12.09.2025м. СумиСправа № 920/677/25
Господарський суд Сумської області у складі судді Жерьобкіної Є.А., розглянувши матеріали справи № 920/677/25
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю “ЧЕРЕШЕНЬКИ» (16200, Чернігівська область, смт Короп, вул. Вознесенська, буд. 69)
до відповідача: UTF AG (32, Zugerstrasse, 6340 Baar/Zug, Switzerland),
про стягнення 667641,00 доларів США,
16.05.2025 позивач звернувся з позовом до суду, в якому просить стягнути з відповідача на свою користь заборгованість за поставлений товар відповідно до укладеного між сторонами контракту № PU0374-FC від 07.01.2025 на загальну суму 667641,00 доларів США.
Відповідно до ч. 2 ст. 366 Господарського процесуального кодексу України, у випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.
Позивач звернувся з позовом до Господарського суду Сумської області на підставі п. 14.1 контракту, з урахуванням змін, внесених Додатковою угодою № 1 до контракту від 31.01.2025, яким сторони узгодили, що всі спори та розбіжності, що виникають за контрактом підлягають розгляду Господарським судом Сумської області. Сторони погодилися, що правом, яке застосовується при вирішенні спору є право України.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 16.05.2025 справу № 920/677/25 призначено до розгляду судді Жерьобкіній Є.А.
Ухвалою від 21.05.2025 Господарський суд Сумської області постановив прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі № 920/677/25. Призначити підготовче засідання на 27.10.2025, 11:00. Зобов'язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу німецькою мовою ухвали суду про відкриття провадження у справі, позовної заяви та прохання про вручення судових та позасудових документів; інформацію з комерційного реєстру Швейцарії щодо статусу юридичної особи - UTF AG, з офіційним перекладом на українську мову. Надати відповідачу п'ятнадцятиденний строк з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі для подання: відзиву на позовну заяву відповідно до ст. 165 ГПК України. Копія відзиву та доданих до нього документів повинна бути надіслана (надана) іншим учасникам справи одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду; доказів наявності чи відсутності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідача та можливість обміну кореспонденцією з офіційним представництвом у разі його наявності та щодо прав на представлення інтересів UTF AG. Надати позивачу п'ятнадцятиденний строк з дня отримання відзиву відповідача на позовну заяву для подання відповіді на відзив, відповідно до ст. 166 ГПК України. Надати відповідачу п'ятнадцятиденний строк з дня отримання відповіді на відзив (за наявності подання відповіді на відзив) подати до суду заперечення на відповідь на відзив в порядку ст. 167 ГПК України. Попередити відповідача, що в разі ненадання відзиву на позов у встановлений судом строк без поважних причин, справа, згідно ч. 9 ст. 165 ГПК України, буде розглянута за наявними в ній матеріалами. Повідомити учасників справи про право брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції, а також про обов'язок повідомляти суд про зміну свого місцезнаходження чи місця проживання, зміну номерів телефонів і факсів, адреси електронної пошти або іншої аналогічної інформації. Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали, позовної заяви та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача направити до органу запитуваної Швейцарської Конфедерації - Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug). Зупинити провадження у справі № 920/677/25 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
27.05.2025 представник позивача - адвокат Гордієнко Л.В. отримала копію ухвали № 920/677/25 від 21.05.2025 для виготовлення перекладу (вх. № 2415 від 22.05.2025).
На виконання вимог ухвали від 21.05.2025, представник позивача подала суду нотаріально завірений переклад на українську мову витягу з комерційного реєстру Швейцарії щодо статусу юридичної особи відповідача, нотаріально завірений переклад на німецьку мову ухвали від 21.05.2025 та позовної заяви (вх. № 3182 від 09.06.2025).
11.06.2025 Господарський суд Сумської області, на виконання п. 11 ухвали Господарського суду Сумської області від 21.05.2025 № 920/677/25, на адресу Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug, Schweiz) надіслав наступні документи: ухвалу Господарського суду Сумської області № 920/677/25 від 21.05.2025 та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), позовну заяву та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження, короткий виклад документа, що підлягає врученню.
09.09.2025 до Господарського суду Сумської області надійшов лист (вх. № 4730 від 09.09.2025) з підтвердженням вручення/невручення відповідачу документів, направлених Господарським судом Сумської області 11.06.2025.
Згідно ст. 230 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу. З дня поновлення провадження у справі перебіг процесуальних строків продовжується. Провадження у справі продовжується із стадії, на якій його було зупинено.
З урахуванням викладеного, відповідно до ст. 230 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі підлягає поновленню, у зв'язку з усуненням обставин, що викликали його зупинення.
Керуючись ст. 120, 183, 230, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Поновити провадження у справі № 920/677/25.
2. Зобов'язати позивача до 24.10.2025 подати до суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 4730 від 09.09.2025.
3. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею 12.09.2025 та не підлягає оскарженню.
Суддя Є.А. Жерьобкіна