Провадження № 2/679/882/2025
Справа № 679/1274/25
про залишення позовної заяви без руху
08 жовтня 2025 року м. Нетішин
Суддя Нетішинського міського суду Хмельницької області вивчивши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на повнолітню дитину, яка продовжує навчання,
ОСОБА_1 , від імені та в інтересах якої діє представник - адвокат Оліферук Ж. А., звернулася до суду із позовом до ОСОБА_2 у якому просить стягнути з відповідача на користь позивача аліменти у розмірі 1/4 частини з усіх видів його заробітку.
Подану заяву слід залишити без руху з огляду на таке.
Відповідно до частини 5 статті 177 ЦПК України позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Згідно з частиною першою статті 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова.
Відповідно до частини першої статті 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" від 25 квітня 2019 року № 2704-VIII у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.
У відповідності до частини першої статті 9 ЦПК України цивільне судочинство в судах провадиться державною мовою.
Згідно із ч. ч. 1, 2 статті 76 ЦПК України доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи. Ці дані встановлюються такими засобами: 1) письмовими, речовими і електронними доказами; 2) висновками експертів; 3) показаннями свідків.
Частинами 1, 2, 4 статті 95 ЦПК України встановлено, що письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством.
Так позивачем до позовної заяви в якості доказів додані документи, а саме: довідку з місця навчання від 09.04.2025; квитанцію про оплату навчання весна 2025 року; квитанцію про оплату навчання осінь 2024 року; копію договору оренди житла; копію електронного замовлення підручників від 16.04.2025; квитанції від 18, 22, 27, 29.04.2025 та 05.06.2025, які викладені іноземною мовою. Проте переклад цих документів виконано невідомою особою без засвідчення належним чином ким саме зроблено переклад та з яких підстав.
Відповідно до ст. 79 ЗУ «Про нотаріат» нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Пунктами 1, 2 глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України № 296/5 від 22.02.2012 визначено, що нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.
Тобто, відповідно до чинного законодавства вірність перекладу документів повинна бути нотаріально засвідченою, а документи з перекладом на українську мову не можна вважати офіційним перекладом чи таким, що наданий компетентним органом, за відсутності засвідчення підпису перекладача нотаріусом.
Таким чином документи, складені нерезидентами, які подаються сторонами як докази, мають прийматися судами з огляду на їх допустимість після їх легалізації у встановленому законодавством України порядку.
Такі висновки суду узгоджуються із висновками, які викладено в постановах Верховного Суду від 03.06.2025 у справі № 910/6187/22, від 30.01.2020 у справі № 910/14949/18, від 17.08.2021 у справі № 910/14949/18.
Позаяк надані позивачем документи, які надані ним суду в якості доказів, з перекладом на українську мову не можна вважати документами з офіційним перекладом чи таким, що наданий компетентним органом, оскільки вони не містять ані підпису перекладача ані засвідчення такого перекладу нотаріусом.
Отже позивачу необхідно надати суду докази, а саме: довідку з місця навчання від 09.04.2025; квитанцію про оплату навчання весна 2025 року; квитанцію про оплату навчання осінь 2024 року; копію договору оренди житла; копію електронного замовлення підручників від 16.04.2025; квитанції від 18, 22, 27, 29.04.2025 та 05.06.2025, які викладені іноземною мовою, з їх перекладом на українську мову, який повинно бути здійснено відповідно до чинного законодавства та нотаріально засвідчено.
З огляду на викладене вище, в порушення наведених процесуальних норм, позивачем при зверненні до суду з позовною заявою до позовної заяви не надано всіх наявних в нього доказів, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги.
Відповідно до ч. 11 ст. 187 ЦПК України суддя, встановивши, після відкриття провадження у справі, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175, 177 цього Кодексу, постановляє ухвалу не пізніше наступного дня, в якій зазначаються підстави залишення заяви без руху, про що повідомляє позивача і надає йому строк для усунення недоліків, який не може перевищувати п'яти днів з дня вручення позивачу ухвали.
Згідно з ч. 13 ст. 187 ЦПК України якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, позовна заява залишається без розгляду.
Враховуючи вищенаведене, вважаю, що позовну заяву слід залишити без руху, надавши позивачу строк для усунення недоліків, а саме надати суду докази, які додані до позовної заяви з їх перекладом на українську мову, який повинно бути здійснено відповідно до чинного законодавства та нотаріально засвідчено.
Враховуючи викладене та керуючись ст. ст. 177, 187 ЦПК України, суддя,
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на повнолітню дитину, яка продовжує навчання - залишити без руху.
Надати позивачу строк протягом десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху для усунення недоліків.
У разі невиконання ухвали суду в зазначений строк, позовна заява буде залишена без розгляду.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Суддя О. М. Гавриленко