Ухвала від 06.10.2023 по справі 522/19327/21

06.10.2023

Справа № 522/19327/21

Провадження по справі № 1-о/522/5/23

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

06 жовтня 2023 року м. Одеса

Приморський районний суд м. Одеси у складі колегії суддів: головуючого судді - ОСОБА_1 , суддів: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , розглянувши заяву засудженого ОСОБА_4 про перегляд вироку Апеляційного суду Одеської області від 14 грудня 2009 року та ухвали Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ від 01 жовтня 2013 року за виключними обставинами,

ВСТАНОВИВ:

Ухвалою Приморського районного суду м. Одеси від 15.09.2023 року, залишено без задоволення заяву ОСОБА_4 про перегляд за виключними обставинами,на підставі п.2 ч.3 ст.459 КПК України, вироку Апеляційного суду Одеської області від 14 грудня 2009 року, та ухвали Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ від 01 жовтня 2013 року.

В судовому засіданні засуджений ОСОБА_4 просив суд здійснити письмовий переклад вказаної ухвали з української мови на російську.

Ухвалою Приморського районного суду м. Одеси від 17.07.2023 року до участі у кримінальному провадженні був залучений перекладач ОСОБА_5 , який працює перекладачем в ТОВ «Колегія судових перекладачів», розташованого за адресою: м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83.

Частиною третьою статті 29 КПК України визначено, що слідчий, прокурор, слідчий суддя, суд повинні роз'яснити та забезпечити учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому Кримінальним процесуальним кодексом України.

Згідно п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України, підозрюваний та обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Згідно з статтею 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів, для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Порядок виплати винагород перекладачу, залученим судом у кримінальному процесі, регулюється Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України 01.07.1996 №710 (далі Інструкція), а виплата компенсації (відшкодування) перекладу, за проведену роботу провадиться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2,3,5,6,6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Перекладачем ТОВ «Колегія судових перекладачів» ОСОБА_5 здійснено письмовий переклад з української мови на російську мову ухвали Приморського районного суду м. Одеси від 15.09.2023 року про залишення без задоволення вищевказаної заяви ОСОБА_4 про перегляд судового рішення за виключними обставинами.

Як вбачається з розрахунку ТОВ «Колегія судових перекладачів», загальна округлена кількість знаків становить 24619 знаків.

За розрахунком 1860/знаків на один лист, кількість листів становить - 14.

За розрахунком згідно стандартів перекладу, вартість за один перекладений лист, який містить 1860 друкованих знаків, становить 350 грн. 00 коп. Загальна кількість перекладених листів становить - 14 листів.

Таким чином, розмір процесуальних витрат, за здійснення послуги письмового перекладу становить 4 900 грн. 00 коп. (350*14=4 900).

На підставі вищевикладеного, керуючись ст. 29, 42, 122 КПК України, п. 2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, суд -

ПОСТАНОВИВ:

Зобов'язати Головне управління Державної казначейської служби України в Одеській області, за рахунок коштів державного бюджету України здійснити оплату наданих послуг:

- письмового перекладу ухвали Приморського районного суду м. Одеси від 15.09.2023 року з української мови на російську мову у кримінальному провадженні за заявою ОСОБА_4 про перегляд за виключними обставинами, на підставі п.2 ч.3 ст.459 КПК України, вироку Апеляційного суду Одеської області від 14 грудня 2009 року, та ухвали Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ від 01 жовтня 2013 року, перекладачем ОСОБА_5 з ТОВ «Колегія судових перекладачів», реквізити рахунку: IBANUA153052990000026000004911723, ЄРДПО: 42838240, у вигляді письмового перекладу за розрахунком за один перекладений лист, який містить 1860 друкованих знаків, - 350 (триста п'ятдесят) гривень 00 (нуль) копійок, загальна кількість перекладених листів становить - 14 (чотирнадцять), розмір процесуальних витрат становить 4 900 (чотири тисячі дев'ятсот) гривень 00 (нуль) копійок, відповідно до кошторисних призначень територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області за КПКВ 0501020.

Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області виконання ухвали в частині здійснення оплати послуг перекладача за усний та письмовий переклад.

Копію ухвали направити до ТУ ДСА України в Одеські області та в ТОВ «Колегія судових перекладачів», розташованого за адресою: м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83, для відома та виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Судді Приморського районного суду м. Одеси

ОСОБА_6 ОСОБА_7

Попередній документ
130348818
Наступний документ
130348820
Інформація про рішення:
№ рішення: 130348819
№ справи: 522/19327/21
Дата рішення: 06.10.2023
Дата публікації: 22.09.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Приморський районний суд м. Одеси
Категорія справи: Окремі процесуальні питання; Заява про перегляд судового рішення за нововиявленими обставинами
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: (25.11.2025)
Результат розгляду: Приєднано до провадження
Дата надходження: 24.11.2025
Розклад засідань:
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
27.02.2026 07:38 Одеський апеляційний суд
23.10.2021 11:30 Приморський районний суд м.Одеси
10.03.2022 10:00 Одеський апеляційний суд
15.08.2022 10:00 Одеський апеляційний суд
12.09.2022 10:00 Одеський апеляційний суд
17.10.2022 09:30 Одеський апеляційний суд
05.12.2022 10:00 Одеський апеляційний суд
02.08.2023 15:30 Приморський районний суд м.Одеси
06.09.2023 14:30 Приморський районний суд м.Одеси
15.09.2023 15:05 Приморський районний суд м.Одеси
08.02.2024 09:30 Одеський апеляційний суд
25.04.2024 11:30 Одеський апеляційний суд
25.07.2024 10:30 Одеський апеляційний суд
04.03.2025 10:00 Одеський апеляційний суд
19.03.2025 14:30 Одеський апеляційний суд
09.04.2025 09:30 Одеський апеляційний суд
09.04.2025 12:30 Одеський апеляційний суд
23.06.2025 15:00 Одеський апеляційний суд
Учасники справи:
головуючий суддя:
ГАЄВА ЛЮДМИЛА ВАДИМІВНА
ЖУРАВЛЬОВ ОЛЕКСАНДР ГЕННАДІЙОВИЧ
КОПІЦА ОЛЕГ ВОЛОДИМИРОВИЧ
ТОЛКАЧЕНКО ОЛЕКСАНДР ОЛЕКСАНДРОВИЧ
ЦИБ ІРИНА ВОЛОДИМИРІВНА
суддя-доповідач:
ГАЄВА ЛЮДМИЛА ВАДИМІВНА
ЖУРАВЛЬОВ ОЛЕКСАНДР ГЕННАДІЙОВИЧ
ЛУГАНСЬКИЙ ЮРІЙ МИКОЛАЙОВИЧ
ТОЛКАЧЕНКО ОЛЕКСАНДР ОЛЕКСАНДРОВИЧ
ЦИБ ІРИНА ВОЛОДИМИРІВНА
засуджений:
Болдирєв Валерій Володимирович
обвинувачений:
Болдирев Валерій Володимирович
прокурор:
Представник Одеської обласної прокуратури
суддя-учасник колегії:
АРТЕМЕНКО ІГОР АНАТОЛІЙОВИЧ
ДРИШЛЮК А І
ІВАНОВ ВІКТОР ВАСИЛЬОВИЧ
КОПІЦА ОЛЕГ ВОЛОДИМИРОВИЧ
КОСТРИЦЬКИЙ ВІТАЛІЙ ВОЛОДИМИРОВИЧ
КОТЕЛЕВСЬКИЙ РУСЛАН ІВАНОВИЧ
КРАВЕЦЬ ЮЛІАН ІВАНОВИЧ
ОСІІК ДМИТРО ВАЛЕРІЙОВИЧ
член колегії:
БУЛЕЙКО ОЛЬГА ЛЕОНІДІВНА
Булейко Ольга Леонідівна; член колегії
БУЛЕЙКО ОЛЬГА ЛЕОНІДІВНА; ЧЛЕН КОЛЕГІЇ
ІВАНЕНКО ІГОР ВОЛОДИМИРОВИЧ
МІН СЕРГІЙ БОРИСОВИЧ