Ухвала від 15.10.2025 по справі 916/3709/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua

веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

"15" жовтня 2025 р.м. Одеса Справа № 916/3709/25

Господарський суд Одеської області у складі судді Сулімовської М.Б., за участю секретаря судового засідання Толкунової М.Г., розглянувши у відкритому судовому засіданні справу

за позовом: Заступника керівника Приморської окружної прокуратури м. Одеси (65009, м.Одеса, вул. Черняховського, 6) в інтересах держави в особі

позивача: Одеської міської ради (код ЄДРПОУ 26597691, 65026, м.Одеса, пл.Думська (Біржова), буд. 1)

до відповідача-1: Департаменту комунальної власності Одеської міської ради (код ЄДРПОУ 26302595, 65039, м. Одеса, вулиця Артилерійська, буд. 1)

відповідача-2: Управління інженерного захисту території міста та розвитку узбережжя Одеської міської ради (код ЄДРПОУ 24760454, 65007, м.Одеса, вул.Богдана Хмельницького, буд. 18)

відповідача-3: Товариства з обмеженою відповідальністю "Мегатренд-Юг" (код ЄДРПОУ 34738820, 65125, м.Одеса, вул. Велика Арнаутська, буд. 19)

про визнання недійсним договору оренди штучного пляжу та повернення ділянки штучного піщаного пляжу

за участю представників учасників провадження:

прокурор: Дар'я Полубок-Грузінова

від позивача: не з'явився

від відповідача-1: Петро Карачковський

від відповідача-2: не з'явився

від відповідача-3: не з'явився

ВСТАНОВИВ:

Заступник керівника Приморської окружної прокуратури м.Одеси звернувся до Господарського суду Одеської області із позовною заявою в інтересах держави в особі позивача Одеської міської ради до відповідача-1 Департаменту комунальної власності Одеської міської ради, відповідача-2 Управління інженерного захисту території міста та розвитку узбережжя Одеської міської ради та відповідача-3 Товариства з обмеженою відповідальністю "Мегатренд-Юг" про визнання недійсним договору оренди штучного пляжу та повернення ділянки штучного піщаного пляжу.

В обґрунтування своїх вимог прокурор вказує, що всупереч вимогам земельного законодавства відповідач-1 згідно спірного договору передав, а відповідач-3 отримав в оренду під виглядом берегозахисної споруди частину пляжної зони прибережної захисної смуги Чорного моря, без її формування як об'єкта цивільних прав (земельної ділянки) та без проведення земельних торгів. Наголошує, що ділянки піщаних пляжів фактично є земельними ділянками прибережних захисних смуг, а отже договір оренди штучного піщаного пляжу є удаваним правочином, вчиненим для приховування іншого - договору оренди землі.

Ухвалою від 15.09.2025 позовну заяву прийнято до розгляду, відкрито провадження у справі, ухвалено здійснювати розгляд справи в порядку загального позовного провадження, призначено підготовче засідання.

29.09.2025 прокурором подано додаткові докази.

01.10.2025 від Управління інженерного захисту території міста та розвитку узбережжя Одеської міської ради та Товариства з обмеженою відповідальністю "Мегатренд-Юг" надійшли відзиви на позовну заяву.

10.10.2025 від Приморської окружної прокуратури надійшла відповідь на відзив відповідача-2.

13.10.2025 від Департаменту комунальної власності Одеської міської ради надійшов відзив на позовну заяву, від Приморської окружної прокуратури - відповідь на відзив відповідача-3.

14.10.2025 Товариство з обмеженою відповідальністю "Мегатренд-Юг" звернулось до суду із клопотанням про призначення експертизи.

15.10.2025 до суду надійшли наступні документи: від Товариства з обмеженою відповідальністю "Мегатренд-Юг" - клопотання про відкладення підготовчого засідання, від Приморської окружної прокуратури - відповідь на відзив відповідача-1 та клопотання про долучення доказів, від Управління інженерного захисту території міста та розвитку узбережжя Одеської міської ради - заперечення на відповідь на відзив прокурора та клопотання про відкладення підготовчого засідання.

У судове засідання 15.10.2025 з'явились прокурор та представник відповідача-1.

Інші учасники провадження у судове засідання не з'явились, про дату, час та місце судового засідання повідомлені належним чином.

У судовому засіданні прокурор та представник відповідача-1 не заперечили щодо відкладення підготовчого засідання.

Щодо клопотання Товариства з обмеженою відповідальністю "Мегатренд-Юг" про призначення експертизи.

Так, відповідно до ст.99 Господарського процесуального кодексу України, суд за клопотанням учасника справи або з власної ініціативи призначає експертизу у справі за сукупності таких умов:

1) для з'ясування обставин, що мають значення для справи, необхідні спеціальні знання у сфері іншій, ніж право, без яких встановити відповідні обставини неможливо;

2) жодною стороною не наданий висновок експерта з цих самих питань або висновки експертів, надані сторонами, викликають обґрунтовані сумніви щодо їх правильності, або за клопотанням учасника справи, мотивованим неможливістю надати експертний висновок у строки, встановлені для подання доказів, з причин, визнаних судом поважними, зокрема через неможливість отримання необхідних для проведення експертизи матеріалів.

При призначенні експертизи судом експерт або експертна установа обирається сторонами за взаємною згодою, а якщо такої згоди не досягнуто у встановлений судом строк, експерта чи експертну установу визначає суд. З урахуванням обставин справи суд має право визначити експерта чи експертну установу самостійно. У разі необхідності може бути призначено декілька експертів для підготовки одного висновку (комісійна або комплексна експертиза).

Питання, з яких має бути проведена експертиза, що призначається судом, визначаються судом.

Учасники справи мають право запропонувати суду питання, роз'яснення яких, на їхню думку, потребує висновку експерта. У разі відхилення або зміни питань, запропонованих учасниками справи, суд зобов'язаний мотивувати таке відхилення або зміну.

У зв'язку з викладеним, суд приймає клопотання про призначення експертизи до розгляду у підготовчому засіданні.

Також суд вважає за необхідне звернути увагу на наступне.

Згідно зі статтею 10 Конституції України, державною мовою в Україні є українська мова. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.

Відповідно до частини першої статті 1 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.

Згідно з частиною першою статті 12 Закону України "Про судоустрій та статус судів", судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.

Відповідно до статті 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою. У судовому процесі може застосовуватися інша мова, ніж державна, у порядку, визначеному процесуальними кодексами України та Законом України "Про судоустрій і статус суддів".

При цьому, згідно з частиною шостою статті 13 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених законом.

Згідно частин першої, другої, четвертої, п'ятої статті 91 ГПК України, письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який заходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.

При цьому до письмових доказів, викладених недержавною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат".

Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012 визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.

Таким чином, докази, не перекладені на українську мову та не засвідчені належним чином в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат", не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку. Аналогічна позиція викладена у постанові Верховного Суду від 20.06.2019 у справі № 910/4473/17.

Близька за змістом позиція про те, що використання документів, викладених іноземною мовою без їх засвідченого у встановленому порядку перекладу українською мовою, суперечить положенням Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" та частини першої статті 9 ЦПК України (мова цивільного судочинства), міститься у постанові Верховного Суду від 18.09.2024 у справі №751/1620/23.

Судом встановлено, що до позовної заяви прокурором подано документи на російській мові, а саме: Акт оціночної комісії від 10.06.1988, Рішення виконавчого комітету Одеської міської ради від 04.07.1981 №456, від 07.07.1988 №288, від 01.09.1988 №393, від 01.12.1988 №473, від 13.12.1996 №552, Акт приймання-передачі основних фондів протизсувного управління Одеської обласної державної адміністрації, Протокол апаратної наради заступника голови міськради від 14.10.1996, Інвентаризаційні описи №1 від 01.11.1996, №2 від 01.11.1996, №3 від 01.11.1996, №4 від 01.11.1996, №5 від 01.11.1996, №6 від 01.11.1996, №7 від 17.10.1996.

За наведеного, суд вважає за необхідне запропонувати прокурору надати переклад доданих до позовної заяви документів на українську мову, засвідчений у встановленому порядку.

Враховуючи неявку представників сторін, з огляду на необхідність надання учасникам провадження можливості скористатись повним обсягом процесуальних прав, суд дійшов висновку про відкладення підготовчого засідання на іншу дату.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 46, 99, 181-183, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд,-

УХВАЛИВ:

1. Клопотання Товариства з обмеженою відповідальністю "Мегатренд-Юг" про призначення експертизи прийняти до розгляду.

2. Запропонувати учасникам провадження в строк до 30.10.2025 надати письмово викладену позицію щодо клопотання про призначення експертизи.

3. Запропонувати учасникам провадження в строк до 30.10.2025 надати питання, роз'яснення яких потребує висновку експерта.

4. Запропонувати сторонам в строк до 30.10.2025 узгодити експерта або експертну установу для призначення експертизи.

5. Відкласти підготовче засідання на "06" листопада 2025 р. на 10:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т Шевченка, 29, в залі судових засідань № 547 (5 поверх), тел. 0(482)307-955.

6. Запропонувати прокурору надати переклад доданих до позовної заяви документів (Акт оціночної комісії від 10.06.1988, Рішення виконавчого комітету Одеської міської ради від 04.07.1981 №456, від 07.07.1988 №288, від 01.09.1988 №393, від 01.12.1988 №473, від 13.12.1996 №552, Акт приймання-передачі основних фондів протизсувного управління Одеської обласної державної адміністрації, Протокол апаратної наради заступника голови міськради від 14.10.1996, Інвентаризаційні описи №1 від 01.11.1996, №2 від 01.11.1996, №3 від 01.11.1996, №4 від 01.11.1996, №5 від 01.11.1996, №6 від 01.11.1996, №7 від 17.10.1996) на українську мову, засвідчений у встановленому порядку.

7. Встановити прокурору строк на подання перекладу документів - до 30.10.2025.

8. Копії перекладу документів направити іншим учасникам провадження. Докази направлення подати до суду.

9. Ухвалу направити учасникам провадження.

Суддя М.Б. Сулімовська

Ухвала суду набрала законної сили 15.10.2025, оскарженню не підлягає.

Попередній документ
130999511
Наступний документ
130999513
Інформація про рішення:
№ рішення: 130999512
№ справи: 916/3709/25
Дата рішення: 15.10.2025
Дата публікації: 16.10.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Одеської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із земельних відносин, з них; щодо припинення права користування земельною ділянкою, з них; щодо визнання незаконним акта, що порушує право користування земельною ділянкою, з них; що виникають з договорів оренди
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (19.11.2025)
Дата надходження: 09.09.2025
Предмет позову: про визнання договору недійсним та зобов'язання вчинити певні дії
Розклад засідань:
15.10.2025 10:00 Господарський суд Одеської області
06.11.2025 10:00 Господарський суд Одеської області
19.11.2025 14:30 Господарський суд Одеської області
17.12.2025 12:30 Господарський суд Одеської області