21.10.2025 Єдиний унікальний номер 205/10120/25
Провадження № 2-к/205/4/25
21 жовтня 2025 року місто Дніпро
Новокодацький районний суд міста Дніпра у складі:
головуючого судді Дорошенко Г.В.,
за участю секретаря судового засідання Мальцевої І.О.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні у місті Дніпрі клопотання адвоката Крят Валентини Марківни в інтересах ОСОБА_1 , заінтересовані особи: ОСОБА_2 , Центрально-Міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Дніпрі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса), про визнання в Україні рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню,
Адвокат Крят В.М., яка діє в інтересах ОСОБА_1 звернулася до Новокодацького районного суду міста Дніпра з клопотанням про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, а саме: рішення Окружного суду м.Гамельн від 21 березня 2024 року про розірвання шлюбу між ОСОБА_3 та ОСОБА_4 , укладеного 29 липня 2000 року в відділі реєстрації актів громадського стану виконкому Кіровської районної ради міста Дніпропетровська, запис №177 від 29.07.2000 року. Клопотання обґрунтоване тим, що громадянин України ОСОБА_1 та громадянка України ОСОБА_2 були одружені. Їх шлюб був зареєстрований відділом реєстрації актів громадянського стану виконкому Кіровської районної ради міста Дніпропетровська, про що в книзі реєстрації актів про одруження зроблений запис №177 від 29.07.2000 року, що підтверджується свідоцтвом про одруження від 29.07.2000 року. Рішенням Окружного суду м.Гамельн (ФРН) від 21.03.2024 року у справі №9261/23 SL/sch шлюб між ОСОБА_3 та ОСОБА_4 , укладений 29.07.2000 року в ЗАГСі Кіровський, м.Дніпропетровська (Україна), реєстраційний номер 177/2000, розірваний. Сторони були згодні на розірвання шлюбу, що було достатньою причиною для розірвання шлюбу. Ухвалено, що у разі розлучення немає питань щодо вирівнювання часток подружжя під час розлучення незалежно від заробітку під час шлюбу. Витрати на процедуру компенсуються спільно. Дане рішення на першій титульній сторінці містить відмітку про набрання ним законної сили з 07.05.2024 року, апостильоване 17.03.2025 року відповідно до Гаазької конвенції від 05.10.1961 року та офіційно перекладене на українську мову перекладачем Удовиченко А.В., підпис якого засвідчено приватним нотаріусом Дніпропетровського міського нотаріального округу Євдокимовою К.М. 02.05.2025 року, реєстр №7154. Для отримання в органах ДРАЦС документального підтвердження того, що в Україні у ОСОБА_1 немає зареєстрованого шлюбу, необхідно внести зміни до актового запису про реєстрацію шлюбу. Тому заявник змушений звернутися до суду для визнання в Україні рішення німецького суду про розірвання шлюбу.
Ухвалою Новокодацького районного суду міста Дніпра від 04.07.2025 року дане клопотання прийнято до розгляду, про що повідомлено заінтересованих осіб ОСОБА_2 та Центрально-Міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Дніпрі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Одеса), яким запропоновано у місячний строк подати можливі заперечення проти цього клопотання.
Протягом визначеного строку будь-яких заперечень від заінтересованих осіб не надійшло, тому ухвалою Новокодацького районного суду міста Дніпра від 16.09.2025 року клопотання призначено до судового розгляду.
ОСОБА_1 та його представник адвокат Крят В.М. у судове засідання не з'явилися, про дату, час і місце розгляду справи повідомлені належним чином.
Представник заінтересованої особи Центрально-Міського відділу державної реєстрації актів цивільного стану у місті Дніпрі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) та заінтересована особа ОСОБА_2 , які були належним чином повідомлені про дату, час і місце розгляду справи, в судове засідання не прибули.
Питання про перенесення судового засідання учасники процесу перед судом не порушували. За таких обставин неприбуття до суду ОСОБА_1 , його представника та заінтересованих осіб, не перешкоджає розгляду даного клопотання.
Суд, розглянувши подані документи, вважає, що клопотання про визнання рішення іноземного суду на території України підлягає задоволенню з наступних підстав.
Відповідно до ст. 81 Закону України «Про міжнародне приватне право» в Україні можуть бути визнані та виконані рішення іноземних судів у справах, що виникають з цивільних, трудових, сімейних та господарських правовідносин, вироки іноземних судів у кримінальних провадженнях у частині, що стосується відшкодування шкоди та заподіяних збитків, а також рішення іноземних арбітражів та інших органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних і господарських справ, що набрали законної сили.
Рішення іноземних судів про розірвання шлюбу належать до категорії судових рішень, що не підлягають примусовому виконанню. Процедуру визнання в Україні таких рішень визначено главою 2 Розділу ІХ Цивільного процесуального кодексу України (далі ЦПК України).
Як унормовано статтею 471 цього Кодексу, рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, визнається в Україні, якщо його визнання передбачено міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності.
У ході судового розгляду встановлено, що між Україною та ФРН відсутній договір про міжнародно-правову допомогу у цивільних справах, який би передбачав порядок взаємного визнання і виконання судових рішень.
З листа Міністерства Закордонних справ України №72/17-680-1762 від 08 червня 2011 року щодо практики визнання та виконання рішень іноземних судів на території Федеративної Республіки Німеччини вбачається, що за інформацією, отриманою посольством України у ФРН остання дотримується загальноприйнятої практики міжнародного права, а саме: в разі відсутності двосторонньої угоди з іноземною державою про взаємне визнання та виконання судових рішень, застосовується принцип взаємності. Враховуючи той факт, що ФРН уклала угоди про визнання та виконання судових рішень лише з 11 країнами (Швецією 1929 р., Італією 1936 р., Бельгією 1958р., Австрією 1959 р., Великобританією 1960 р., Грецією 1961 р., Нідерландами 1962 р., Тунісом 1966 р., Норвегією та Ізраїлем 1977 р., Іспанією 1983 р.), Посольством відзначається поширеність практики визнання німецькими судами рішень іноземних судів на підставі принципу взаємності.
Сутність принципу взаємності полягає у наданні особам іноземної держави певних прав чи певного правового режиму за умови, що особи країни, що їх надає, користуватимуться аналогічними правами або правовим режимом у визначеній іноземній державі. На сьогодні існують прецеденти визнання рішень судів Німеччини на території України, коли заявники, звертаючись з клопотанням про надання дозволу на примусове виконання рішення цієї країни, зазначають, що компетентні суди Німеччини виконують рішення компетентних українських судів. Таким чином, практика визнання рішень німецьких судів українськими судами, у свою чергу, має свій безпосередній вплив на визнання рішень судів України на території ФРН.
Відповідно до п.12 постанови Пленуму Верховного Суду України № 12 від 24.12.1999 року «Про практику розгляду судами клопотань про визнання й виконання рішень іноземних судів та арбітражі і про скасування рішень, постановлених у порядку міжнародного комерційного арбітражу на території України» зазначено, що клопотання про визнання й виконання рішень іноземних судів (арбітражів) суд розглядає у визначених ними межах і не може входити в обговорення правильності цих рішень по суті, вносити до останніх будь-які зміни. Пунктом 17 зазначено: не потребують виконання рішення про: визнання прав; оголошення банкрутом; визнання недійсними певних актів; визнання, оспорення батьківства; позбавлення батьківських прав; розірвання шлюбу та ін.
За приписом ст. 472 ЦПК України клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, подається заінтересованою особою до суду в порядку, встановленому статтями 464-466 цього Кодексу для подання клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, з урахуванням особливостей, визначених цією главою.
До клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, додаються такі документи: 1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про визнання якого порушується клопотання; 2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили, якщо це не зазначено в самому рішенні; 3) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Відповідно до клопотання судом встановлено, що ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , є громадянином України, наразі проживає за адресою: АДРЕСА_1 .
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , є громадянкою України, наразі проживає за адресою: АДРЕСА_2 .
Згідно з копією свідоцтва про одруження серії НОМЕР_1 , виданого 29.07.2000 року, ОСОБА_1 та ОСОБА_2 уклали шлюб, про що відділом реєстрації актів громадянського стану виконкому Кіровської районної ради міста Дніпропетровська було зроблено запис №177 від 29.07.2000 року.
Рішенням Окружного суду Гамельн (ФРН) від 21.03.2024 року у справі №9261/23 SL/sch, шлюб між ОСОБА_3 та ОСОБА_4 , укладений 29.07.2000 року в ЗАГСі Кіровський, м. Дніпропетровська (Україна), реєстраційний номер 177/2000, розірвано. Сторони були згодні на розірвання шлюбу, що було достатньою причиною для розірвання шлюбу. Ухвалено, що у разі розлучення немає питань щодо вирівнювання часток подружжя під час розлучення незалежно від заробітку під час шлюбу. Витрати на процедуру компенсуються спільно.
Дане судове рішення іноземного суду не оскаржувалось сторонами, набрало законної сили 07.05.2024 року, що підтверджується апостилем Голови окружного суду в місті Ганновер за №91 а E2-516/2025 від 17.03.2025 року.
Вказане підтверджується долученим до заяви рішенням, яке належним чином перекладено на українську мову перекладачем та засвідчено приватним нотаріусом Дніпропетровського міського нотаріального округу Євдокимовою К.М. 02.05.2025 року, реєстровий №7154.
Судом встановлено, що в Україні не ухвалювалося рішення у спорі між тими самими сторонами, з того самого предмету і за тих самих підстав. Немає у провадженні судів нашої держави і порушеної справи у спорі між тими самими сторонами, з того самого предмету і з тих самих підстав.
Визнання в Україні рішення Окружного суду Гамельн необхідне ОСОБА_1 для отримання у органах реєстрації актів цивільного стану документального підтвердження розірвання шлюбу.
Згідно із п.12 Постанови Пленуму Верховного Суду України від 24 грудня 1999 року за № 12 «Про практику розгляду судами клопотань про визнання й виконання рішень іноземних судів та арбітражі і про скасування рішень, постановлених у порядку міжнародного комерційного арбітражу на території України» клопотання про визнання й виконання рішень іноземних судів (арбітражів) суд розглядає у визначених ними межах і не може входити в обговорення правильності цих рішень по суті, вносити до останніх будь-які зміни.
Згідно з вимогами ч.6 ст.473 ЦПК України за наслідками розгляду клопотання, а також заперечення у разі його надходження, суд постановляє ухвалу про визнання в Україні рішення іноземного суду та залишення заперечення без задоволення або про відмову у задоволенні клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню.
На підставі наведеної норми процесуального права суд з огляду на наведені вище обставини справи вважає за необхідне задовольнити клопотання.
Керуючись ст.ст. 260, 261, 353, 354, 471-473 ЦПК України, Законом України «Про міжнародне приватне право», суд
Клопотання адвоката Крят Валентини Марківни в інтересах ОСОБА_1 , заінтересовані особи: ОСОБА_2 , Центрально-Міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Дніпрі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса), про визнання в Україні рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню задовольнити.
Визнати в Україні рішення Окружного суду Гамельн (Федеративна Республіка Німеччина) від 21 березня 2024 року, реєстраційний номер: 41 F 136/23 S, ухвалене у справі №9261/23 SL/sch, яким шлюб між ОСОБА_3 та ОСОБА_4 , зареєстрований 29.07.2000 року відділом реєстрації актів громадянського стану виконкому Кіровської районної ради міста Дніпропетровська (Україна), актовий запис 177, розірваний.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Ухвала може бути оскаржена шляхом подання апеляційної скарги безпосередньо до Дніпровського апеляційного суду в п'ятнадцятиденний строк із дня складення ухвали. Учасник справи, якому ухвала суду не була вручена у день її складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом п'ятнадцяти днів із дня вручення йому відповідної ухвали суду.
Суддя Г.В.Дорошенко