Ухвала від 17.09.2025 по справі 489/6353/25

Справа № 489/6353/25

Провадження № 1-кп/489/794/25

Інгульський районний суд міста Миколаєва

Ухвала

17 вересня 2025 року місто Миколаїв

Інгульський районний суд міста Миколаєва у складі головуючого судді ОСОБА_1 , за участю секретаря судового засідання ОСОБА_2 , розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду міста Миколаєва матеріали кримінального провадження №12025152040000755 від 01.07.2025 за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 185 КК України,

з участю прокурора ОСОБА_4 , обвинуваченого ОСОБА_3 , захисника ОСОБА_5 , перекладача ОСОБА_6 ,

встановив:

В ході підготовчого судового засідання встановлено, що на стадії досудового розслідування ОСОБА_3 був залучений перекладач з української мови на російську. При цьому, в судовому засіданні обвинувачений зазначив про те, що розуміє російську мову та йому для забезпечення його права на захист достатньо залучення на стадії судового розгляду вказаного кримінального провадження перекладача з української мови на російську.

Крім того, до суду в якості перекладача з української мови на російську з'явився ОСОБА_6 , який надав документи, що підтверджують його компетентність володіння російською та українською мовами та здійснювати їхній переклад, та який також був залучений органом досудового розслідування перекладачем ОСОБА_3 на стадії досудового розслідування.

Обвинувачений ОСОБА_3 в судовому засіданні зазначив, що він добре розуміє зміст перекладу ходу судового засідання з української мови на російську, який здійснює ОСОБА_6 .

Вислухавши думку учасників судового провадження, дослідивши письмові матеріали, суд дійшов таких висновків.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Враховуючи описані вище обставини та положення закону, суд дійшов висновку про необхідність залучення обвинуваченому ОСОБА_3 у вказаному кримінальному провадженні на стадії судового провадження ОСОБА_6 в якості перекладача з української мови на російську

Керуючись статтями 29, 372 КПК України, суд

постановив:

Залучити до участі в судовому провадженні обвинуваченому ОСОБА_3 ІНФОРМАЦІЯ_1 , в якості перекладача з української мови на російську за рахунок держави, з письмовим перекладом процесуальних рішень та письмових документів, з відшкодуванням процесуальних витрат на його залучення територіальним управлінням Державної судової адміністрації України в Миколаївській області, ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_2 .

Копію ухвали для виконання направити до ТУ ДСА України в Миколаївській області.

Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
130259627
Наступний документ
130259629
Інформація про рішення:
№ рішення: 130259628
№ справи: 489/6353/25
Дата рішення: 17.09.2025
Дата публікації: 18.09.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Інгульський районний суд міста Миколаєва
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти власності; Крадіжка
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (19.12.2025)
Дата надходження: 08.08.2025
Розклад засідань:
17.09.2025 09:00 Ленінський районний суд м. Миколаєва
22.09.2025 14:00 Ленінський районний суд м. Миколаєва
23.10.2025 09:00 Ленінський районний суд м. Миколаєва
20.11.2025 09:00 Ленінський районний суд м. Миколаєва
11.12.2025 11:00 Ленінський районний суд м. Миколаєва
14.01.2026 09:00 Ленінський районний суд м. Миколаєва