Ухвала від 24.10.2025 по справі 761/32473/25

Справа № 761/32473/25

Провадження № 1-кп/761/3796/2025

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

24 жовтня 2025 року місто Київ

Шевченківський районний суд міста Києва у складі:

головуючого судді ОСОБА_1

за участю:

секретаря судових засідань ОСОБА_2 ,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду кримінальне провадження №12025100100001733 від 09.05.2025 року, відносно

ОСОБА_3 ( ОСОБА_4 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Саратов, рф, громадянина Республіки Азербайджан, з середньою освітою, неодруженого, непрацюючого, студента Київського національного університеті технологій і дизайну, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 , проживаючого за адресою: АДРЕСА_2 , раніше не судимого

та

ОСОБА_5 ( ОСОБА_6 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженця м. Баку, Республіка Азербайджан, громадянин Республіки Азербайджан, з вищою освітою, неодруженого, непрацюючого, проживаючого за адресою: АДРЕСА_3 , раніше не судимого,

у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 187 КК України,

ВСТАНОВИВ:

Шевченківським районним судом міста Києва здійснюється судовий розгляд кримінального провадження, відомості про яке внесено до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12025100100001733 від 09.05.2025 року, за обвинуваченням ОСОБА_3 та ОСОБА_7 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 187 КК України.

Обвинувачені ОСОБА_8 та ОСОБА_9 є громадянами Республіки Азербайджанта не володіють державною мовою.

09.10.2025 на адресу суду надійшло клопотання від перекладача ОСОБА_10 про нарахування та виплату винагороди за участь у судовому засіданні 02.10.2025, а також часу витраченого на дорогу у зв'язку з явкою за викликом до суду та за час вимушеного очікування в суді не з вини перекладача.

В судовому засіданні учасники справи не прибули, від захисника ОСОБА_11 надійшло клопотання про відкладення розгляду справи.

Дослідивши матеріали судового провадження, суд дійшов наступних висновків.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

У відповідності до ст. 29 та ст. 68 КПК України обвинуваченим ОСОБА_12 та ОСОБА_13 було призначено професійного перекладача з азербайджанської мови на українську мову та навпаки.

До розгляду даного кримінального провадження був залучений як перекладач зазербайджанської мови на українську мову - ОСОБА_10 .

Частина 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» зазначає, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

В силу п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Згідно ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Суд у відповідності до вимог ст. ст. 125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.

Разом з тим, Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року №710 затверджена Інструкція про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пункт 61 із змінами та доповненнями 19.07.2017 №542 Інструкції зазначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Пунктом 9 Інструкції встановлено, що відшкодування витрат, пов'язаних із залученням та участю перекладача провадяться за вироком (ухвалою) органу, який зробив виклик. У вироку (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 61 цієї Інструкції, та час, затрачений ним у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного йому завдання).

Крім того, відповідно до п. 61 Інструкції до розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються регіональні коефіцієнти, зокрема 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Перекладач ОСОБА_10 брав участь у судовому засіданні та здійснював усний переклад 02.10.2025 з 14 год. 20 хв. по 15 год. 20 хв., загальною тривалістю 1 година.

Таким чином, оплата послуг перекладача ОСОБА_10 за усний переклад здійснений 02.10.2025, з азербайджанської мови на українську мову та навпаки, а саме: за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу становити 567 грн. 75 коп. (за 2025 рік 3028 грн. 00 коп. х 15% х 1,25 = 567 грн. 75 коп.).

Крім того, також підлягає компенсації перекладачу витрачений ним час на дорогу до суду, у зв'язку з явкою до суду у обидві сторони, що складає 4 год. у кожне судове засідання (4 год. х 567 грн. 75 коп.) в сумі 1816 грн. 80 коп.

Також підлягає компенсації час вимушеного очікування в суді не з вини перекладача, що складає 1 год., що становить становити 567 грн. 75 коп.

Враховуючи вищезазначене, суд вважає, що перекладачу ОСОБА_10 , , необхідно провести оплату за послуги з усного перекладу у судових засіданнях 02.10.2025 на загальну суму 567 грн. 75 коп., за час на дорогу до суду, у зв'язку з явкою до суду у обидві сторони на загальну суму 1816 грн. 80 коп., за час вимушеного очікування в суді не з вини перекладача на загальну суму 567 грн. 75 коп., оплату здійснити перекладачу в межах даного кримінального провадження №12025100100001733, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань 09.05.2025, яку необхідно покласти на ТУ ДСА України в м. Києві.

Керуючись ст. 9, 29, 42, 68, 122, 125, 126, 372 КПК України, суд,

ПОСТАНОВИВ:

Клопотання перекладача ОСОБА_10 про нарахування винагороди за участь у судовому засіданні - задовольнити.

Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в м. Києві відшкодувати перекладачу ОСОБА_10 ( АДРЕСА_4 , ІПН НОМЕР_1 , розрахунковий рахунок НОМЕР_2 ,), процесуальні витрати за: послуги з усного перекладу у судовому засіданні 02.10.2025 на загальну суму 567 грн. 75 коп.; за час на дорогу до суду, у зв'язку з явкою до суду у обидві сторони на загальну суму1816 грн. 80 коп.; за час вимушеного очікування в суді не з вини перекладача на загальну суму 567 грн. 75 коп.

Виконання даної ухвали доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в м. Києві.

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в м. Києві - для виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя

Попередній документ
131284254
Наступний документ
131284256
Інформація про рішення:
№ рішення: 131284255
№ справи: 761/32473/25
Дата рішення: 24.10.2025
Дата публікації: 29.10.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Шевченківський районний суд міста Києва
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти власності; Розбій
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (31.12.2025)
Дата надходження: 01.08.2025
Розклад засідань:
07.08.2025 15:00 Шевченківський районний суд міста Києва
27.08.2025 11:00 Шевченківський районний суд міста Києва
02.10.2025 13:00 Шевченківський районний суд міста Києва
14.11.2025 13:30 Шевченківський районний суд міста Києва
25.11.2025 16:00 Шевченківський районний суд міста Києва
12.12.2025 12:30 Шевченківський районний суд міста Києва
21.01.2026 12:00 Шевченківський районний суд міста Києва