Ухвала від 22.09.2025 по справі 756/9913/24

22.09.2025 Справа № 756/9913/24

Справа № 756/9913/24

Провадження № 1-кп/756/787/25

УХВАЛА

22 вересня 2025 року Оболонський районний суд м. Києва у складі судді ОСОБА_1 , розглянувши питання оплати послуг перекладачу ОСОБА_2 у кримінальному провадженні, внесеному до ЄРДР № 12024100050001069 від 25.03.2024 року, за обвинуваченням:

ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина України, зареєстрований: АДРЕСА_1 , має на утриманні дитину, одружений, раніше не судимий,

ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , громадянина Російської федерації, уродженець Астраханської області РФ, тимчасово проживав: АДРЕСА_2 , хостел, раніше не судимий на території України,

ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , громадянина Таджикістана, фактично проживав: АДРЕСА_3 , раніше не судимий на території України,

ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , громадянина України, уродженця АДРЕСА_4 , раніше судимий, відбував покарання у виді позбавлення волі, військовослужбовець,

у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 187 КК України, -

ВСТАНОВИВ:

У провадженні Оболонського районного суду м. Києва знаходиться кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , громадянина Російської федерації, ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , громадянина Таджикістана, ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 187 КК України.

Для розгляду кримінального провадження, з метою дотримання прав обвинувачених, 16.08.2024 року судом ухвалено залучити перекладача ОСОБА_2 для забезпечення здійснення перекладу обвинуваченим ОСОБА_4 та ОСОБА_5 з української мови на російську, якою вони володіють, та навпаки.

01.07.2025 року на адресу суду від перекладача ОСОБА_2 надійшла заява із проханням про здійснення нарахування винагороди за усний переклад з української мови на російську та навпаки у судових засіданнях в рамках даного кримінального провадження, а також про компенсування втраченого часу на прибуття з адреси проживання до суду.

Дослідивши подану перекладачем письмову заяву, матеріали справи, суд дійшов такого висновку.

Відповідно до ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Згідно ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

У відповідності ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Згідно п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Згідно ст. 125 КПК України суд за клопотанням осіб має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути їм компенсовані.

Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить:

- за годину надання послуг з усного перекладу - 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року;

До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,25 якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1млн. осіб.

Законом України «Про державний бюджет на 2025 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2025 у розмірі 3028, 00 грн.

Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Регіональний коефіцієнт, який враховується судом при визначенні розміру винагороди перекладача становить 1,25, оскільки ОСОБА_2 надав послуги перекладача в Оболонському районному суді м. Києва, який розташований у місті Києві, з кількістю населення понад 1 млн. осіб.

На підставі вищевказаного, суд визначає розмір винагороди, яка має бути сплачена перекладачу ОСОБА_2 , а саме: винагорода перекладача ОСОБА_2 за 1 годину усного перекладу у 2025 році становить - 567 грн. 75 коп. (15% від 3 028 грн. 00 коп. х 1,25 = 567 грн. 75 коп.).

Об'єм наданих послуг перекладача ОСОБА_2 з усного перекладу складає: 14.04.2025 (1 годину), 08.05.2025 (2 години), 30.06.2025 (1,5 години), 25.08.2025 (1 годину), що разом складає 5,5 годин.

Саме тому вартість послуг перекладача ОСОБА_2 за усний переклад у кримінальному провадженні, внесеному до ЄРДР № 12024100050001069 від 25.03.2024 року становить: 5,5 х 567,75 = 3 122 грн. 62 коп.

Відповідно до п. 9 зазначеної Інструкції, виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик.

Таким чином, враховуючи викладене сума компенсації перекладачу ОСОБА_2 за здійснення усного перекладу складає 3 122 грн. 62 коп., та підлягає виплаті Територіальним управлінням Державної судової адміністрації України в м. Києві.

Водночас, суд зазначає, що будь-яких підтверджень на понесення витрат на прибуття до суду із адреси проживання та відповідно суми понесених витрат до суду не надано, у зв'язку із чим вимога перекладача про таке стягнення не підлягає задоволенню.

На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 29, 68, 118, 122 КПК України, суд, -

ПОСТАНОВИВ:

Витрати з надання послуг перекладачем ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , РНОКПП НОМЕР_1 (адреса: АДРЕСА_5 ), у розмірі 3122 (три тисячі сто двадцять дві) грн. 62 коп. за усний переклад з української на російську мову та навпаки, покласти на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в м. Києві, та зобов'язати сплатити на рахунок IBAN № НОМЕР_2 в Акціонерне товариство Комерційний Банк «ПРИВАТБАНК».

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в м. Києві, для виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
130404101
Наступний документ
130404103
Інформація про рішення:
№ рішення: 130404102
№ справи: 756/9913/24
Дата рішення: 22.09.2025
Дата публікації: 24.09.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Оболонський районний суд міста Києва
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти власності; Розбій
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (16.12.2025)
Дата надходження: 07.08.2024
Розклад засідань:
14.08.2024 16:30 Оболонський районний суд міста Києва
15.08.2024 13:30 Оболонський районний суд міста Києва
16.08.2024 14:00 Оболонський районний суд міста Києва
18.09.2024 16:30 Оболонський районний суд міста Києва
30.09.2024 15:00 Оболонський районний суд міста Києва
10.10.2024 16:00 Оболонський районний суд міста Києва
31.10.2024 14:00 Оболонський районний суд міста Києва
20.11.2024 15:00 Оболонський районний суд міста Києва
25.11.2024 14:00 Оболонський районний суд міста Києва
10.12.2024 17:00 Оболонський районний суд міста Києва
21.01.2025 16:00 Оболонський районний суд міста Києва
06.02.2025 14:00 Оболонський районний суд міста Києва
17.02.2025 15:00 Оболонський районний суд міста Києва
03.03.2025 15:00 Оболонський районний суд міста Києва
12.03.2025 13:30 Оболонський районний суд міста Києва
14.04.2025 15:00 Оболонський районний суд міста Києва
08.05.2025 13:30 Оболонський районний суд міста Києва
11.06.2025 16:30 Оболонський районний суд міста Києва
30.06.2025 14:00 Оболонський районний суд міста Києва
30.07.2025 16:00 Оболонський районний суд міста Києва
25.08.2025 14:00 Оболонський районний суд міста Києва
27.08.2025 14:00 Оболонський районний суд міста Києва
04.09.2025 14:30 Оболонський районний суд міста Києва
21.10.2025 16:30 Оболонський районний суд міста Києва
25.11.2025 15:30 Оболонський районний суд міста Києва
09.12.2025 15:00 Оболонський районний суд міста Києва
16.12.2025 14:00 Оболонський районний суд міста Києва
28.01.2026 15:00 Оболонський районний суд міста Києва