ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
про залишення позову без руху
м. Київ
20.10.2025Справа № 910/12874/25
За позовом Приватного акціонерного товариства «Козятинхліб» (22100, Вінницька обл., м. Козятин, вул. Незалежності, 72)
До Товариства з обмеженою відповідальністю «Український Лізинговий Фонд» (04205, м. Київ, проспект Оболонський, 35А, офіс 301)
про визнання права власності на Транспортний засіб
Суддя Бондаренко - Легких Г. П.
Без виклику представників.
Приватне акціонерне товариство «Козятинхліб» звернулось до Господарського суду міста Києва з позовом до Товариства з обмеженою відповідальністю «Український Лізинговий Фонд» про визнання за Приватним акціонерним товариством «Козятинхліб» права власності на транспортний засіб - фургон маловантажний категорії «В», марки ИЖ, модель 27175-037, 2011 року випуску, реєстраційний номер НОМЕР_1 , шасі НОМЕР_2 , колір - зелений, відповідно до свідоцтва про реєстрацію транспортного засобу серії НОМЕР_3 (предмет лізингу за Договором фінансового лізингу№642 від 20.12.2012).
Дослідивши матеріали позовної заяви, суд дійшов висновку про наявність підстав для залишення її без руху, зважаючи на наступне.
Згідно з ч. 1 ст. 174 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України) суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Відповідно до ч. 2 ст. 174 ГПК України в ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
(1) Згідно пункту 4 частини 3 статті 162 ГПК України позовна заява повинна містити зміст позовних вимог: спосіб (способи) захисту прав або інтересів, передбачений законом чи договором, або інший спосіб (способи) захисту прав та інтересів, який не суперечить закону і який позивач просить суд визначити у рішенні; якщо позов подано до кількох відповідачів - зміст позовних вимог щодо кожного з них;
В тексті позову, позивач зазначає, що між ним та відповідачем було укладено Договір фінансового лізингу №642/12/12-Н. Втім, в прохальній частині позову позивач просить визнати за ним право власності на предмет лізингу за Договором №642.
Отже, позивачу слід конкретизувати прохальну частину позову.
(2) Згідно з частиною 2 статті 164 ГПК України позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
У відповідності до статті 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова.
Частиною 1 ст. 10 ГПК України передбачено, що господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.
Частиною 1 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» також визначено, що судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою.
Згідно ч. 3 ст. 14 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» суди ухвалюють рішення та оприлюднюють їх державною мовою у порядку, встановленому законом. Текст судового рішення складається з урахуванням стандартів державної мови.
Стаття 91 ГПК України передбачає, що письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору.
Згідно ч. 4 ст. 91 ГПК України копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством.
До письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат".
Так, пунктом 2.1 глави 8 розділу II Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України N 296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.
Як вбачається з додатків долучених до позову позивач долучає в якості письмових доказів копії документів, що складені іноземною мовою (російською), нотаріально засвідчений переклад означених доказів на українську мову позивач не надає (додаток №3 до договорів фінансового лізингу, зокрема і до договору №642/12/12-Н).
З наведених підстав позовна заява підлягає залишенню її без руху.
Суд звертає увагу позивача на те, що відповідно до ч. 3 ст. 174 ГПК України позовна заява вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду, якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом.
На підставі викладеного та керуючись ст. 162, 174, 232, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Залишити позовну заяву Приватного акціонерного товариства «Козятинхліб» без руху.
2. Встановити позивачу строк на усунення недоліків позовної заяви п'ять днів з дня вручення цієї ухвали.
3. Встановити позивачу спосіб усунення недоліків позовної заяви шляхом:
(1) подання до суду письмової заяви із конкретизацією провальної частини позову;
(2) подання до суду письмової заяви із наданням всіх доказів, якими обґрунтовано позовні вимоги (належним чином засвідчений переклад на українську мову додатків №3 до долучених до позову договорів фінансового лізингу), які викладені іноземною мовою (російською);
4. Попередити позивача, що відповідно до частини 4 статті 174 ГПК України, у разі якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
5. Ухвала набирає законної сили в день підписання та оскарженню не підлягає.
Суддя Г.П. Бондаренко - Легких