22 жовтня 2025 року м. ТернопільСправа № 921/598/25
Господарський суд Тернопільської області
у складі судді Шумського І.П.
за позовом - Товариства з обмеженою відповідальністю "Віконенко", 47264, Тернопільська область, Тернопільський район, с. Озерна, вул. Б. Хмельницького, 8
до відповідача - DTC - GROUP SPOLKA Z OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOSCIA, ul. BP. TOMASZA PIERWSZEGO, nr 4-6, WROCLAW, 50-221, POLSKA
про стягнення заборгованості в сумі 295182,10 EUR
Встановив:
09.10.2025 Товариство з обмеженою відповідальністю "Віконенко" звернулося до Господарського суду Тернопільської області з позовом до DTC - GROUP SPOLKA Z OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOSCIA про стягнення заборгованості в сумі 295182,10 EUR.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судових справ між суддями від 09.10.2025 головуючим суддею для розгляду справи №921/598/25 визначено суддю Шумського І.П.
Ухвалою суду від 14.10.2025 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі 921/598/25. Постановлено здійснювати розгляд справи № 921/598/25 за правилами загального позовного провадження. Призначено у справі № 921/598/25 підготовче засідання на 16.02.2026 о 10:20 год. Запропоновано позивачу до 31.10.2025 надати суду в трьох примірниках нотаріально засвідченого перекладу на державну мову Республіки Польща: ухвали про відкриття провадження у справі №921/598/25 від 14.10.2025; позовної заяви з доданими до неї документами; клопотання про вручення документів.
21.10.2025 через систему "Електронний суд" представник позивача звернувся до суду із заявою за № 430 від 21.10.2025 (вх. № 7404 від 22.10.2025) про продовження процесуального строку. Обґрунтовуючи дану заяву представник позивача вказує на те, що 16.10.2025 між ТОВ "Віконенко" та ФОП Жеграй М. Б. було укладено Договір про надання послуг письмового перекладу. Згідно з листа від 21.10.2025 ФОП Жеграй М. Б. повідомила замовника, що термін надання послуг з перекладу документів буде становити до 20.12.2025. Враховуючи наведені вище обставини позивач просить суд продовжити процесуальний строк для надання перекладу нотаріально засвідченого перекладу на державну мову Республіки Польща: ухвали про відкриття провадження у справі №921/598/25 від 14.10.2025; позовної заяви з доданими до неї документами; клопотання про вручення документів до 25.12.2025.
Відповідно до ч. 2 ст. 119 ГПК України встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду.
Таким чином, враховуючи наведене, суд вважає за доцільне строк для надання нотаріально засвідченого перекладу на державну мову Республіки Польща документів визначених в ухвалі суду про відкриття провадження у справі від 14.10.2025, продовжити до 25 грудня 2025 року, на підставі ч. 2 ст. 119 ГПК України.
Керуючись ч. 2 ст. 119, 232-235 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд
1. Заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "Віконенко" № 430 від 21.10.2025 (вх. № 7404 від 22.10.2025) про продовження процесуального строку задоволити.
2. Продовжити позивачу строк до 25.12.2025 та надати суду в трьох примірниках нотаріально засвідченого перекладу на державну мову Республіки Польща:
- ухвали про відкриття провадження у справі №921/598/25 від 14.10.2025;
- позовної заяви з доданими до неї документами;
- клопотання про вручення документів.
3. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання (22.10.2025) та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
4. Копію ухвали направити позивачу в його електронний кабінет в підсистемі "Електронний суд" ЄСІТС.
Учасники справи можуть отримати інформацію по справі на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб - адресою: https://te.court.gov.ua/sud5022.
Суддя І.П. Шумський