимоги ухвали Господарського суду міста Києва від 22.09.2025.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 226 ГПК України суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з'явився у підготовче засідання чи у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Вказана бездіяльність позивача позбавила суд можливості вчинити дії щодо вручення відповідачу як іноземній юридичній особі документів (позову з додатками), що в свою чергу спричинило неможливість для відповідача у справі бути завчасно обізнаним та ознайомленим з позовними вимогами, їх підставами, документами та матеріалами справи, визначитися з правовою позицією по справі та підготувати відповідні аргументи та процесуальні документи на підтвердження своїх міркувань та заперечень.
Верховний Суд у постанові від 21.12.2023 № 910/12042/22 дійшов наступного висновку: "З огляду на вище зазначене, вчинені судом дії, спрямовані на належне повідомлення відповідача про розгляд справи в передбачений Конвенцією спосіб, а обов'язок з перекладу документів покладається на заінтересовану сторону, якою є позивач у справі, невиконання позивачем вимог ухвали суду щодо надання документів та матеріалів по справі (перекладу позовної заяви, ухвали суду), позбавляє суд можливості забезпечити реалізацію основних засад господарського судочинства по відношенню до відповідача, який є нерезидентом та повідомити останнього про розгляд судової справи, тому суди дійшли обґрунтованого висновку про наявність підстав для залишення позову без розгляду відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 226 ГПК України."
Враховуючи наведене, приймаючи до уваги, що саме позивач ініціював даний судовий процес, однак не виконав вимоги суду до цього часу, не надавши без поважних причин витребувані судом документи, суд дійшов висновку про наявність правових підстав для залишення позову Товариства з обмеженою відповідальністю "Світло Груп М" без розгляду на підставі п. 4 ч. 1 ст. 226 ГПК України.
Відповідно до ч. 2 ст. 226 ГПК України про залишення позову без розгляду постановляється ухвала, в якій вирішуються питання про розподіл між сторонами судових витрат, про повернення судового збору з бюджету.
Суд зазначає, що згідно з п. 4 ч. 1 ст. 7 Закону України "Про судовий збір" сплачена сума судового збору повертається за клопотанням особи, яка його сплатила за ухвалою суду в разі залишення заяви або скарги без розгляду (крім випадків, якщо такі заяви або скарги залишені без розгляду у зв'язку з повторним неприбуттям або залишенням позивачем судового засідання без поважних причин та неподання заяви про розгляд справи за його відсутності, або неподання позивачем витребуваних судом матеріалів, або за його заявою (клопотанням).
Таким чином, у зв'язку з тим, що позовна заява підлягає залишенню без розгляду у зв'язку з неподанням позивачем витребуваних судом матеріалів, судовий збір не повертається і не покладається на відповідача.
На підставі вищевикладеного, керуючись статтями 226, 233-235 Господарського процесуального кодексу України, Законом України "Про судовий збір", Господарський суд міста Києва
1. Поновити провадження у справі.
2. Позов Товариства з обмеженою відповідальністю "Світло Груп М" до Harvestream AG (Харвестрім АГ) про стягнення 11 250 000,00 грн, залишити без розгляду.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена в порядку та строки встановлені ст.ст. 256, 257 Господарського процесуального кодексу України.
Суддя Сергій МУДРИЙ