8-й під'їзд, Держпром, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022
тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
"02" жовтня 2025 р.м. ХарківСправа № 922/3592/24
Господарський суд Харківської області у складі:
суддя Лавренюк Т.А.
при секретарі судового засідання Сіліній М.Г.
розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Спайдер-21" (62303, Харківська область, Харківський район, м. Дергачі, пров. Незалежності, 12, код ЄДРПОУ 44320519)
до Palme Grup Tekstil Sanayi Ve Ticaret Limited Sirketi (Fererhatpasa Sb Man. Ali Riza Efendi Cad. № 8/31 Сatalca Istanbul Turkey, ЄДРПОУ 0720106646)
про стягнення 5 500,00 доларів США (227 974,40грн)
за участю учасників справи:
учасники справи не з'явились
Позивач звернувся до суду з позовною заявою, в якій просить суд стягнути з відповідача суму попередньої оплати в розмірі 5 500,00 доларів США. Судові витрати позивач просить суд покласти на відповідача. Позивачем надано попередній (орієнтовний) розрахунок судових витрат, які останній поніс і очікує понести у зв'язку з розглядом справи, який складається із судового збору за подання позовної заяви майнового характеру в розмірі 3 419,69грн та 30 000,00грн витрат на професійну правничу допомогу.
В обґрунтування позовних вимог позивач посилається на неналежне виконання відповідачем умов контракту № 02 від 23.01.2024 в частині здійснення своєчасної поставки товару, з посиланням на норми Цивільного кодексу України.
Ухвалою суду від 10.04.2025 розгляд справи у підготовчому провадженні відкладено на 02.10.2025 о 09:15. Цією ж ухвалою зупинено провадження по справі до 02.10.2025.
24.04.2025 Господарський суд Харківської області звернувся до Міністерства юстиції України з проханням надіслати Міністерству юстиції Республіки Туреччина доручення про надання правової допомоги за кордоном щодо належного повідомлення відповідача PPalme Grup Tekstil Sanayi Ve Ticaret Limited Sirketi про дату, час та місце розгляду господарської справи № 922/3592/24.
Докази належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи на адресу суду не надходили.
Ухвалою суду від 02.10.2025 провадження у справі поновлено.
Позивач у призначене судове засідання не з'явився, звернувся до суду з клопотанням про розгляд справи у підготовчому судовому засіданні 02.10.2025 о 9:15 без участі позивача та його представника, за наявними в матеріалах справи документами.
Дане клопотання позивача приймається судом, як таке, що не суперечить вимогам чинного законодавства, у зв'язку з чим підлягає задоволенню.
Оскільки в матеріалах справи відсутні докази належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, суд вважає за необхідне підготовче засідання відкласти.
При цьому, оскільки відповідач не є резидентом України, а достовірна інформація щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідача на момент розгляду справи у суду відсутня, суд вважає за необхідне зазначити наступне.
За приписами ч.1 ст.365 ГПК України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 367 ГПК України передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Між Україною та Турецькою Республікою 23.11.2000 укладено Угоду про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах, ратифіковану відповідно до Закону України "Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах" від 05.07.2001 № 2605-III (надалі Угода). Положеннями ст.ст.2, 3 Угоди договірні сторони призначають центральні органи для надання правової допомоги одна одній згідно з цією Угодою. Центральним органом з боку Республіки Туреччина є Міністерство юстиції Республіки Туреччина, з боку України - Міністерство юстиції України.
Прохання про здійснення правової допомоги та додатки до нього складаються мовою запитуючої договірної сторони, до них також додаються завірені копії перекладу на мову другої договірної сторони або на англійську мову.
За таких обставин, враховуючи місцезнаходження відповідача та необхідність його належного повідомлення про розгляд справи, з метою забезпечення та реалізації його права на судовий захист, необхідно направити судові документи та матеріали у справі в нотаріально засвідченому перекладі турецькою мовою уповноваженому органу - Міністерству юстиції України.
З огляду на вимоги, вказані у договорі між Україною та Турецькою Республікою, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад ухвали суду від 02.10.2025 у даній справі, судового доручення та підтвердження про вручення на турецьку мову.
Враховуючи те, що відповідно до п.4 ч.1 ст.228 Господарського процесуального кодексу України господарський суд може з власної ініціативи зупинити провадження у справі в разі звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави, провадження у даній справі підлягає зупиненню.
Керуючись статтями 12, 183, 228, 232-235 Господарського процесуального кодексу України, суд -
Розгляд справи у підготовчому провадженні відкласти на 09.04.2026 о 09:15.
Зобов'язати позивача в строк до 20.10.2025 подати суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на турецьку мову (в трьох примірниках): ухвали Господарського суду Харківської області від 02.10.2025, судового доручення про вручення документів та підтвердження про вручення.
Звернутись до Міністерства юстиції України з проханням надіслати Міністерству юстиції Республіки Туреччина доручення про надання правової допомоги за кордоном щодо належного повідомлення відповідача Palme Grup Tekstil Sanayi Ve Ticaret Limited Sirketi про дату, час та місце розгляду господарської справи № 922/3592/24.
Провадження по справі зупинити до 09.04.2026.
Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення суддею та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі до Східного апеляційного господарського суду протягом десяти днів з дня складення повного судового рішення.
Ухвалу складено та підписано 02.10.2025.
Суддя Т.А. Лавренюк