Ухвала від 28.10.2025 по справі 916/4294/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua

веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

про відкриття провадження у справі

"28" жовтня 2025 р.м. Одеса Справа № 916/4294/25

Господарський суд Одеської області у складі судді Невінгловської Ю.М. розглянувши матеріали позовної заяви (вх.№4413/25 від 23.10.2025),

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ТІС - ЗЕРНО" (67543, Одеська обл., Одеський р-н, село Визирка, вул.Ставніцера Олексія, буд. 60; код ЄДРПОУ 37468469);

до відповідача GRAIN SERVICES LTD (зареєстрована адреса - Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Republic of Marshall Islands; адреса місцезнаходження - Monaco, 98000, 7 boulevard des Moulins, c/o Fedcominvest Sarl. Реєстраційний номер компанії МН 969603);

про стягнення 8 355 778,36 доларів США,

ВСТАНОВИВ:

Суть спору: 23.10.2025 до Господарського суду Одеської області надійшла позовна заява (вх.№4413/25) ТОВ "ТІС - ЗЕРНО" до відповідача - GRAIN SERVICES LTD, в якій позивач просить суд стягнути з відповідача заборгованість у розмірі 8 355 778,36 доларів США.

Позовні вимоги обґрунтовані порушенням відповідачем умов укладеного Договору про перевалку, накопичення та експедирування зернових вантажів №140324/GSAT2 від 14.03.2024 в частині проведення повної та своєчасної оплати вартості поставленого товару.

Відповідно до ст. 12 ГПК України, господарське судочинство здійснюється за правилами, передбаченими цим Кодексом, у порядку наказного або позовного провадження (загального або спрощеного).

Розглянувши відповідну позовну заяву, з урахуванням положень ст. ст. 12, 247 ГПК України, враховуючи предмет спору, категорію справи, а також характер доказів у справі, суд дійшов висновку про відсутність перешкод у відкритті провадження та про те, що дана справа підлягає розгляду за правилами загального позовного провадження.

Разом з тим, суд зазначає, що відповідачем у даній справі є іноземна юридична особа, адреса місцезнаходження якої, як зазначається позивачем а також вбачається з нотаріально засвідченого перекладу Довідки про державну реєстрацію GRAIN SERVICES LTD визначено - Бульвар де Мулен, будинок 7, поштовий індекс 98000, Монако.

Відповідно до ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Враховуючи що Князівство Монако, так як і Україна є учасником Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965 та ратифікованої Україною 01.12.2001 (далі - Конвенція), суд доходить висновку що в даному випадку, з метою направлення копій документів для належного повідомлення відповідача у даній справі, необхідно керуватися саме положеннями даної Конвенції.

Відповідно до ст. 1 Конвенції, передбачено, що ця конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Згідно зі статтею 3 Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.

До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Відповідно до ст. 7 Конвенції про вручення, формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.

Відповідно до ч. 1 ст. 5 Конвенції, центральний орган запитуваної держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або; b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.

Так відповідно до відомостей розміщених на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), уповноваженим органом Князівства Монако визначено - Direction des Services Judiciaires Palais de Justice 5, rue Colonel Bellando de Castro 98 000 MONACO BP 513 MC 98015 Monaco Cedex.

При цьому, відповідно до ст. 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Враховуючи викладене, суд вбачає за можливе здійснити направлення документів (даної ухвали, позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення документів) із нотаріальним засвідченням перекладу англійською мовою безпосередньо Direction des Services Judiciaires Palais de Justice для вручення таких документів GRAIN SERVICES LTD. Особливості виконання Конвенції визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року №1092/5/54 з наступними змінами і доповненнями (далі - Інструкція).

Так, відповідне доручення про вручення документів за кордоном складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: Прохання і Короткий виклад документа. Якщо формуляр складається українською мовою, то його обов'язково необхідно супроводжувати перекладом французькою чи англійською мовами або мовою запитуваної держави.

Згідно з п. 6.6 Інструкції, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.

Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду справи, враховуючи норми ст. 3 Конвенції, відправлення судових документів здійснюється шляхом направлення Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром.

З урахуванням вказаного, з метою дотримання процесуальних прав відповідача - GRAIN SERVICES LTD (зареєстрована адреса - Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Republic of Marshall Islands; адреса місцезнаходження - Monaco, 98000, 7 boulevard des Moulins, c/o Fedcominvest Sarl. Реєстраційний номер компанії МН 969603) та його належного повідомлення про час та місце судового розгляду даної справи, суд вважає за необхідне повідомити відповідача в порядку, передбаченому ст. 367 ГПК України та Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року. У зв'язку із чим суд зобов'язує позивача надати до суду два примірника нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову даної ухвали суду, прохання про вручення судових та позасудових документів, позовної заяви а також доданих неї документів що складені українською мовою.

Відповідно до п. 4 ч.1 ст. 228 ГПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Оскільки суд повинен належним чином повідомити усіх учасників судового процесу, зокрема й GRAIN SERVICES LTD про час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі в порядку статті 228 ГПК України.

Вирішуючи питання щодо дати судового засідання, суд враховує, що за змістом частини 2 пункту b) статті 15 Конвенції суддя може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи, і який становить щонайменше шість місяців.

За змістом статті 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві та було здійснено в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.

Відповідно до ч.ч.2, 3 ст.42 Господарського процесуального кодексу України, учасники справи зобов'язані виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки, виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом. У випадку невиконання учасником справи його обов'язків суд застосовує до такого учасника справи заходи процесуального примусу, передбачені цим Кодексом.

Суд звертає увагу позивача, що відповідно до п.4 ч.1 ст.226 ГПК України, суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору.

З огляду на вищевикладені обставини, у зв'язку із необхідністю надання достатнього часу для вчинення дій з метою належного повідомлення учасника судового процесу, що є суб'єктом господарювання іноземної держави, шляхом вручення за кордоном судових документів, суд вважає за необхідне призначити підготовче засідання на 11.05.2026 о 10:30 год.

Відповідно до ч. 2 ст. 182 ГПК України, у підготовчому засіданні суд, серед іншого, призначає справу до розгляду по суті, визначає дату, час і місце проведення судового засідання (декількох судових засідань - у разі складності справи) для розгляду справи по суті; здійснює інші дії, необхідні для забезпечення правильного і своєчасного розгляду справи по суті.

Разом з тим, суд вважає за доцільне попередньо визначити дату та час судового засідання для розгляду справи по суті, а саме - 11.06.2026 року о 12:00 год.

Відповідно до п.4 ч.1 ст.228 Господарського процесуального кодексу України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Відповідно до ст.114 Господарського процесуального кодексу України, суд має встановлювати розумні строки для вчинення процесуальних дій. Строк є розумним, якщо він передбачає час, достатній, з урахуванням обставин справи, для вчинення процесуальної дії, та відповідає завданню господарського судочинства.

Оскільки суд повинен належним чином повідомити усіх учасників судового процесу, зокрема й GRAIN SERVICES LTD, про час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі в порядку статті 228 ГПК України.

Керуючись ст.ст. 12, 13, 42, 120, 165, 176, 181, 182, 228, 229, 234, 365-368 ГПК України, суд

УХВАЛИВ:

1. Відкрити провадження у справі №916/4294/25.

3.Справу розглядати за правилами загального позовного провадження.

3.Підготовче засідання призначити на "11" травня 2026 р. о 10:30. Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т Шевченка, 29, в залі судових засідань № 13 (5 поверх), тел. 0(482)307-969.

4.У випадку, якщо прохання про вручення документів, станом на 11.05.2026 буде вручено відповідачу своєчасно, за відсутності підстав для відкладення підготовчого засідання, суд врахує це і здійснить розгляд справи по суті 11.06.2026 р. о 12:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т Шевченка, 29, в залі судових засідань №13 (5 поверх), тел.0(482) 307-969.

5.Зобов'язати позивача надати до суду протягом 15 календарних днів з моменту отримання даної ухвали, офіційний (нотаріально посвідчений, прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) переклад на англійську мову ухвали Господарського суду Одеської області від 28.10.2025 по справі №916/4294/25, відповідного прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню та позовної заяви з доданими до неї документами що складені українською мовою - у двох примірниках.

6.Зупинити провадження у справі №916/4294/25 до 11.05.2026 у зв'язку зі зверненням господарського суду із відповідним проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів до компетентного органу іноземної держави.

7.Запропонувати відповідачу не пізніше 15 днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі відповідно до ст. 165 ГПК України надіслати на адресу суду відзив на позовну заяву та додані до нього документи з офіційним перекладом на українську мову та докази направлення копії відзиву на позовну заяву та додані до нього документи з офіційним перекладом на українську мову іншим учасникам справи (фіскальний чек, опис вкладення у цінний лист). Суд зазначає, що відповідно до ч.9 ст.165, ч. 2 ст.178 ГПК України в разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи.

8.Звернути увагу учасників справи на те, що відповідно до ч.9 ст.80 та ч.2 ст.91 ГПК України копії доказів (крім речових доказів), що подаються до суду, заздалегідь надсилаються або надаються особою, яка їх подає, іншим учасникам справи. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом.

9.Повідомити учасників справи про можливість ознайомлення з матеріалами справи через Єдину судову інформаційно-телекомунікаційну систему або її окрему підсистему (модуль), що забезпечує обмін документами.

10.Повідомити учасників справи, про наявність у суду технічної можливості забезпечення учасникам справи права брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду відповідно до ст. 197 ГПК України.

Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://od.arbitr.gov.ua

Ухвала набирає законної сили відповідно ст.235 ГПК України та в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена у строки та порядку, встановлені ст. ст. 256, 257 ГПК України.

Суддя Ю.М. Невінгловська

Попередній документ
131356371
Наступний документ
131356373
Інформація про рішення:
№ рішення: 131356372
№ справи: 916/4294/25
Дата рішення: 28.10.2025
Дата публікації: 30.10.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Одеської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (28.10.2025)
Дата надходження: 23.10.2025
Предмет позову: про стягнення
Розклад засідань:
11.05.2026 10:30 Господарський суд Одеської області
Учасники справи:
суддя-доповідач:
НЕВІНГЛОВСЬКА Ю М
НЕВІНГЛОВСЬКА Ю М
відповідач (боржник):
Grain Services LTD
позивач (заявник):
Товариство з обмеженою відповідальністю "ТІС-ЗЕРНО"