Справа № 420/19755/25
(додаткове)
07 жовтня 2025 року м.Одеса
Одеський окружний адміністративний суд у складі головуючого судді Скупінської О.В., розглянувши заяву представника позивача про ухвалення додаткового рішення в адміністративній справі за позовом товариства з обмеженою відповідальністю «КРУПЯНИЙ ДВІР» до Одеської митниці (відокремлений підрозділ Державної митної служби України) про визнання протиправним дій та скасування рішення
В провадженні Одеського окружного адміністративного суду перебувала справа № 420/19755/25 за позовом товариства з обмеженою відповідальністю «КРУПЯНИЙ ДВІР» до Одеської митниці (відокремлений підрозділ Державної митної служби України) про визнання протиправним дій та скасування рішення.
Рішенням Одеського окружного адміністративного суду від 23.09.2025 вищевказаний позов вирішено задовольнити.
Визнати протиправним та скасувати рішення Одеської митниці про коригування митної вартості №UA500500/2025/000007/1 від 03.01.2025.
Визнати протиправним та скасувати рішення Одеської митниці про коригування митної вартості №UA500500/2025/000072/1 від 05.02.2025.
Визнати протиправним та скасувати рішення Одеської митниці про коригування митної вартості №UA500020/2025/000082/1 від 24.02.2025.
Стягнути з Одеської митниці за рахунок бюджетних асигнувань на користь товариства з обмеженою відповідальністю «КРУПЯНИЙ ДВІР» суму сплаченого судового збору у розмірі 3991,40 грн.
01.10.2025 від представника ТОВ «КРУПЯНИЙ ДВІР» надійшла заява (вх. №102655/25) про ухвалення додаткового рішення у справі щодо стягнення судових витрат на залучення перекладача у розмірі 7000,00 грн.
В обгрунтування зазначили, що на виконання ухвали від 24.06.2025 до суду було надано належним чином (нотаріально) засвідчені переклади документів, складених іноземною мовою, на державну мову. За послуги перекладу з англійської мови на українську мову документів у кількості 11 одиниць, Позивачем на рахунок ФОП ОСОБА_1 було сплачено 7000,00 грн. Вказане підтверджується наступними документами: - рахунок-фактура №1/07 від 04.07.2025 на суму 7000,00 грн - акт наданих послуг від 09.07.2025 на суму 7000,00 грн - платіжна інструкція №1275 від 09.07.2025 на суму 7000,00 грн.
03.10.2025 від представника відповідача Одеської митниці надійшли заперечення (вх. №ЕС/103724/25), в яких зазначили, що сума витрат позивача із залученням перекладача, пов'язана із приведенням позовної заяви та доданих до неї письмових доказів у відповідність до вимог КАС України, тобто переклад документів замовлений позивачем до відкриття провадження у справі, тому понесені позивачем витрати безпосередньо не були пов'язані з розглядом цієї справи.
Крім того, слід зазначити, що перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду. Під час судового розгляду даної справи рішення про залучення до участі у справі перекладача не приймалося, ухвалою суду першої інстанції перекладач до справи допущений не був. На переконання відповідача надання учасником справи до матеріалів судової справи письмових доказів з їх перекладом мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, не є тотожним поняттю залученню перекладача до справи в розумінні статті 71 КАС України.
Дослідивши отриману заяву про ухвалення додаткового рішення, з урахуванням заперечень відповідача, суд приходить до наступного висновку.
Відповідно до ч. 1 ст. 252 КАС України суд, що ухвалив судове рішення, може за заявою учасника справи чи з власної ініціативи ухвалити додаткове рішення, якщо судом не вирішено питання про судові витрати.
Згідно з ч.3 ст.252 КАС України, суд, що ухвалив рішення, ухвалює додаткове судове рішення в тому самому складі протягом десяти днів з дня надходження відповідної заяви. Додаткове судове рішення ухвалюється в тому самому порядку, що й судове рішення. У разі необхідності суд може розглянути питання ухвалення додаткового судового рішення в судовому засіданні з повідомленням учасників справи. Неприбуття у судове засідання осіб, які були належним чином повідомлені про дату, час та місце судового засідання, не перешкоджає розгляду заяви.
Розмір витрат, які сторона сплатила або має сплатити у зв'язку з розглядом справи, встановлюється судом на підставі поданих сторонами доказів (договорів, рахунків тощо). Такі докази подаються до закінчення судових дебатів у справі або протягом п'яти днів після ухвалення рішення суду за умови, що до закінчення судових дебатів у справі сторона зробила про це відповідну заяву. За відсутності відповідної заяви або неподання відповідних доказів протягом встановленого строку така заява залишається без розгляду (частина сьома статті 139 КАС України).
До витрат, пов'язаних із розглядом справи, пункт 3 частини третьої статті 132 КАС України, серед іншого, відносить витрати пов'язанні із залученням перекладача.
Спеціаліст, перекладач, експерт отримують винагороду за виконані роботи (надані послуги), пов'язані із справою, якщо це не входить до їхніх службових обов'язків (частина 3 статті 137 Кодексу).
Згідно з частинами 6, 7 статті 137 КАС України, розмір витрат на оплату робіт (послуг) залученого стороною спеціаліста, перекладача чи експерта має бути співмірним із складністю відповідної роботи (послуг), її обсягом та часом, витраченим ним на виконання робіт (надання послуг).
Відтак витрати на послуги перекладача у розмірі 7000,00 грн, документально підтверджені підлягають компенсації стороні, яка не є суб'єктом владних повноважень та на користь якої ухвалене рішення, за рахунок бюджетних асигнувань суб'єкта владних повноважень.
Суд звертає увагу на те, що при визначенні суми відшкодування судових витрат суд встановлює розмір витрат на залучення перекладача на підставі договорів, рахунків та інших доказів. Витрати на залучення перекладача мають бути документально підтверджені та доведені договором, рахунками, платіжним документом про оплату таких послуг тощо.
Так, позивачем були понесені витрати у зв'язку із залученням перекладача у загальному розмірі 7000,00 грн.
На підтвердження цих обставин суду повинні бути надані документи, що свідчать про оплату витрат, пов'язаних із залученням перекладача, оформлені у встановленому законом порядку. Зазначені витрати мають бути документально підтверджені та доведені. Відсутність документального підтвердження витрат на залучення перекладача, а також розрахунку таких витрат є підставою для відмови у задоволенні вимог про відшкодування таких витрат.
Позивачем до суду надано ордер серії ВН №1468052; акт наданих послуг від 09.07.2025; платіжна інструкція №1275 від 09.07.2025, рахунок фактура №1/07 від 04.07.2025.
09.07.2025 ФОП ОСОБА_1 та ТОВ «КРУПЯНИЙ ДВІР» уклали Акт наданих послуг за яким виконавець надав замовнику послуги перекладу, а замовник прийняв їх. Всього надано послуг на суму 7000 грн (сім тисяч гривень) без ПДВ, згідно рахунку-фактури №1/07 від 04.07.2025.
Згідно рахунку-фактури №1/07 від 04.07.2025 було надано послуги перекладу наступних документів: (0380_інвойс 142025; 0705 коносамент CNT0271833; 0861 сертифікат походження БН; 0380_Invoice 1322024; 0705_BL CNT0268723; 3014 Прайс-лист; ТТН 9610 542185; 0380 інвойс 1232024; 0705 коносамент 247027660; 0861_Сертифікат походження; 3004 рахунок перевезення 5653446817) на загальну вартість 7000 грн без ПДВ.
За наданою на підтвердження платіжною інструкцією №1275 від 09.07.2025 ТОВ «КРЕПЯНИЙ ДВІР» на рахунок ФОП ОСОБА_1 здійснили оплату у сумі 7000 грн. Призначення платежу: за послуги зг рах №0/07 від 04.07.2025 без ПДВ.
Суд зазначає, що переклад документів, наданий на виконання вимог ухвали суду, з метою доведення своєї позиції у справі, тобто понесені позивачем витрати безпосередньо пов'язані з розглядом цієї справи.
Отже, суд вважає, що пов'язані з перекладом документів є судовими витратами у розумінні ст. 132 КАС України.
Верховний Суд у постанові від 31.03.2020 року по справі №160/7049/19 зазначив, що переклад документів замовлений позивачем вже під час розгляду справи в суді першої інстанції та наданий суду з метою доведення своєї позиції, отже понесені позивачем витрати безпосередньо пов'язані з розглядом цієї справи. Верховний Суд погодився з висновками судів попередніх інстанцій щодо наявності підстав для стягнення витрат, пов'язаних із залученням перекладача, а саме - за надану позивачу послугу перекладача з перекладу товаросупровідних та/чи інших документів.
На підставі ч.5 ст.242 КАС України суд враховує правові висновки Верховного Суду та з цих підстав не приймає доводи представника Одеської митниці, що заявлені позивачем витрати з перекладу документів (доказів по справі) не пов'язані з розглядом даної справи та вважає, що наявні підстави для стягнення з відповідача витрат за надану позивачу послугу з перекладу документів по даній справі у розмірі 7000,00 грн, про що необхідно ухвалити додаткове рішення.
Таким чином, враховуючи надані позивачем докази понесення витрат на залучення перекладача, вимоги позивача щодо стягнення з Одеської митниці на користь позивача витрат, пов'язаних із залученням перекладача, у розмірі 7000 грн, підлягають задоволенню в повному обсязі.
Керуючись ст.ст. 132, 134, 137, 139, 142, 243, 252, 311, 321, 322, 325, 328, 329 КАС України, суд
Заяву представника товариства з обмеженою відповідальністю «КРУПЯНИЙ ДВІР» - адвоката Євстіфєєвої І.В. (вх. №102655/25 від 01.10.2025), про ухвалення додаткового рішення - задовольнити.
Ухвалити додаткове рішення у справі № 420/19755/25.
Стягнути з Одеської митниці за рахунок бюджетних асигнувань на користь товариства з обмеженою відповідальністю «КРУПЯНИЙ ДВІР» витрати на залучення перекладача у розмірі 7000,00 грн.
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови судом апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Рішення суду може бути оскаржене до П'ятого апеляційного адміністративного суду шляхом подання апеляційної скарги безпосередньо до суду апеляційної інстанції.
Апеляційні скарги на судові рішення у справах, визначених статтею 287 КАС України, можуть бути подані протягом десяти днів з дня їх проголошення. Якщо в судовому засіданні оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або розгляду справи в порядку письмового провадження, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Учасники справи:
Позивач - товариство з обмеженою відповідальністю «КРУПЯНИЙ ДВІР» (65062, м. Одеса, вул. Посмітного, буд. 9-А, офіс, 2, код ЄДРПОУ 37223954);
Відповідач - Одеська митниця (65078, м. Одеса, вул. Івана та Юрія Лип, буд. 21А, код ЄДРПОУ 44005631).
Суддя Олена СКУПІНСЬКА