Ухвала від 03.11.2025 по справі 905/680/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ДОНЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

61022, м. Харків, пр. Науки, 5

УХВАЛА

03.11.2025 Справа № 905/680/25

Господарський суд Донецької області у складі судді Харакоза К.С.,

секретар судового засідання Пелих Т.В.,

у справі за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю “Брокінвест Груп», м.Київ,

до відповідача Приватного акціонерного товариства “Страхова компанія “АСКО ДС», м.Дружківка, Донецька область

про стягнення 1 102 748,01 грн,

представники:

від позивача - не з'явився,

від відповідача - Сорока М.М. (в режимі відеоконференції),

ВСТАНОВИВ:

Товариство з обмеженою відповідальністю “Брокінвест Груп», м. Київ звернулось до Господарського суду Донецької області з позовом до Приватного акціонерного товариства “Страхова компанія “АСКО ДС» м. Дружківка, Донецька область, про стягнення боргу у розмірі 1102748,01 грн.

В обґрунтування позовних вимог позивач посилається на відмову відповідача від виплати страхового відшкодування за договором страхування від 13.05.2024 з урахуванням договору про заміну сторони (страховика) в договорі страхування від 14.06.2024.

Ухвалою від 07.07.2025 суд прийняв позовну заяву до розгляду та відкрив провадження у справі; справу визначив розглядати за правилами загального позовного провадження; підготовче засідання призначив на 01.08.2025 року; зобов'язав позивача до дати судового засідання надати суду: - належним чином засвідчені переклади накладної CMR №24102024 від 01.11.2024, інвойсу №6-СН від 08.10.2024; - належні до читання копії заяви на виплату страхового відшкодування та договору страхування від 13.05.2024; - письмові пояснення відносно розбіжностей у тексті позовної заяви щодо номера договору страхування від 13.05.2024; встановив відповідачу строк для надання відзиву на позов із урахуванням вимог статті 178 ГПК України до дати судового засідання. Докази надіслання копії відзиву та доданих до нього документів позивачу надати до суду.

28.07.2025 через систему "Електронний суд" від Приватного акціонерного товариства "Страхова компанія "АСКО ДС" надійшов відзив на позовну заяву, в якому відповідач просить суд відмовити в задоволенні позовних вимог в повному обсязі. До відзиву додані додаткові документи.

31.07.2025 через систему "Електронний суд" від ТОВ "Брокінвест Груп" надійшла відповідь на відзив, в якій позивач просить суд задовольнити позовні вимоги. До відповіді на відзив додані додаткові документи. 04.08.2025 аналогічна відповідь на відзив надійшла через канцелярію суду.

Ухвалою від 01.08.2025 суд відклав розгляд справи на 11.08.2025 року; встановив відповідачу строк для надання заперечення на відповідь на відзив до дати судового засідання.

07.08.2025 через систему "Електронний суд" від Приватного акціонерного товариства "Страхова компанія "АСКО ДС" надійшли заперечення на відповідь на відзив, в яких відповідач просить суд відмовити в задоволенні позовних вимог в повному обсязі. До заперечення додані додаткові документи.

Ухвалою від 11.08.2025 суд відклав розгляд справи на 25.08.2025 року; зобов'язав позивача, відповідача до 21.08.2025 надати суду для огляду оригінали договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024; зобов'язав позивача надати суду відомості стосовно особи, яка є власником вантажу.

25.08.2025 через систему "Електронний суд" від відповідача надішли пояснення щодо обсягу документів, необхідних для прийняття рішення по страховому випадку. До пояснень додані додаткові документи.

25.08.2025 до канцелярії суду від відповідача надійшов оригінал договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024 з додатками, а також завірена позивачем копія договору страхування, що була надана відповідачу.

Ухвалою від 25.08.2025 суд продовжив строк підготовчого засідання у справі № 905/680/25 на тридцять днів; відклав розгляд справи на 12.09.2025; зобов'язав позивача (повторно) до 10.09.2025 надати суду для огляду оригінал договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024; зобов'язав позивача (повторно) надати суду відомості стосовно особи, яка є власником вантажу.

27.08.2025 до канцелярії Господарського суду Донецької області від позивача надійшов оригінал договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024 з додатками.

10.09.2025 до канцелярії Господарського суду Донецької області від позивача надійшов оригінал договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024 та додаток 2 до договору.

Ухвалою від 12.09.2025 суд відклав розгляд справи на 24.09.2025; зобов'язав позивача (повторно) надати суду відомості стосовно особи, яка є власником вантажу; зобов'язав позивача надати суду письмові пояснення щодо відмінності текстів оригіналів договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024 наданих супровідними листами від 27.08.2025 та від 10.09.2025, зокрема, щодо визначення страхової суми (п. 5.1 договору); зобов'язав відповідача надати суду письмові пояснення щодо того, як визначається розмір страхового платежу для цієї категорії договорів страхування.

23.09.2025 через систему "Електронний суд" від Приватного акціонерного товариства "Страхова компанія "АСКО ДС" надійшли додаткові пояснення, в яких відповідач зазначив, що пояснити індивідуальний розрахунок тарифу для договору страхування ВП №139003 від 13.05.2024р. ПрАТ “СК “АСКО ДС» немає можливості так-як є новим страховиком з червня 2024р. згідно укладеної тристоронньої угоди про заміну страховика на підставі положень ст. 100 ЗУ "Про страхування". Первинним страховиком, з яким укладено договір є ПрАТ “ВЕЛТЛІНЕР» (попередня назва - ПрАТ “СК “ВЕЛТЛІНЕР»).

24.09.2025 через систему "Електронний суд" від ТОВ "Брокінвест Груп" надійшли пояснення, в яких позивач повідомив, що власником вантажу відповідно до п. 1.1 договору №2016/02/09 є замовник компанія “Willows Ingredients LTD», крім того всі документи (CMR, інвойс) складені на отримувача вантажу компанію “Willows Ingredients LTD». Також, позивачем надані пояснення щодо відмінності текстів оригіналів договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024 наданих супровідними листами від 27.08.2025 та від 10.09.2025.

Ухвалою від 24.09.2025 суд відклав розгляд справи на 17.10.2025 року; зобов'язав позивача (повторно) надати суду відомості стосовно особи, яка є власником вантажу; зобов'язав позивача (повторно) надати суду письмові пояснення щодо відмінності текстів оригіналів договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024 наданих супровідними листами від 27.08.2025 та від 10.09.2025, зокрема, щодо визначення страхової суми (п. 5.1 договору); зобов'язав відповідача (повторно) надати суду письмові пояснення щодо того, як визначається розмір страхового платежу для цієї категорії договорів страхування; зобов'язав позивача та відповідача надати суду письмові пояснення щодо залучення Приватного акціонерного товариства "Страхова компанія "ВЕЛТЛІНЕР" та компанії “Willows Ingredients LTD» в якості 3-х осіб.

15.10.2025 через систему "Електронний суд" від відповідача надішли пояснення щодо залучення Приватного акціонерного товариства "Страхова компанія "ВЕЛТЛІНЕР" та компанії “Willows Ingredients LTD» в якості 3-х осіб.

Ухвалою від 17.10.2025 господарський суд відклав розгляд справи на 03.11.2025 року. Зобов'язав позивача (повторно) надати суду: - відомості стосовно особи, яка є власником вантажу; - письмові пояснення щодо відмінності текстів оригіналів договору страхування №ВП 139003 від 13.05.2024 наданих супровідними листами від 27.08.2025 та від 10.09.2025, зокрема, щодо визначення страхової суми (п. 5.1 договору); - письмові пояснення щодо залучення ПрАТ "Страхова компанія "ВЕЛТЛІНЕР" та компанії “Willows Ingredients LTD» в якості 3-х осіб у справі.

Судове засідання 03.11.2025 проведено за участі представника відповідача (в режимі відеоконференції).

Станом на 03.11.2025 від позивача пояснень до суду не надходило.

Під час судового розгляду суд дійшов висновку про залучення третьої особи без самостійних вимог на предмет спору компанії WILLOWS INGREDIENTS LTD, яка є власником вантажу, відповідальність за який було застраховано за договором страхування №ВП 139003 від 13.05.2024, відшкодування за яким є предметом спору у даній справі.

Так, частинами 1, 2 статті 50 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору, можуть вступити у справу на стороні позивача або відповідача до закінчення підготовчого провадження у справі або до початку першого судового засідання, якщо справа розглядається в порядку спрощеного позовного провадження, у разі коли рішення у справі може вплинути на їхні права або обов'язки щодо однієї із сторін. Їх може бути залучено до участі у справі також за заявою учасників справи. Якщо суд при вирішенні питання про відкриття провадження у справі або при підготовці справи до розгляду встановить, що рішення господарського суду може вплинути на права та обов'язки осіб, які не є стороною у справі, суд залучає таких осіб до участі у справі як третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору.

Відповідно до ч.4 ст. 50 Господарського процесуального кодексу України про залучення третіх осіб до участі у справі суд постановляє ухвалу, в якій зазначає, на які права чи обов'язки такої особи та яким чином може вплинути рішення суду у справі.

Предметом розгляду даної справи є стягнення страхового відшкодування за договором страхування відповідальності перевізника №ВП 139003 від 13.05.2024 (укладений між Приватним акціонерним товариством "Страхова компанія "ВЕЛТЛІНЕР" (Страховик) та Товариством з обмеженою відповідальністю “Брокінвест Груп» (Страхувальник)) з урахуванням договору про заміну сторони (Страховика) в договорі страхування від 14.06.2024.

Згідно матеріалів позовної заяви, в листопаді 2024 року ТОВ “Брокінвест Груп» виконувало перевезення вантажу “Дріжджі пивні кормові висушені» виготовлені за ТУ У 15.8-30965655-002:2010 в кількості вага нетто: 22000(кг), упаковані в біг-беги на палеті в кількості 22(шт.), що прямував в транспортному засобу AA9734KM/AA6346PI згідно маршруту Чернігів (Україна) - Ешфорд (Великобританія), відповідно до умов Договору №2016/02/09 від 09.02.2016.

Під час транспортування вантажу, 03.11.2024 на трасі А4 у напрямку до міста Згожельця, Республіка Польща, сталася дорожньо-транспортна пригода, а саме вантажівка ТОВ “Брокінвест Груп», яким здійснювалося перевезення товару, загорілась в результаті чого товар та сам автотранспортний засіб було знищено.

Судом встановлено, що згідно п.1.1 договору №2016/02/09 від 09.02.2016 про надання транспортно-експедиторського та митного обслуговування з перевезення вантажів автомобільним транспортом (укладений між “WILLOWS INGREDIENTS LTD» (Замовник) і ТОВ “Брокінвест Груп» (Перевізник)), та згідно наданих суду письмових пояснень ТОВ “Брокінвест Груп» від 24.09.2025 власником майна, яке було знищеного під час дорожньо-транспортної пригоди 03.11.2024 є WILLOWS INGREDIENTS LTD.

Встановивши, що ймовірний результат вирішення спору може вплинути на обсяг прав та обов'язків WILLOWS INGREDIENTS LTD, суд вважає за необхідне залучити до участі у справі WILLOWS INGREDIENTS LTD (Address: 4070, Ashford, Co Wicklow, Ashford House Business Complex, Ireland) третьою особою, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, на стороні позивача.

Також суд дійшов висновку про звернення до уповноваженого органу Ірландії із судовим дорученням про вручення третій особі судових та позасудових документів у справі №905/680/25, для належного повідомлення третьої особи (WILLOWS INGREDIENTS LTD) про розгляд справи, оскільки компанія WILLOWS INGREDIENTS LTD є нерезидентом України, є юридичною особою, що створена та зареєстрована за чинним законодавством країни Ірландії, а інформація щодо наявності на території України представництва третьої особи - відсутня.

Так, за приписами ст. 3 Господарського процесуального кодексу України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.

Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 365 ГПК України).

Статтею 366 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. У випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.

У разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ч. 1 ст. 367 ГПК України).

Згідно з ч. 2 ст. 367 Господарського процесуального кодексу України судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Частинами 3, 4 ст.368 ГПК України передбачено, що судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою

Відповідно до положень ст. 19 Закону України "Про міжнародні договори України" чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.

Відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19 жовтня 2000 року Верховна Рада України постановила приєднатися від імені України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага.

Конвенція від 15 листопада 1965 року про вручення за кордоном судових і позасудових документів у цивільних або комерційних справах є також чинною для країни Ірландії.

Відтак, порядок передачі судових та позасудових документів у цій справі в даний час регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965р.) (надалі - Конвенція).

Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).

Згідно ст. 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.

Орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках (ст. 3 Конвенції).

Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень (затверджена наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України №1092/5/54 від 27.06.2008, надалі - Інструкція) визначає порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах; Інструкція використовується у разі наявності міжнародного договору з питань надання правової допомоги в цивільних справах, чинного у відносинах між Україною та іноземною державою.

Доручення підписується суддею та скріплюється гербовою печаткою суду України, який складає доручення (п. 2.1.5 Інструкції).

Правова допомога включає виконання судових процесуальних дій, передбачених законодавством Договірних Сторін, зокрема, вручення та передачу документів.

В силу приписів ст. 6 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави або будь-який орган, який вона може призначити для цього, складає підтвердження відповідно до формуляра, доданого до цієї Конвенції. У підтвердженні підтверджується факт вручення документу і зазначається спосіб, місце та дату вручення, а також особа, якій документ було вручено. Якщо документ не був вручений, в підтвердженні зазначаються причини, які перешкодили врученню. Запитуючий орган може вимагати, щоб підтвердження, яке було складене не Центральним Органом або судовим органом, було скріплено підписом представника одного з цих органів. Підтвердження направляється безпосередньо запитуючому органу.

Згідно ст. 17 Конвенції, позасудові документи, видані органами влади та судовими працівниками однієї Договірної Держави можуть бути передані з метою вручення в іншу Договірну Державу способами та відповідно до положень цієї Конвенції.

За приписами ст. 18 Конвенції, кожна Договірна Держава може призначити інші органи влади на додаток до Центрального Органу і визначити обсяг їх компетенції. Запитуючий орган, однак, в будь-якому випадку має право звернутися з проханням безпосередньо до Центрального Органу.

Згідно п. 6.1. Інструкції у разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2-6.14 цієї Інструкції.

У разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави (п. 6.6. Інструкції).

Відповідно до п. 6.7. Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.

Відповідно до п. 2.3 Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України згідно із статтею 75 Цивільного процесуального кодексу України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.

Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (п. 6.5. Інструкції).

Як вбачається із інформації, розміщеної на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права, уповноваженим органом Ірландії згідно Конвенції від 15 листопада 1965 року про вручення за кордоном судових і позасудових документів у цивільних або комерційних справах є - Master of the High Court or the Deputy Master for the time being appointed, c/o Master's Section, High Court Central Office, Four Courts, Inns Quay, Dublin 7, Ireland (www.hcch.net).

За таких обставин, для належного повідомлення третьої особи (WILLOWS INGREDIENTS LTD) про розгляд справи, суд вважає за необхідне звернутися до уповноваженого органу Ірландії із судовим дорученням про вручення третій особі судових та позасудових документів у справі №905/680/25.

Відповідно до ч. 3 ст. 5 Конвенції у випадках, коли документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Разом з цим, у п. 2.3. Інструкції визначено, що у відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.

Відтак, для забезпечення належного вручення судових документів у порядку ч. 3 ст. 5 Конвенції, доцільним є переклад документів, які підлягають врученню, на англійську мову з нотаріальним посвідченням перекладу для запобігання повернення судового доручення без вручення третій особі через відсутність перекладу на офіційну мову.

З метою забезпечення належного повідомлення про розгляд справи третьої особи (WILLOWS INGREDIENTS LTD) в порядку, передбаченому зазначеною Конвенцією, господарський суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на англійську мову у двох примірниках: - позовної заяви з додатками; - відповіді на відзив з додатками; - письмових пояснень від 24.09.2025; - прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів у справі №905/680/25; - ухвали Господарського суду Донецької області від 07.07.2025 про відкриття провадження у справі №905/680/25; - ухвали від 01.08.2025; - ухвали від 11.08.2025; - ухвали від 25.08.2025; - ухвали від 12.09.2025; - ухвали від 24.09.2025; - ухвали від 17.10.2025; - ухвали від 03.11.2025; відзиву на позовну заяву від 25.07.2025 з додатками; заперечення на відповідь на відзив з додатками; письмових пояснень від 25.08.2025; додаткових пояснень від 23.09.2025, додаткових пояснень від 15.10.2025, які в подальшому підлягають направленню господарським судом до уповноваженого органу Ірландії (Master of the High Court or the Deputy Master for the time being appointed, c/o Master's Section, High Court Central Office, Four Courts, Inns Quay, Dublin 7, Ireland) для вручення третій особі.

Оскільки позивач є ініціатором поданого позову, витрати щодо перекладу документів англійською мовою покладаються саме на нього. В подальшому вказані витрати будуть розподілені судом у порядку визначеному главою 8 Господарського процесуального кодексу України.

Конвенція передбачає можливість використання судом різних каналів вручення документів за кордоном:

1) основний (статті 5, 6, 7) - через Центральний орган держави, що запитується;

2) альтернативні: - прямі консульські канали без застосування заходів примусу (ч.1 ст.8); - непрямі консульські канали (ч.1 ст.9 Конвенції); - непрямі дипломатичні канали у виключних обставинах (ч.2 ст.9); - поштові канали (ст.10(а)); - прямі зв'язки між судовими та іншими посадовими особами, чи іншими компетентними особами (ст.10(б)); - прямі зв'язки між особою, що бере участь у судовому процесі та судовими посадовими особами чи іншими компетентними особами (ст.10(с));

3) інші канали, які не регулюються Конвенцією: - відповідно інших міжнародних угод (статті 11, 24, 25); - національного законодавства держави яка вручає документи (ст.19).

Суд відзначає, що згідно з інформацією, розміщеною на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net) уряд Ірландії заявив, що вони не заперечують проти способів передачі документів, передбачених ст.10(а) Конвенції, та мають заперечення щодо положень пунктів (b) та (c) статті 10 Конвенції.

Згідно ст.10(а) Конвенції, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном.

Отже, за відсутності заперечень уряду Ірландії проти способів передачі документів, передбачених ст.10(а) Конвенції, господарський суд вважає за необхідне додатково зобов'язати позивача та відповідача направити на адресу третьої особи безпосередньо поштою копії заяв по суті справи (позовної заяви, відзиву тощо).

Відповідно до п. п. 1, 3 ч. 2 статті 183 Господарського процесуального кодексу суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження у випадках, визначених частиною 2 статті 202 цього Кодексу, а також коли питання, визначені частиною другою статті 182 цього Кодексу, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні.

Згідно п. 2.2 розділу ІІ Інструкції, у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.

Оскільки до участі у справі залучено третю особу (WILLOWS INGREDIENTS LTD) і питання, визначені ч. 2 ст. 182 ГПК України, не можуть бути розглянуті в даному підготовчому засіданні, з метою повного, всебічного та об'єктивного розгляду справи, забезпечення рівності прав та обов'язків всіх учасників процесу, дотримання принципів диспозитивності та пропорційності, закріплених положеннями статей 7, 8, 13, 14, 15 ГПК України, та виконання завдань підготовчого провадження, суд дійшов висновку про відкладення підготовчого засідання на строк, достатній для належного повідомлення третьої особи про розгляд цієї справи з урахуванням положень Гаазької Конвенції "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 15.11.1965.

Пунктом 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Згідно ч.3 ст.228 Господарського процесуального кодексу України з питань, зазначених у цій статті, суд постановляє ухвалу.

Згідно з п.8 ч.1 ст.229 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених, зокрема, пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Відповідно до ч. 1 ст. 117 Господарського процесуального кодексу України зупинення провадження у справі зупиняє перебіг процесуальних строків.

З огляду на викладене, провадження у справі №905/680/25 підлягає зупиненню на підставі п.4 ч.1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про вручення виклику до суду.

Керуючись статтями 12, 50, 176, 228, 229, 234, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд

УХВАЛИВ:

1. Залучити до участі у справі, в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні позивача - WILLOWS INGREDIENTS LTD (Address: 4070, Ashford, Co Wicklow, Ashford House Business Complex, Ireland).

2. Підготовче засідання відкласти на 04.05.2026 року о 12:00 год. зал судового засідання № 105.

3. Направити позивачу два примірника ухвали Господарського суду Донецької області від 07.07.2025 про відкриття провадження у справі №905/680/25, ухвали від 01.08.2025, ухвали від 11.08.2025, ухвали від 25.08.2025, ухвали від 12.09.2025, ухвали від 24.09.2025, ухвали від 17.10.2025, ухвали від 03.11.2025; Прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів.

4. Позивачу до 03.12.2025 здійснити переклад англійською мовою, посвідчити нотаріально, та надати господарському суду в двох екземплярах документи: - позовну заяву з додатками; - відповідь на відзив з додатками; - пояснення від 24.09.2025; - ухвалу Господарського суду Донецької області від 07.07.2025 про відкриття провадження у справі №905/680/25; - ухвалу від 01.08.2025; - ухвалу від 11.08.2025; - ухвалу від 25.08.2025; - ухвалу від 12.09.2025; - ухвалу від 24.09.2025; - ухвалу від 17.10.2025; - ухвалу від 03.11.2025; - прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів у справі №905/680/25; - відзив на позовну заяву від 25.07.2025 з додатками; заперечення на відповідь на відзив з додатками; письмові пояснення від 25.08.2025; додаткові пояснення від 23.09.2025, додаткові пояснення від 15.10.2025.

5. Після надходження від позивача документів з перекладом, звернутися до Центрального Органу запитуваної Держави (Master of the High Court or the Deputy Master for the time being appointed, c/o Master's Section, High Court Central Office, Four Courts, Inns Quay, Dublin 7, Ireland) з проханням про вручення судових та позасудових документів (позовної заяви з додатками; відповіді на відзив з додатками; пояснень від 24.09.2025; прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів у справі №905/680/25; ухвали Господарського суду Донецької області від 07.07.2025 про відкриття провадження у справі №905/680/25; ухвали від 01.08.2025; ухвали від 11.08.2025; ухвали від 25.08.2025; ухвали від 12.09.2025; ухвали від 24.09.2025; ухвали від 17.10.2025; ухвали від 03.11.2025; відзиву на позовну заяву від 25.07.2025 з додатками; заперечення на відповідь на відзив з додатками; письмових пояснень від 25.08.2025; додаткових пояснень від 23.09.2025, додаткових пояснень від 15.10.2025) третій особі WILLOWS INGREDIENTS LTD (Address: 4070, Ashford, Co Wicklow, Ashford House Business Complex, Ireland).

6. WILLOWS INGREDIENTS LTD (Address: 4070, Ashford, Co Wicklow, Ashford House Business Complex, Ireland) до 30.03.2026 надати суду письмові пояснення по суті спору.

7. Повідомити WILLOWS INGREDIENTS LTD (Address: 4070, Ashford, Co Wicklow, Ashford House Business Complex, Ireland), що положеннями частини 3 статті 56 Господарського процесуального кодексу України визначено право юридичної особи брати участь у справі через представника, повноваження якого підтверджуються довіреністю, виданою юридичною особою (пункт 1 частини 1 статті 60 Господарського процесуального кодексу України). Повноваження адвоката як представника підтверджуються довіреністю або ордером, виданим відповідно до Закону України “Про адвокатуру та адвокатську діяльність». Частиною 10 статті 60 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що довіреності, які підтверджують повноваження представника і були посвідчені в інших державах, повинні бути легалізовані в установленому законодавством порядку, якщо інше не встановлено міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

8. Зобов'язати сторони невідкладно направити на адресу третьої особи копії заяв по суті справи (позовної заяви, відзиву тощо), докази чого невідкладно надати до суду.

9. Роз'яснити, що учасники справи можуть брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів. Повідомити, що участь у судовому засіданні можлива для учасників справи виключно в режимі відеоконференції та відбудеться лише за умови наявності об'єктивних обставин, які забезпечать безпеку проведення судового засідання у приміщенні Господарського суду Донецької області.

10. Провадження у справі №905/680/25 зупинити.

11. Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення та може бути оскаржена в порядку та строки, передбачені статтями 256, 257 Господарського процесуального кодексу України до Східного апеляційного господарського суду.

У судовому засіданні 03.11.2025 проголошено та підписано вступну та резолютивну частини ухвали.

Повний текст ухвали складено та підписано 10.11.2025.

12. Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://dn.arbitr.gov.ua.

Суддя К.С. Харакоз

Попередній документ
131645088
Наступний документ
131645090
Інформація про рішення:
№ рішення: 131645089
№ справи: 905/680/25
Дата рішення: 03.11.2025
Дата публікації: 11.11.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Донецької області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах щодо оскарження актів (рішень) суб'єктів господарювання та їхніх органів, посадових та службових осіб у сфері організації та здійснення; страхування
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (17.10.2025)
Дата надходження: 02.07.2025
Предмет позову: Страхове відшкодування
Розклад засідань:
01.08.2025 14:30 Господарський суд Донецької області
11.08.2025 13:30 Господарський суд Донецької області
25.08.2025 11:30 Господарський суд Донецької області
12.09.2025 11:30 Господарський суд Донецької області
24.09.2025 15:00 Господарський суд Донецької області
17.10.2025 13:00 Господарський суд Донецької області
03.11.2025 13:00 Господарський суд Донецької області