Ухвала від 22.09.2025 по справі 924/280/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

29607, м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1, e-mail: inbox@km.arbitr.gov.ua, тел.(0382)71-81-84

УХВАЛА

22 вересня 2025 р. Справа № 924/280/25

Господарський суд Хмельницької області у складі судді Грамчука І.В., розглянувши матеріали справи

за позовом Приватного акціонерного товариства "Хмельницьке виробниче сільськогосподарсько-рибоводне підприємство", смт.Меджибіж, Хмельницької обл., Хмельницького р-ну

до "FRUCT AGRO FISH" SRL, s. Bardar, Moldova

про стягнення заборгованості за договором в розмірі 13822702,13 грн

ВСТАНОВИВ:

До Господарського суду Хмельницької області надійшла позовна заява Приватного акціонерного товариства "Хмельницьке виробниче сільськогосподарсько-рибоводне підприємство", смт. Меджибіж, Хмельницької обл., Хмельницького р-ну до "FRUCT AGRO FISH" SRL, s. Bardar, Moldova про стягнення заборгованості за контрактом №5 від 01.12.2023р. в розмірі 13 822 702,13 грн

Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 19.03.2025р. вказану позовну заяву передано для розгляду судді Грамчуку І.В.

Ухвалою суду від 24.03.2025 позовну заяву залишено без руху.

Ухвалою суду від 27.03.2025р. відкрито провадження у справі для її розгляду в порядку загального позовного провадження. Призначено підготовче засідання на 10:00 год. « 22» вересня 2025р.

Відповідно до ч. 1 ст. 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Згідно ст. 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.

Як убачається із матеріалів справи та встановлено судом, місцезнаходженням "FRUCT AGRO FISH" SRL, s. Bardar, Moldova є Республіка Молдова (6811. Moldova, r-l. Ialoveni, s. Bardar. c/f:1021600014564, E-mail:valerisvetmoscal@gmail.com).

Іноземні суб'єкти господарювання на підставі ст. 365 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України), мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

У разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ч. 1 ст. 367 ГПК України).

Пунктом. 1 ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" передбачено, що, суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у випадку, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.

Як вже зазначалось, позивач, посилаючись на неналежне виконання контракту №5 від 01.12.2023р. просить суд стягнути заявлену в позові суму.

При цьому, відповідно до п. 8 вказаного договору "Порядок вирішення спорів", всі суперечки, які можуть виникати при виконані цього Договору, передаються на розгляд Господарського суду відповідно до законодавства України.

Частиною 1 ст. 367 ГПК України визначено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно ч.ч. 3, 4 ст. 368 ГПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.

Відповідно до ст. 17 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року, ратифікованої 10.11.1994р. Верховною Радою України, яка набула чинності для України 14.04.1995 року і яка застосовується у відносинах України з Республікою Білорусь, Азербайджанською Республікою, Республікою Узбекистан, Російською Федерацією, Республікою Казахстан, Республікою Таджикистан, Республікою Вірменія, Киргизькою Республікою, Республікою Молдова, Грузією, Туркменістаном, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.

За умовами статей 4, 5 Конвенції установи юстиції Договірних Сторін надають правову допомогу у цивільних, сімейних і кримінальних справах відповідно до положень цієї Конвенції. При виконанні цієї Конвенції компетентні установи юстиції Договірних Сторін зносяться один з одним через свої центральні органи, якщо тільки цією Конвенцією не встановлений інший порядок зносин.

Згідно ст. 6 Конвенції Договірні Сторони надають один одному правову допомогу шляхом виконання процесуальних і інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, зокрема складання і пересилання документів, проведення обшуків, вилучення, пересилання і видачі речових доказів, проведення експертизи, допиту сторін, обвинувачених, свідків, експертів, порушення карного переслідування, розшуку і видачі осіб, що вчинили злочини, визнання і виконання судових рішень по цивільним справам, вироків у частині цивільного позову, виконавчих написів, а також шляхом вручення документів.

За умовами ст. 10 Конвенції запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згодний добровільно їх прийняти. Якщо документи не можуть бути вручені за адресою, вказаній в дорученні, запитувана установа юстиції зі своєї ініціативи вживає заходів, необхідних для встановлення адреси. Якщо встановлення адреси запитуваною установою юстиції виявиться неможливим, вона повідомляє про це запитуючу установу і повертає їй документи, що підлягають врученню.

Згідно з ст. 11 Конвенції, вручення документів засвідчується підтвердженням, підписаним особою, якій вручений документ, і скріпленим офіційною печаткою запитуваної установи, із зазначенням дати вручення і підписом працівника установи, що вручає документ або виданий цією установою інший документ, у якому повинні бути зазначені спосіб, місце і час вручення.

За таких обставин, для належного повідомлення відповідача - "FRUCT AGRO FISH" SRL, є Республіка Молдова (6811. Moldova, r-l. Ialoveni, s. Bardar. c/f:1021600014564, E-mail:fructagrogish@gmail.com ) про дату, час та місце слухання справи, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача - Приватного акціонерного товариства "Хмельницьке виробниче сільськогосподарсько-рибоводне підприємство", смт.Меджибіж, Хмельницької обл., Хмельницького р-ну здійснити переклад даної ухвали та Доручення про вручення документів у цивільній на державну мову Республіки Молдова. Для цього господарський суд направляє позивачу два примірники даної ухвали (належним чином завірених відповідно до вимог законодавства), а також два примірники Доручення про вручення документів у цивільній справі.

Пунктом "b" частини 2 статті 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965) зазначено, що кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.

Разом з тим, відповідно до положень статті 15 Конвенції вбачається, що ця норма застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі (а не позивачем чи третьою особою), про наявність справи, яка розглядається судом, для надання відповідачу можливості вжиття заходів захисту.

Тобто положення Конвенції не допускають винесення судом рішення у справі до виконання певних умов у разі неявки саме відповідача, а не будь-якого іншого учасника провадження.

Такий же правовий висновок викладено у постановах Верховного Суду від 11.10.2019р. у справі №911/165/18 та від 27.01.2020р. у справі №910/29287/15.

Відповідно до ч. 3 ст. 177 ГПК України підготовче провадження має бути проведене протягом шістдесяти днів з дня відкриття підготовчого провадження у справі. У виняткових випадках для належної підготовки справи для розгляду по суті цей строк може бути продовжено не більше ніж на тридцять днів за клопотанням однієї із сторін або з ініціативи суду.

Враховуючи відсутність можливості розглянути у даному підготовчому засіданні питання, визначені ст. 182 ГПК України, для належної підготовки справи для розгляду по суті, суд вважає за необхідне постановити ухвалу про продовження строку підготовчого провадження на тридцять днів та відкладення підготовчого засідання.

Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Згідно п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Як передбачено ч. 1 ст. 117 ГПК України, зупинення провадження у справі зупиняє перебіг процесуальних строків.

Зважаючи на викладене, суд вважає за необхідне зупинити провадження у даній справі на період вручення документів відповідачу.

Керуючись положеннями Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах та ст.ст. 177,182,183, 228, 234, 235, 365, 366, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України, суд -

ПОСТАНОВИВ:

Продовжити строк підготовчого провадження у справі №924/280/25 на 30 днів.

Відкласти підготовче засідання у справі №924/280/25 на на 10:00 год. 19 березня 2026 р.

Зобов'язати позивача до надати суду через канцелярію господарського суду Хмельницької області у двох примірниках посвідчений переклад офіційним перекладачем або нотаріусом на державну мову Республіки Молдова ухвали господарського суду Хмельницької області від 22.09.2025р. та Доручення про вручення документів у двох примірниках.

Після надходження від позивача зазначених в ухвалі документів через Головне територіальне управління юстиції у Хмельницькій області звернутися до компетентного органу Республіки Молдова із судовими дорученнями про надання правової допомоги щодо вручення копії цієї ухвали відповідачу - "FRUCT AGRO FISH" SRL, Республіка Молдова (6811. Moldova, r-l. Ialoveni, s. Bardar. c/f:1021600014564, E-mail:fructagrogish@gmail.com ).

Витрати, пов'язані із перекладом та за їх нотаріальне посвідчення покласти на позивача.

Зупинити провадження у справі №924/280/25 на період вручення документів відповідачу - "FRUCT AGRO FISH" SRL, Республіка Молдова (6811. Moldova, r-l. Ialoveni, s. Bardar. c/f:1021600014564, E-mail:fructagrogish@gmail.com ), але не пізніше "19" березня 2025 року.

Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: htth://km.arbitr.gov.ua.

Ухвала набрала законної сили 22.09.2025 та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі.

Суддя І.В. Грамчук

Віддрук. 1 прим. - до справи.

Позивачу - надіслати в кабінет ЕС.

Надіслати на електр. пошту:

Представнику позивача - ІНФОРМАЦІЯ_1 , infolaw@hrh.km.ua

Відповідачу - "FRUCT AGRO FISH" SRL - fructagrogish@gmail.com

Попередній документ
130493263
Наступний документ
130493265
Інформація про рішення:
№ рішення: 130493264
№ справи: 924/280/25
Дата рішення: 22.09.2025
Дата публікації: 29.09.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Хмельницької області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах щодо оскарження актів (рішень) суб'єктів господарювання та їхніх органів, посадових та службових осіб у сфері організації та здійснення; зовнішньоекономічної діяльності, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (06.01.2026)
Дата надходження: 20.03.2025
Предмет позову: про стягнення 13 822 702,13 грн. заборгованості
Розклад засідань:
06.01.2026 12:30 Господарський суд Хмельницької області
19.03.2026 10:00 Господарський суд Хмельницької області