Справа № 214/9452/25
1-кс/214/949/25
24 вересня 2025 року слідчий суддя Саксаганського районного суду м. Кривого Рогу Дніпропетровської області ОСОБА_1 ,вивчивши скаргу ОСОБА_2 на бездіяльність працівників ВП №4 КРУП ГУНП в Дніпропетровській області, яка полягає у невнесенні відомостей до Єдиного реєстру досудових розслідувань за заявою про вчинення кримінального правопорушення,-
ДоСаксаганського районного суду м. Кривого Рогу Дніпропетровської області надійшла скарга ОСОБА_2 на бездіяльність працівників ВП №4 КРУП ГУНП в Дніпропетровській області, яка полягає у невнесенні відомостей до Єдиного реєстру досудових розслідувань за заявою про вчинення кримінального правопорушення.
Зміст скарги викладено на іноземній (російській) мові.
З підстав викладеного приходжу до висновку, що скаргу слід повернути, особі, яка її подала, з наступних підстав.
Відповідно до ч. 1 ст. 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова.
Кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою (ч.1 ст.29 КПК України).
Згідно ч.1 ст.12 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» від 02.06.2016 судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою.
Відповідно до Рішення Конституційного Суду України від 22 квітня 2008 року № 8-рп/2008 види судочинства (конституційне, адміністративне, господарське, кримінальне та цивільне) є процесуальними формами правосуддя та охоплюють порядок звернення до суду, процедуру розгляду судом справи та ухвалення судового рішення.
У постанові об'єднаної палати Касаційного кримінального суду Верховного Суду від 19.09.2022 у справі № 521/12324/18 викладено висновок, згідно якого передбачена чинним законодавством України вимога щодо подання документів українською мовою не є перешкодою у доступі до правосуддя та не звужує права учасників провадження за мовною ознакою, оскільки процесуальним законодавством гарантовано право учасників провадження щодо користування ними в судовому процесі рідною мовою або мовою, якою вони володіють.
При цьому процесуальним законодавством не передбачено залучення перекладача для перекладу саме слідчому судді, суду процесуальних документів, переданих на їх розгляд, складених недержавною мовою. До того ж до прийняття скарги до розгляду, слідчий суддя, суд позбавлені можливості постановляти процесуальні рішення, у тому числі щодо залучення перекладача.
Таким чином, подана скарга має бути викладена українською мовою чи в перекладі на державну мову, що надає суду зрозуміти її зміст та перевірити дотримання особою, яка подає скаргу її форми для того щоб визначитися щодо прийняття скарги до провадження.
Викладення змісту скарги іноземною мовою є перешкодою у виконанні судом своїх обов'язків, визначених процесуальним законом.
Отже, зважаючи на те, що подана скарга не відповідає вимогам закону, вона підлягає поверненню особі, яка її подала.
Керуючись ст. 303 КПК України, слідчий суддя
Скаргу ОСОБА_2 на бездіяльність працівників ВП №4 КРУП ГУНП в Дніпропетровській області, яка полягає у невнесенні відомостей до Єдиного реєстру досудових розслідувань за заявою про вчинення кримінального правопорушення повернути її ініціатору, як таку, що не відповідає вимогам процесуального закону.
Повернення скарги не перешкоджає повторному її поданню до суду.
Ухвала слідчого судді може бути оскаржена до Дніпровського апеляційного суду протягом п'яти днів з дня їїоголошення.
Слідчий суддя ОСОБА_1